Kero One - Father (feat. Suhn) - перевод текста песни на немецкий

Father (feat. Suhn) - Kero One feat. Suhnперевод на немецкий




Father (feat. Suhn)
Vater (feat. Suhn)
Father, would you be there for me...
Vater, wärst du für mich da...
Father, I know you'll be there for me...
Vater, ich weiß, du wirst für mich da sein...
(1)
(1)
You brought her into this world as a labor pain
Du brachtest sie unter Wehen in diese Welt
Her father wanted to leave put her on layaway
Ihr Vater wollte gehen, sie quasi zurücklegen lassen
Just a little mistake from his player days
Nur ein kleiner Fehler aus seiner Player-Zeit
But her mom wanted to keep her and see her babies face.
Aber ihre Mutter wollte sie behalten und das Gesicht ihres Babys sehen.
Throughout her life, her dad would come and go
Ihr ganzes Leben lang kam und ging ihr Vater
Get locked up in jail, then get out off on bail
Wurde im Gefängnis eingesperrt, kam dann auf Kaution wieder raus
Back to sniffing coke, skiing those bunny slopes
Zurück zum Koksen, diese Anfängerpisten runterrutschen
But the fresh white snow would always leave a trail
Aber der frische weiße Schnee hinterließ immer eine Spur
And his girl grew up before he knew it
Und sein Mädchen wurde erwachsen, bevor er es merkte
Trying be a human, but he kind of blew it
Versuchte, ein Mensch zu sein, aber er hat es irgendwie vermasselt
Too late, to fake his role, today
Zu spät, heute seine Rolle vorzutäuschen
She grew, to hate her dad, touché
Sie wuchs heran, ihren Vater zu hassen, Touché
And now she's having a child her own
Und jetzt bekommt sie selbst ein Kind
With a man manned with qualities she's never known
Mit einem Mann, ausgestattet mit Qualitäten, die sie nie kannte
All grown, she's having a child her own
Ganz erwachsen, bekommt sie selbst ein Kind
With a man that'll show her what fathers are for
Mit einem Mann, der ihr zeigen wird, wofür Väter da sind
()
()
(2)
(2)
And then you brought their child to this world, through c section
Und dann brachtest du ihr Kind auf diese Welt, durch Kaiserschnitt
Not the original plan, so she's stressing
Nicht der ursprüngliche Plan, also ist sie gestresst
Her man squeezed her hand, to be present
Ihr Mann drückte ihre Hand, um präsent zu sein
Reminding her she's not alone in this second
Erinnerte sie daran, dass sie in dieser Sekunde nicht allein ist
A beautiful boy, of course he is
Ein wunderschöner Junge, natürlich ist er das
There's no way they could fathom him in an orphanage
Keinesfalls könnten sie ihn sich in einem Waisenhaus vorstellen
So he grew up, loved, cared and
Also wuchs er auf, geliebt, umsorgt und
His parents fought in the basement to spare him
Seine Eltern stritten im Keller, um ihn zu schonen
Highly respectable, shouting was a rare thing
Sehr respektabel, Schreien war eine Seltenheit
Speaking the human way, like how are you today?
Sprachen auf menschliche Weise, wie: Wie geht es dir heute?
Around the dinner table, they could communicate
Am Esstisch konnten sie kommunizieren
Far from a television to stare in
Weit weg von einem Fernseher, in den man starren könnte
But years pass the dinner table has lost its polish
Aber Jahre vergehen, der Esstisch hat seinen Glanz verloren
Fathers hairs turned grey, while son was off in college
Des Vaters Haare wurden grau, während der Sohn im College war
Talking decreased, he wasn't often calling
Das Reden nahm ab, er rief nicht oft an
His son became a man of his own yo
Sein Sohn wurde sein eigener Mann, yo
His father deceased now he's commanding the throne
Sein Vater verstarb, jetzt befehligt er den Thron
Tears trickled slow, embraced the cheeks of his bone
Tränen rannen langsam, umfingen die Wangenknochen seines Gesichts
Showered with guilt he spent weeks all alone
Überhäuft von Schuld verbrachte er Wochen ganz allein
Wishing father was here to witness his poem... it goes
Wünschte, Vater wäre hier, um sein Gedicht zu hören... es geht so
()
()
(3)
(3)
You brought me into this world as a labor pain
Du brachtest mich unter Wehen in diese Welt
Neighbors came with gifts in this babies name
Nachbarn kamen mit Geschenken im Namen dieses Babys
Moms carried the burden for 9 months
Mama trug die Last für 9 Monate
And when I'd kick and punch, you couldn't take her pain away
Und wenn ich trat und schlug, konntest du ihren Schmerz nicht nehmen
Hopes and dreams for your child its the strangest day
Hoffnungen und Träume für dein Kind, es ist der seltsamste Tag
Though you hoped for the best you'd let me stray away
Obwohl du das Beste hofftest, ließest du mich abschweifen
With the choice to choose, you let me view
Mit der Wahl zu wählen, ließest du mich sehen
The world, through a wide angle lens I think it's safe to say
Die Welt durch ein Weitwinkelobjektiv, ich denke, man kann sicher sagen
The love of a father who cared deeply
Die Liebe eines Vaters, der sich tief sorgte
Who knew justice would come when thieves beat me
Der wusste, dass Gerechtigkeit kommen würde, wenn Diebe mich schlugen
Who felt the pain of my woes, but let me fall so I'd grow
Der den Schmerz meines Leids fühlte, aber mich fallen ließ, damit ich wachse
Keeping me on my toes, just to teach me
Mich auf Trab hielt, nur um mich zu lehren
And all along u knew med school wouldn't work for me
Und die ganze Zeit wusstest du, dass das Medizinstudium nichts für mich sein würde
Knowing I'd burn emcees with more degrees than PhD
Wissend, dass ich MCs mit mehr Graden als ein PhD verbrennen würde
You knew those school kids would be a jerk to me
Du wusstest, dass diese Schulkinder Idioten zu mir sein würden
But it made me strong, did you use sin purposely?
Aber es machte mich stark, hast du Sünde absichtlich benutzt?
And I confess to some degree my uncertainty
Und ich gestehe zu einem gewissen Grad meine Unsicherheit
I know there's nothing worse than one's unbelief
Ich weiß, es gibt nichts Schlimmeres als den eigenen Unglauben
But when I fell, you're hands was always under me
Aber wenn ich fiel, waren deine Hände immer unter mir
When I acted invincible, you always did humble me
Wenn ich mich unbesiegbar gab, hast du mich immer demütig gemacht
You're all knowing, just and perfect
Du bist allwissend, gerecht und perfekt
I wish it could be simple so we'd see below the surface
Ich wünschte, es wäre einfach, damit wir unter die Oberfläche sehen könnten
Giving us meaning, direction, and purpose
Uns Sinn, Richtung und Zweck gebend
The only father since birth, heaven and earth
Der einzige Vater seit Geburt, Himmel und Erde
()
()





Авторы: Robert J Ritchie, David Allan Coe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.