Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Train (feat. Shing02)
Der letzte Zug (feat. Shing02)
Cause
if
you
miss
the
last
train
Denn
wenn
du
den
letzten
Zug
verpasst,
Then
you're
stuck
'till
the
first
dann
hängst
du
fest
bis
zum
ersten.
In
a
land
where
there's
no
last
call
for
alcohol
In
einem
Land,
in
dem
es
keine
Sperrstunde
für
Alkohol
gibt,
Kids
in
the
hall
will
get
crushed
'till
their
heads
burst
werden
Kids
in
der
Halle
zerquetscht,
bis
ihre
Köpfe
platzen.
Fingers
out
of
focus
with
the
deep
thirst
Finger
außer
Fokus
mit
dem
tiefen
Durst,
For
hydration
libation
line
up
like
a
patient
nach
Flüssigkeitszufuhr,
reihen
sich
auf
wie
ein
Patient,
Waiting
for
a
shot
from
a
medic
occupation
der
auf
eine
Spritze
von
einem
medizinischen
Beruf
wartet.
Such
is
life
afterhours
under
pass
tracks
So
ist
das
Leben
nach
Feierabend
unter
den
Gleisen,
The
barracks
called
clubs
die
Baracken,
genannt
Clubs,
And
cig
butts
fill
the
cracks
und
Zigarettenkippen
füllen
die
Ritzen.
I
ask
the
operator
don't
use
the
smoke
machine
Ich
bitte
den
Operator,
die
Nebelmaschine
nicht
zu
benutzen,
Go
easy
on
the
lights
with
the
maximum
sheen
geh
sparsam
mit
den
Lichtern
mit
dem
maximalen
Glanz
um.
I
tell
the
kid
in
the
front
row
to
put
it
out
Ich
sage
dem
Kind
in
der
ersten
Reihe,
es
auszumachen,
And
he's
the
first
one
to
flick
a
lighter
no
doubt
und
er
ist
der
Erste,
der
ein
Feuerzeug
zückt,
kein
Zweifel.
We
building
castles
in
the
clouds
with
the
guards
gone
Wir
bauen
Schlösser
in
den
Wolken,
während
die
Wachen
weg
sind,
Even
the
ghosts
join
the
party
and
you
know
it's
on
sogar
die
Geister
machen
bei
der
Party
mit,
und
du
weißt,
es
geht
los.
Unless
I
take
a
cab
back
to
the
hotel
Es
sei
denn,
ich
nehme
ein
Taxi
zurück
zum
Hotel,
Or
made
the
last
train
after
all
so
don't
tell
oder
habe
doch
den
letzten
Zug
erwischt,
also
sag
es
nicht
weiter.
(Kero
One)
I'm
on
that
first
train
getting
in
(Kero
One)
Ich
steige
in
den
ersten
Zug
ein,
(Shing02)
I'm
on
the
last
train
leaving
(Shing02)
Ich
bin
im
letzten
Zug
und
fahre
ab,
(Kero
One)
I'm
on
that
first
train
getting
in
(Kero
One)
Ich
steige
in
den
ersten
Zug
ein,
I'm
out
of
breath
barely
breathing
Ich
bin
außer
Atem,
kann
kaum
atmen,
(Kero
One)
I'm
on
that
first
train
getting
in
(Kero
One)
Ich
steige
in
den
ersten
Zug
ein,
(Shing02)
I'm
on
the
last
train
skipping
town
(Shing02)
Ich
bin
im
letzten
Zug
und
haue
ab,
(Kero
One)
I'm
on
that
first
train
getting
in
(Kero
One)
Ich
steige
in
den
ersten
Zug
ein,
(Shing02)
This
is
my
life
so
believe
it
(Shing02)
Das
ist
mein
Leben,
also
glaub
es.
(2:
Kero
One)
(2:
Kero
One)
The
years
'03,
first
tour
in
Japan
Im
Jahr
'03,
erste
Tour
in
Japan,
Rocking
shows
in
Tokyo
taking
photos
with
fans
Shows
in
Tokio
rocken,
Fotos
mit
Fans
machen.
Next
stop
Tohoku
region
where
I'll
be
meeting
Nächster
Halt
Tohoku-Region,
wo
ich
Gaggle,
DJ
Mitsu,
the
Jazzy
Sport
family
Gaggle,
DJ
Mitsu,
die
Jazzy
Sport
Familie
treffen
werde.
In
Sendai
city,
population
1 mill
In
Sendai
City,
1 Million
Einwohner,
Who
knew
in
5 years,
this
bustling
city
would
be
still
wer
hätte
gedacht,
dass
diese
geschäftige
Stadt
in
5 Jahren
stillstehen
würde?
But
now
it's
alive
and
well
with
every
street's
filled
Aber
jetzt
ist
sie
lebendig
und
jede
Straße
ist
gefüllt,
Students
in
uniform,
black
suits
dropping
bills
Studenten
in
Uniform,
schwarze
Anzüge,
die
Rechnungen
bezahlen.
Painting
izakaya's
ebony,
boredom's
the
enemy
Sie
bemalen
Izakayas
ebenholzfarben,
Langeweile
ist
der
Feind,
They
glance,
as
we
pass
lugging
merch
up
the
mezzanine
sie
werfen
Blicke,
als
wir
vorbeigehen
und
das
Merch
die
Mezzanine
hochschleppen.
Sound
check,
mic
check
the
shows
wrecked
Soundcheck,
Mikrofoncheck,
die
Shows
sind
gerockt,
Sake
and
Gyūtan,
before
the
sun
sets
Sake
und
Gyūtan,
bevor
die
Sonne
untergeht.
A
couple
hours
of
sleep
and
we're
off
to
the
next
Ein
paar
Stunden
Schlaf
und
wir
sind
auf
dem
Weg
zum
nächsten,
Leaving
behind
snow
and
clouds
of
fog
from
my
breath
lassen
Schnee
und
Nebelwolken
meines
Atems
hinter
uns.
We
board
the
train...
Wir
steigen
in
den
Zug...
(Kero
One)
I'm
on
that
first
train
getting
in
(Kero
One)
Ich
steige
in
den
ersten
Zug
ein,
(Shing02)
I'm
on
the
last
train
leaving
(Shing02)
Ich
bin
im
letzten
Zug
und
fahre
ab,
(Kero
One)
I'm
on
that
first
train
getting
in
(Kero
One)
Ich
steige
in
den
ersten
Zug
ein,
I'm
out
of
breath
barely
breathing
Ich
bin
außer
Atem,
kann
kaum
atmen,
(Kero
One)
I'm
on
that
first
train
getting
in
(Kero
One)
Ich
steige
in
den
ersten
Zug
ein,
(Shing02)
I'm
on
the
last
train
skipping
town
(Shing02)
Ich
bin
im
letzten
Zug
und
haue
ab,
(Kero
One)
I'm
on
that
first
train
getting
in
(Kero
One)
Ich
steige
in
den
ersten
Zug
ein,
(Shing02)
This
is
my
life
so
believe
it
(Shing02)
Das
ist
mein
Leben,
also
glaub
es.
So
another
day
under
the
belt,
another
one
for
the
books
Also
ein
weiterer
Tag
geschafft,
ein
weiterer
für
die
Bücher,
Job
like
no
other
let's
get
this
show
on
the
road
ein
Job
wie
kein
anderer,
lass
uns
diese
Show
auf
die
Straße
bringen.
I
can
wake
up
not
knowing
where
I
am
Ich
kann
aufwachen
und
nicht
wissen,
wo
ich
bin,
Sometimes
I'm
so
tired,
forgetting
who
I
am
manchmal
bin
ich
so
müde,
dass
ich
vergesse,
wer
ich
bin.
Then
it
comes
back
when
my
dream
disappears
Dann
kommt
es
zurück,
wenn
mein
Traum
verschwindet,
Like
a
screensaver
game
of
life,
gotta
pack
and
jam
wie
ein
Bildschirmschoner-Spiel
des
Lebens,
muss
packen
und
los.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.