Kerfuffle - The Holly & the Ivy - перевод текста песни на немецкий

The Holly & the Ivy - Kerfuffleперевод на немецкий




The Holly & the Ivy
Die Stechpalme und der Efeu
Oh, the holly and the ivy,
Oh, die Stechpalme und der Efeu,
When they are both full grown,
Wenn sie beide ausgewachsen sind,
Of all the trees that are in the wood,
Von allen Bäumen, die im Walde stehen,
The holly bears the crown.
Trägt die Stechpalme die Krone.
Oh, the rising of the sun,
Oh, der Aufgang der Sonne,
The running of the deer,
Das Rennen der Hirsche,
The playing of the merry organ,
Das Spielen der fröhlichen Orgel,
Sweet singing all then in the choir.
Süßer Gesang dann im Chor, mein Lieber.
Oh, the holly bears a prickle,
Oh, die Stechpalme trägt einen Stachel,
As sharp as any thorn,
So scharf wie jeder Dorn,
And Mary bore sweet Jesus Christ
Und Maria gebar den süßen Jesus Christus
On Christmas Day in the morn.
Am Weihnachtstag am Morgen.
The rising of the sun,
Der Aufgang der Sonne,
The running of the deer,
Das Rennen der Hirsche,
The playing of the merry organ,
Das Spielen der fröhlichen Orgel,
Sweet singing all then in the choir.
Süßer Gesang dann im Chor, mein Lieber.
Oh, the holly bears a blossom,
Oh, die Stechpalme trägt eine Blüte,
As white as any flower,
So weiß wie jede Blume,
And Mary bore sweet Jesus Christ,
Und Maria gebar den süßen Jesus Christus,
To be our sweet Saviour.
Um unser süßer Erlöser zu sein.
The rising of the sun,
Der Aufgang der Sonne,
The running of the deer,
Das Rennen der Hirsche,
The playing of the merry organ,
Das Spielen der fröhlichen Orgel,
Sweet singing all then in the choir.
Süßer Gesang dann im Chor, mein Lieber.
Oh, the holly bears a berry,
Oh, die Stechpalme trägt eine Beere,
As red as any blood,
So rot wie jedes Blut,
And Mary bore sweet Jesus Christ
Und Maria gebar den süßen Jesus Christus
To do all sinners good.
Um allen Sündern Gutes zu tun.
Oh, the holly bears a bark,
Oh, die Stechpalme hat eine Rinde,
As bitter as any gall,
So bitter wie jede Galle,
And Mary bore sweet Jesus Christ
Und Maria gebar den süßen Jesus Christus
For to redeem us all.
Um uns alle zu erlösen.
Oh, the rising of the sun,
Oh, der Aufgang der Sonne,
The running of the deer,
Das Rennen der Hirsche,
The playing of the merry organ,
Das Spielen der fröhlichen Orgel,
Sweet singing all then in the choir.
Süßer Gesang dann im Chor, mein Lieber.
Oh, the holly bears a root
Oh, die Stechpalme hat eine Wurzel
As strong as the royal bear,
So stark wie ein königlicher Bär,
And we will sing its praises
Und wir werden ihr Lob singen
Till Christmas time next year.
Bis zur Weihnachtszeit nächstes Jahr.
The rising of the sun,
Der Aufgang der Sonne,
The running of the deer,
Das Rennen der Hirsche,
The playing of the merry organ,
Das Spielen der fröhlichen Orgel,
Sweet singing all then in the choir (×3).
Süßer Gesang dann im Chor, mein Lieber (×3).





Авторы: Dp, Douglas Gamley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.