Keremcem - Son Bir Kez (Ağustos Bözekleri) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keremcem - Son Bir Kez (Ağustos Bözekleri)




Son Bir Kez (Ağustos Bözekleri)
One Last Time (August Crickets)
Denedim
I tried
Günler geçmiyor aynı senedeyim,
The days are not passing, I'm in the same year,
İşin kötüsü hayalin peşimde, gitarın elimde
The worst part is that your dream is following me, and the guitar is in my hand
Bitap bir haldeyim
I'm exhausted
Bir sonbahar sabahı yağmur öncesi, ayrılık sonrası,
One autumn morning, before the rain, after the breakup,
Onbeş gün oldu sevgili gideli ve sevgili ağustos böcekleri
It has been fifteen days since you left, my love, and my dear August crickets
Aşkın sonu, bin bir soru işareti
The end of love, a thousand question marks
Belki bütün cevapları içimizde
Perhaps all the answers are within us
Son bir kez gir içeri, kapat kitle tüm kapıları,
Come back in one last time, close and lock all the doors,
Ki gitme ihtimalin bile olmasın
So that you don't even have the chance to leave
Son bir kez bırak alev alsın, aşkın yongası bedenler,
Let the embers of love burn one last time, in our bodies,
Bu kış yapraklar dalında kalsın
Let the leaves stay on the branches this winter
Bu sabah bir martının kanadındayım, yanımda gitarım,
This morning I'm on the wing of a seagull, with my guitar in hand,
Birkaç şarkının sözleri aklımda
The lyrics of a few songs are in my mind
Birkaçını hiç yazmayacağım
I will never write some of them
Değişmeyen bir döngü halbuki gün ve gece,
The day and night are a cycle that never changes,
Olağanüstü hiçbir şey yok, aşk bitti tam onbeş gün önce.
There is nothing extraordinary, love ended exactly fifteen days ago.
Aşkın sonu, binbir soru işareti,
The end of love, a thousand question marks,
Belki bütün cevapları ikimizde
Perhaps the answers are in both of us
Son bir kez gir içeri, kapat kitle tüm kapıları,
Come back in one last time, close and lock all the doors,
Ki gitme ihtimalin bile olmasın
So that you don't even have the chance to leave
Son bir kez bırak alev alsın, aşkın yongası bedenler,
Let the embers of love burn one last time, in our bodies,
Bu kış yapraklar dalında kalsın
Let the leaves stay on the branches this winter
Son bir kez gir içeri, kapat kitle tüm kapıları,
Come back in one last time, close and lock all the doors,
Ki gitme ihtimalin bile kalmasın,
So that you don't even have the chance to leave,
Son bir kez bırak alev alsın, aşkın yongası bedenler,
Let the embers of love burn one last time, in our bodies,
Bu kış yapraklar dalında kalsın
Let the leaves stay on the branches this winter






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.