Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Father (feat. Suhn)
Vater (feat. Suhn)
Father,
would
you
be
there
for
me...
Vater,
wärst
du
für
mich
da...
Father,
I
know
you'll
be
there
for
me...
Vater,
ich
weiß,
du
wirst
für
mich
da
sein...
You
brought
her
into
this
world
as
a
labor
pain
Du
brachtest
sie
unter
Wehen
in
diese
Welt
Her
father
wanted
to
leave
put
her
on
layaway
Ihr
Vater
wollte
gehen,
sie
quasi
zurücklegen
lassen
Just
a
little
mistake
from
his
player
days
Nur
ein
kleiner
Fehler
aus
seiner
Player-Zeit
But
her
mom
wanted
to
keep
her
and
see
her
babies
face.
Aber
ihre
Mutter
wollte
sie
behalten
und
das
Gesicht
ihres
Babys
sehen.
Throughout
her
life,
her
dad
would
come
and
go
Ihr
ganzes
Leben
lang
kam
und
ging
ihr
Vater
Get
locked
up
in
jail,
then
get
out
off
on
bail
Wurde
im
Gefängnis
eingesperrt,
kam
dann
auf
Kaution
wieder
raus
Back
to
sniffing
coke,
skiing
those
bunny
slopes
Zurück
zum
Koksen,
diese
Anfängerpisten
runterrutschen
But
the
fresh
white
snow
would
always
leave
a
trail
Aber
der
frische
weiße
Schnee
hinterließ
immer
eine
Spur
And
his
girl
grew
up
before
he
knew
it
Und
sein
Mädchen
wurde
erwachsen,
bevor
er
es
merkte
Trying
be
a
human,
but
he
kind
of
blew
it
Versuchte,
ein
Mensch
zu
sein,
aber
er
hat
es
irgendwie
vermasselt
Too
late,
to
fake
his
role,
today
Zu
spät,
heute
seine
Rolle
vorzutäuschen
She
grew,
to
hate
her
dad,
touché
Sie
wuchs
heran,
ihren
Vater
zu
hassen,
Touché
And
now
she's
having
a
child
her
own
Und
jetzt
bekommt
sie
selbst
ein
Kind
With
a
man
manned
with
qualities
she's
never
known
Mit
einem
Mann,
ausgestattet
mit
Qualitäten,
die
sie
nie
kannte
All
grown,
she's
having
a
child
her
own
Ganz
erwachsen,
bekommt
sie
selbst
ein
Kind
With
a
man
that'll
show
her
what
fathers
are
for
Mit
einem
Mann,
der
ihr
zeigen
wird,
wofür
Väter
da
sind
And
then
you
brought
their
child
to
this
world,
through
c
section
Und
dann
brachtest
du
ihr
Kind
auf
diese
Welt,
durch
Kaiserschnitt
Not
the
original
plan,
so
she's
stressing
Nicht
der
ursprüngliche
Plan,
also
ist
sie
gestresst
Her
man
squeezed
her
hand,
to
be
present
Ihr
Mann
drückte
ihre
Hand,
um
präsent
zu
sein
Reminding
her
she's
not
alone
in
this
second
Erinnerte
sie
daran,
dass
sie
in
dieser
Sekunde
nicht
allein
ist
A
beautiful
boy,
of
course
he
is
Ein
wunderschöner
Junge,
natürlich
ist
er
das
There's
no
way
they
could
fathom
him
in
an
orphanage
Keinesfalls
könnten
sie
ihn
sich
in
einem
Waisenhaus
vorstellen
So
he
grew
up,
loved,
cared
and
Also
wuchs
er
auf,
geliebt,
umsorgt
und
His
parents
fought
in
the
basement
to
spare
him
Seine
Eltern
stritten
im
Keller,
um
ihn
zu
schonen
Highly
respectable,
shouting
was
a
rare
thing
Sehr
respektabel,
Schreien
war
eine
Seltenheit
Speaking
the
human
way,
like
how
are
you
today?
Sprachen
auf
menschliche
Weise,
wie:
Wie
geht
es
dir
heute?
Around
the
dinner
table,
they
could
communicate
Am
Esstisch
konnten
sie
kommunizieren
Far
from
a
television
to
stare
in
Weit
weg
von
einem
Fernseher,
in
den
man
starren
könnte
But
years
pass
the
dinner
table
has
lost
its
polish
Aber
Jahre
vergehen,
der
Esstisch
hat
seinen
Glanz
verloren
Fathers
hairs
turned
grey,
while
son
was
off
in
college
Des
Vaters
Haare
wurden
grau,
während
der
Sohn
im
College
war
Talking
decreased,
he
wasn't
often
calling
Das
Reden
nahm
ab,
er
rief
nicht
oft
an
His
son
became
a
man
of
his
own
yo
Sein
Sohn
wurde
sein
eigener
Mann,
yo
His
father
deceased
now
he's
commanding
the
throne
Sein
Vater
verstarb,
jetzt
befehligt
er
den
Thron
Tears
trickled
slow,
embraced
the
cheeks
of
his
bone
Tränen
rannen
langsam,
umfingen
die
Wangenknochen
seines
Gesichts
Showered
with
guilt
he
spent
weeks
all
alone
Überhäuft
von
Schuld
verbrachte
er
Wochen
ganz
allein
Wishing
father
was
here
to
witness
his
poem...
it
goes
Wünschte,
Vater
wäre
hier,
um
sein
Gedicht
zu
hören...
es
geht
so
You
brought
me
into
this
world
as
a
labor
pain
Du
brachtest
mich
unter
Wehen
in
diese
Welt
Neighbors
came
with
gifts
in
this
babies
name
Nachbarn
kamen
mit
Geschenken
im
Namen
dieses
Babys
Moms
carried
the
burden
for
9 months
Mama
trug
die
Last
für
9 Monate
And
when
I'd
kick
and
punch,
you
couldn't
take
her
pain
away
Und
wenn
ich
trat
und
schlug,
konntest
du
ihren
Schmerz
nicht
nehmen
Hopes
and
dreams
for
your
child
its
the
strangest
day
Hoffnungen
und
Träume
für
dein
Kind,
es
ist
der
seltsamste
Tag
Though
you
hoped
for
the
best
you'd
let
me
stray
away
Obwohl
du
das
Beste
hofftest,
ließest
du
mich
abschweifen
With
the
choice
to
choose,
you
let
me
view
Mit
der
Wahl
zu
wählen,
ließest
du
mich
sehen
The
world,
through
a
wide
angle
lens
I
think
it's
safe
to
say
Die
Welt
durch
ein
Weitwinkelobjektiv,
ich
denke,
man
kann
sicher
sagen
The
love
of
a
father
who
cared
deeply
Die
Liebe
eines
Vaters,
der
sich
tief
sorgte
Who
knew
justice
would
come
when
thieves
beat
me
Der
wusste,
dass
Gerechtigkeit
kommen
würde,
wenn
Diebe
mich
schlugen
Who
felt
the
pain
of
my
woes,
but
let
me
fall
so
I'd
grow
Der
den
Schmerz
meines
Leids
fühlte,
aber
mich
fallen
ließ,
damit
ich
wachse
Keeping
me
on
my
toes,
just
to
teach
me
Mich
auf
Trab
hielt,
nur
um
mich
zu
lehren
And
all
along
u
knew
med
school
wouldn't
work
for
me
Und
die
ganze
Zeit
wusstest
du,
dass
das
Medizinstudium
nichts
für
mich
sein
würde
Knowing
I'd
burn
emcees
with
more
degrees
than
PhD
Wissend,
dass
ich
MCs
mit
mehr
Graden
als
ein
PhD
verbrennen
würde
You
knew
those
school
kids
would
be
a
jerk
to
me
Du
wusstest,
dass
diese
Schulkinder
Idioten
zu
mir
sein
würden
But
it
made
me
strong,
did
you
use
sin
purposely?
Aber
es
machte
mich
stark,
hast
du
Sünde
absichtlich
benutzt?
And
I
confess
to
some
degree
my
uncertainty
Und
ich
gestehe
zu
einem
gewissen
Grad
meine
Unsicherheit
I
know
there's
nothing
worse
than
one's
unbelief
Ich
weiß,
es
gibt
nichts
Schlimmeres
als
den
eigenen
Unglauben
But
when
I
fell,
you're
hands
was
always
under
me
Aber
wenn
ich
fiel,
waren
deine
Hände
immer
unter
mir
When
I
acted
invincible,
you
always
did
humble
me
Wenn
ich
mich
unbesiegbar
gab,
hast
du
mich
immer
demütig
gemacht
You're
all
knowing,
just
and
perfect
Du
bist
allwissend,
gerecht
und
perfekt
I
wish
it
could
be
simple
so
we'd
see
below
the
surface
Ich
wünschte,
es
wäre
einfach,
damit
wir
unter
die
Oberfläche
sehen
könnten
Giving
us
meaning,
direction,
and
purpose
Uns
Sinn,
Richtung
und
Zweck
gebend
The
only
father
since
birth,
heaven
and
earth
Der
einzige
Vater
seit
Geburt,
Himmel
und
Erde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert J Ritchie, David Allan Coe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.