Текст и перевод песни Keros-N - Loin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tchouyé
ti
frè
en
mwen
an
ké
tchouyé
gran
frè
aw
Tchouyé
ti
frè
en
mwen
an
ké
tchouyé
gran
frè
aw
Ayen
pa
ka
ranjé
Ayen
pa
ka
ranje
On
se
réfugie
dans
la
drogue
et
dans
les
me-ar
We
take
refuge
in
drugs
and
in
me-ar
Mais
on
fais
juste
ce
qu'il
faut
pour
manger
But
we
just
do
what
it
takes
to
eat
Les
petits
frères
sont
défoncés
toute
la
journée
Little
brothers
are
high
all
day
long
Pendant
que
tes
bâtards
de
flics
les
tiennent
en
joue
While
your
bastard
cops
are
holding
them
back
J'sais,
à
ce
qu'il
parait
la
roue
vas
tourner
I
know,
it
seems
the
wheel
is
going
to
turn
C'est
ce
que
je
répète
aux
kheys
qui
sont
encore
dans
la
boue
This
is
what
I
repeat
to
the
kheys
who
are
still
in
the
mud
Alors
oui,
des
fois
on
est
bourrés
So
yes,
sometimes
we're
drunk
Mais
crois
moi
c'est
pour
mieux
tenir
debout
But
believe
me,
it's
to
stand
up
better
Elle
est
bien
loin
la
belle
époque
du
tabouret
It
is
far
from
the
belle
époque
of
the
stool
Maintenant
tu
te
le
mange
parts
en
petit
pour
ta
bourse
Now
you're
eating
it
too
small
for
your
purse
Tchouyé
ti
frè
en
mwen
an
ké
tchouyé
gran
frè
aw
My
little
brother,
my
brother,
is
the
elder
brother
...
Ayen
pa
ka
ranjé
Ain't
able
to
fix
it
On
se
réfugie
dans
la
drogue
et
dans
les
me-ar
It's
a
refugee
in
the
drugstore
and
in
the
Me-ar
Mais
on
fais
juste
ce
qu'il
faut
pour
manger
It's
just
the
time
to
eat
Twouyé
yonn
adan
nou
fô
ou
maché
é
gran
fè
aw
In
the
name
of
an
Adam,
you
have
to
make
a
great
Nou
ké
toujou
vanjé
We're
always
rejecting
J'sais
que
t'as
pas
compris
qu'j'sais
parler
comme
un
blédard
I
know
you
didn't
understand
that
I
know
how
to
talk
like
a
jerk
C'est
le
son
des
étrangers
It's
the
sound
of
strangers
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Chez
moi
ça
va
pas
changer
It's
not
going
to
change
with
me
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Mais
jamais
sans
la
famille
j'ai
pas
changé
But
never
without
the
family
I
have
not
changed
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Chez
moi
ça
va
pas
changer
It's
not
going
to
change
with
me
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Mais
jamais
sans
la
famille
j'ai
pas
changé
But
never
without
the
family
I
have
not
changed
On
se
protège
entre
nous,
khouya
We
protect
each
other,
khouya
Pour
mes
frères
je
vais
te
faire
des
trucs
incroyables
For
my
brothers
I'm
going
to
do
amazing
things
to
you
On
est
tous
vrai,
on
est
tous
loyal
We're
all
true,
we're
all
loyal
Donc
on
est
tous
au
bord
de
la
noyade
So
we're
all
on
the
verge
of
drowning
Jeunes
immigrés
tous
impliqués
dans
des
trucs
effroyables
Young
immigrants
all
involved
in
terrible
things
On
viens
tous
de
loin,
tous
prêts
à
tout
donc
des
fois
y'a
We
all
come
from
far
away,
all
ready
for
anything
so
sometimes
there's
Pas
le
choix
obligé
d'opter
pour
le
nettoyage
No
choice
forced
to
opt
for
cleaning
On
fais
tous
couler
dans
ces
rues
de
porc
du
sang
royale
We
all
make
blood
flow
in
these
pig
streets.
Négro
t'approche
pas
de
moi
y'a
Nigga
don't
come
near
me
there's
Danger,
Parler
y'a
pas
moyen
Danger,
there
is
no
way
to
talk
Sois
sur
que
chez
moi
tout
les
mois
y'a
Be
sure
that
at
my
house
every
month
there
is
Un
mort
grand
petit
ou
moyen
A
big
small
or
medium
death
L'son
des
balles
t'amène
en
voyage
The
sound
of
bullets
brings
you
on
a
journey
Dans
le
nuage
de
beuh
t'y
vois
rien
In
the
cloud
of
weed
you
don't
see
anything
there
J'vis
au
bled
et
j'part
en
croisade
I
live
in
bled
and
I'm
going
on
a
crusade
Spartiate
j'encule
tes
Troyens
Spartan
I
fuck
your
Trojans
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Chez
moi
ça
va
pas
changer
It's
not
going
to
change
with
me
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Mais
jamais
sans
la
famille
j'ai
pas
changé
But
never
without
the
family
I
have
not
changed
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Chez
moi
ça
va
pas
changer
It's
not
going
to
change
with
me
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Mais
jamais
sans
la
famille
j'ai
pas
changé
But
never
without
the
family
I
have
not
changed
Quoi?
T'en
veux
à
mon
équipe?
What?
Are
you
mad
at
my
team?
Venez
les
gars,
on
prend
les
bails
on
les
nique
Come
on
guys,
we
take
the
bails
we
fuck
them
C'est
comme
ça
que
tout
pars
toutes
les
cités
toutes
les
cliques
That's
how
everything
goes
all
the
cities
all
the
cliques
Rares
sont
les
teams
de
tou-bab
tous
descendant
d'Afrique
Rare
are
the
teams
of
tou-bab
all
descended
from
Africa
Spécialiste
de
la
vente
met
nos
mères
dans
la
conso
Sales
specialist
puts
our
mothers
in
the
consumption
Tant
qu'il
y
a
des
sous
à
faire
personne
se
pose
de
question
As
long
as
there
are
pennies
to
be
made,
no
one
wonders
Réalistes
on
voit
tous
les
choses
oui
on
est
conscients
Realistic
we
all
see
things
yes
we
are
aware
Mais
on
fout
tous
la
merde
parce
qu'on
en
a
marre
du
proco
But
we're
all
fucking
up
because
we're
sick
of
the
proco
Tchouyé
ti
frè
en
mwen
an
ké
tchouyé
gran
frè
aw
Tchouyé
ti
frè
en
mwen
an
ké
tchouyé
gran
frè
aw
Ayin
pa
ka
ranjé
Ayin
pa
ka
ranje
On
se
réfugie
dans
la
drogue
et
dans
les
me-ar
We
take
refuge
in
drugs
and
in
me-ar
Mais
on
fais
juste
ce
qu'il
faut
pour
manger
But
we
just
do
what
it
takes
to
eat
Twouyé
yonn
adan
nou
fô
ou
maché
é
gran
fè
aw
Twouyé
yonn
adan
we
fô
ou
maché
é
gran
fè
aw
Nou
ké
toujou
vanjé
Nou
ké
toujou
vanje
J'sais
que
t'as
pas
compris
qu'j'sais
parler
comme
un
blédard
I
know
you
didn't
understand
that
I
know
how
to
talk
like
a
jerk
C'est
le
son
des
étrangers
It's
the
sound
of
strangers
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Chez
moi
ça
va
pas
changer
It's
not
going
to
change
with
me
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Mais
jamais
sans
la
famille
j'ai
pas
changé
But
never
without
the
family
I
have
not
changed
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Chez
moi
ça
va
pas
changer
It's
not
going
to
change
with
me
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Mais
jamais
sans
la
famille
j'ai
pas
changé
But
never
without
the
family
I
have
not
changed
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Chez
moi
ça
va
pas
changer
It's
not
going
to
change
with
me
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Mais
jamais
sans
la
famille
j'ai
pas
changé
But
never
without
the
family
I
have
not
changed
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Chez
moi
ça
va
pas
changer
It's
not
going
to
change
with
me
J'vais
me
barrer
loin,
loin
I'm
gonna
run
away,
far
away
Mais
jamais
sans
la
famille
j'ai
pas
changé
But
never
without
the
family
I
have
not
changed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.