Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lets Just Be Friends
Lass uns einfach Freunde sein
Sup
Jen?
why
you
tryna
talk
to
me?
Na,
Jen?
Warum
versuchst
du,
mit
mir
zu
reden?
You
got
baggage,
I
ain’t
getting
lost
in
it
Du
hast
Altlasten,
ich
werde
mich
nicht
darin
verlieren.
I
see
your
man
and
how
he
trying
to
caution
me
Ich
sehe
deinen
Freund
und
wie
er
versucht,
mich
zu
warnen.
Don’t
get
it
started
there
ain’t
no
stopping
me
Fang
bloß
nicht
damit
an,
mich
kann
man
nicht
aufhalten.
Sup
Sharron
I
like
when
you
talk
to
me
Na,
Sharron,
ich
mag
es,
wenn
du
mit
mir
redest.
Let’s
be
friends
but
don’t
try
to
pop
at
me
Lass
uns
Freunde
sein,
aber
versuch
nicht,
mich
anzumachen.
I’m
single
free's
my
philosophy
Ich
bin
Single
und
frei,
das
ist
meine
Philosophie.
You
see
drama
but
not
in
my
glossary
Du
siehst
Drama,
aber
das
steht
nicht
in
meinem
Wörterbuch.
Let's
be
friends
don’t
wanna
spell
it
out
for
ya
Lass
uns
Freunde
sein,
ich
will
es
dir
nicht
buchstabieren
müssen.
Let’s
be
friends
and
keep
things
cordial
Lass
uns
Freunde
sein
und
die
Dinge
höflich
halten.
Let’s
make
this
smooth,
I
ain’t
the
one
for
ya
Lass
es
uns
locker
angehen,
ich
bin
nicht
der
Richtige
für
dich.
So
read
my
mind,
let’s
just
be
friends
Also
lies
meine
Gedanken,
lass
uns
einfach
Freunde
sein.
It
feels
like
a
few
minutes
ago
I
just
met
ya
Es
fühlt
sich
an,
als
hätte
ich
dich
erst
vor
ein
paar
Minuten
getroffen.
I
was
doing
my
thing
I
didn’t
sweat
ya
Ich
habe
mein
Ding
gemacht,
ich
habe
dich
nicht
bedrängt.
Yeah
u
cute
but
that
don’t
make
ya
special
Ja,
du
bist
süß,
aber
das
macht
dich
nicht
zu
etwas
Besonderem.
Heard
your
story,
plot
had
lots
a
textures
Ich
habe
deine
Geschichte
gehört,
die
Handlung
hatte
viele
Facetten.
Okay,
ya
got
my
ear
Okay,
du
hast
meine
Aufmerksamkeit.
I’m
fully
swayed,
when
I
drop
a
tear
Ich
bin
völlig
gerührt,
wenn
ich
eine
Träne
vergieße.
My
time
only
costs
a
beer
Meine
Zeit
kostet
nur
ein
Bier.
Just
kidding
one
minute
let
me
stop
here
Nur
Spaß,
warte
kurz,
lass
mich
hier
aufhören.
Hey,
whose
this
guy
that’s
hovering
over
us
Hey,
wer
ist
dieser
Typ,
der
über
uns
schwebt?
Grabbing
ya
shoulder
like
male
chauvinist
Der
dich
an
der
Schulter
packt,
wie
ein
Macho?
"Thats
my
man"
.well
he's
officially
over
us
"Das
ist
mein
Freund."
Na,
dann
ist
er
offiziell
Geschichte
für
uns.
Well
good
stories
it
was
nice
knowing
ya
Nun,
schöne
Geschichten,
es
war
schön,
dich
kennengelernt
zu
haben.
Good
convo
you’re
stronger
than
Oprah
Gutes
Gespräch,
du
bist
stärker
als
Oprah.
Peace
to
you
and
ya
man,
Imma
jam
Frieden
für
dich
und
deinen
Freund,
ich
werde
gehen.
She
gave
me
the
look
and
grabbed
my
hand
Sie
warf
mir
einen
Blick
zu
und
ergriff
meine
Hand.
I’ll
find
you
soon,
don’t
leave
the
room
man
Ich
werde
dich
bald
finden,
verlass
den
Raum
nicht,
Mann.
9 am
who
the
hecks
texting
me?
9 Uhr
morgens,
wer
zum
Teufel
schreibt
mir?
Rub
my
eyes.13
messages
Ich
reibe
mir
die
Augen.
13
Nachrichten.
Rub
my
eyes.13
messages
Ich
reibe
mir
die
Augen.
13
Nachrichten.
Hot
damn!
there’s
no
second
guessing
it
Verdammt!
Da
gibt
es
kein
Rätselraten.
The
same
girl
with
playful
questioning
Dasselbe
Mädchen
mit
spielerischen
Fragen.
Its
conversation
but
should
I
been
caressing
it
Es
ist
ein
Gespräch,
aber
hätte
ich
es
liebkosen
sollen?
I
know
her
man
way
back
since
fat
crayons
Ich
kenne
ihren
Freund
schon
seit
der
Zeit
mit
dicken
Wachsmalstiften.
Overalls
and
shirts
from
silk
rayon
Overalls
und
Hemden
aus
Seidenrayon.
Overall
I
know
she
wanna
play
on
Insgesamt
weiß
ich,
dass
sie
spielen
will.
But
the
more
I
resist
the
more
she
want
liaison
Aber
je
mehr
ich
widerstehe,
desto
mehr
will
sie
eine
Verbindung.
Ain’t
it
funny
how
we
can
be
Ist
es
nicht
lustig,
wie
wir
sein
können?
Ain’t
it
weird,
when
we
don’t
see
Ist
es
nicht
seltsam,
wenn
wir
nicht
sehen?
But
this
time,
its
clear
to
me
Aber
dieses
Mal
ist
es
mir
klar.
Everything
that
she
feel
ain’t
what
it
seems
to
be
Alles,
was
sie
fühlt,
ist
nicht
das,
was
es
zu
sein
scheint.
I
know
I
vibe
with
you
Ich
weiß,
ich
schwinge
mit
dir.
But
this
ain’t
right
for
you
Aber
das
ist
nicht
richtig
für
dich.
We're
stepping
on
toes
Wir
treten
auf
Zehen.
Let
it
all
go
Lass
alles
los.
Even
if
I’m
liking
you
Auch
wenn
ich
dich
mag.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mike Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.