Текст и перевод песни Kerim Tekin - Akşamlar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akşamlar
akşamlar
gelmeyin
üstüme.
Evenings,
evenings,
don't
come
to
me.
Güneş
doğsun
artık
vurgunum
ölesiye.
Let
the
sun
rise,
I'm
dying
of
love.
Yalan
mıydı?
Gönül
sözün
bu
kadar
kolay
mıydı?
Was
it
a
lie?
Was
your
promise
that
easy?
Karşımda
duran
deli
divane
yüzün.
Your
crazy,
wild
face
in
front
of
me.
Karşında
duran
devasız
gönlüm.
My
helpless
heart
in
front
of
you.
Akşamlar
akşamlar
gelmeyin
üstüme.
Evenings,
evenings,
don't
come
to
me.
Güneş
doğsun
artık
vurgunum
ölesiye.
Let
the
sun
rise,
I'm
dying
of
love.
Yalan
mıydı?
Gönül
sözün
bu
kadar
kolay
mıydı?
Was
it
a
lie?
Was
your
promise
that
easy?
Karşımda
duran
deli
divane
yüzün.
Your
crazy,
wild
face
in
front
of
me.
Karşında
duran
devasız
gönlüm.
My
helpless
heart
in
front
of
you.
Beni
benden
alan,
canıma
can
katan.
You
take
me
away
from
myself,
you
bring
life
to
my
life.
Bu
can
sana
kurban,
dayanamam...
This
life
is
for
you,
I
can't
bear
it...
Beni
benden
alan,
canıma
can
katan.
You
take
me
away
from
myself,
you
bring
life
to
my
life.
Bu
can
sana
kurban,
dayanamam...
This
life
is
for
you,
I
can't
bear
it...
Yanıyor
yüreğim,
sığmıyor
bedenim.
My
heart
is
burning,
my
body
can't
contain
it.
Beyhude
geceler,
soluyor
güllerim.
Fruitless
nights,
my
roses
are
withering.
Beni
benden
alan,
canıma
can
katan.
You
take
me
away
from
myself,
you
bring
life
to
my
life.
Bu
can
sana
kurban,
dayanamam...
This
life
is
for
you,
I
can't
bear
it...
Beni
benden
alan,
canıma
can
katan.
You
take
me
away
from
myself,
you
bring
life
to
my
life.
Bu
can
sana
kurban,
dayanamam...
This
life
is
for
you,
I
can't
bear
it...
Akşamlar
akşamlar
gelmeyin
üstüme.
Evenings,
evenings,
don't
come
to
me.
Güneş
doğsun
artık
vurgunum
ölesiye.
Let
the
sun
rise,
I'm
dying
of
love.
Yalan
mıydı?
Gönül
sözün
bu
kadar
kolay
mıydı?
Was
it
a
lie?
Was
your
promise
that
easy?
Karşımda
duran
deli
divane
yüzün.
Your
crazy,
wild
face
in
front
of
me.
Karşında
duran
devasız
gönlüm.
My
helpless
heart
in
front
of
you.
Beni
benden
alan,
canıma
can
katan.
You
take
me
away
from
myself,
you
bring
life
to
my
life.
Bu
can
sana
kurban,
dayanamam...
This
life
is
for
you,
I
can't
bear
it...
Beni
benden
alan,
canıma
can
katan.
You
take
me
away
from
myself,
you
bring
life
to
my
life.
Bu
can
sana
kurban,
dayanamam...
This
life
is
for
you,
I
can't
bear
it...
Yanıyor
yüreğim,
sığmıyor
bedenim.
My
heart
is
burning,
my
body
can't
contain
it.
Beyhude
geceler,
soluyor
güllerim.
Fruitless
nights,
my
roses
are
withering.
Beni
benden
alan,
canıma
can
katan.
You
take
me
away
from
myself,
you
bring
life
to
my
life.
Bu
can
sana
kurban,
dayanamam...
This
life
is
for
you,
I
can't
bear
it...
Beni
benden
alan,
canıma
can
katan.
You
take
me
away
from
myself,
you
bring
life
to
my
life.
Bu
can
sana
kurban,
dayanamam...
This
life
is
for
you,
I
can't
bear
it...
Beni
benden
alan,
canıma
can
katan.
You
take
me
away
from
myself,
you
bring
life
to
my
life.
Bu
can
sana
kurban,
dayanamam...
This
life
is
for
you,
I
can't
bear
it...
Beni
benden
alan,
canıma
can
katan.
You
take
me
away
from
myself,
you
bring
life
to
my
life.
Bu
can
sana
kurban,
dayanamam...
This
life
is
for
you,
I
can't
bear
it...
Ömür
gelip
geçiyor,
hasret
kapımda.
Life
is
passing
by,
longing
is
at
my
door.
Zamansız
sevda
rehin
damarlarımda.
Timeless
love
is
imprisoned
in
my
veins.
Yaram
derin
çaresizim
son
akşamımda.
My
wound
is
deep,
I
am
helpless
on
my
last
evening.
Bahtsızım,
devasızım
sormayın
bana.
I
am
unfortunate,
I
am
without
remedy,
don't
ask
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Volga Tamoz, Zeynep Türkeş
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.