Keros-N - Loin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Keros-N - Loin




Loin
Away
Tchouyé ti frè en mwen an tchouyé gran frè aw
Tchouyé ti frè en mwen an tchouyé gran frè aw
Ayen pa ka ranjé
Ayen pa ka ranje
On se réfugie dans la drogue et dans les me-ar
We take refuge in drugs and in me-ar
Mais on fais juste ce qu'il faut pour manger
But we just do what it takes to eat
Les petits frères sont défoncés toute la journée
Little brothers are high all day long
Pendant que tes bâtards de flics les tiennent en joue
While your bastard cops are holding them back
J'sais, à ce qu'il parait la roue vas tourner
I know, it seems the wheel is going to turn
C'est ce que je répète aux kheys qui sont encore dans la boue
This is what I repeat to the kheys who are still in the mud
Alors oui, des fois on est bourrés
So yes, sometimes we're drunk
Mais crois moi c'est pour mieux tenir debout
But believe me, it's to stand up better
Elle est bien loin la belle époque du tabouret
It is far from the belle époque of the stool
Maintenant tu te le mange parts en petit pour ta bourse
Now you're eating it too small for your purse
Tchouyé ti frè en mwen an tchouyé gran frè aw
My little brother, my brother, is the elder brother ...
Ayen pa ka ranjé
Ain't able to fix it
On se réfugie dans la drogue et dans les me-ar
It's a refugee in the drugstore and in the Me-ar
Mais on fais juste ce qu'il faut pour manger
It's just the time to eat
Twouyé yonn adan nou ou maché é gran aw
In the name of an Adam, you have to make a great
Nou toujou vanjé
We're always rejecting
J'sais que t'as pas compris qu'j'sais parler comme un blédard
I know you didn't understand that I know how to talk like a jerk
C'est le son des étrangers
It's the sound of strangers
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Chez moi ça va pas changer
It's not going to change with me
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Mais jamais sans la famille j'ai pas changé
But never without the family I have not changed
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Chez moi ça va pas changer
It's not going to change with me
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Mais jamais sans la famille j'ai pas changé
But never without the family I have not changed
On se protège entre nous, khouya
We protect each other, khouya
Pour mes frères je vais te faire des trucs incroyables
For my brothers I'm going to do amazing things to you
On est tous vrai, on est tous loyal
We're all true, we're all loyal
Donc on est tous au bord de la noyade
So we're all on the verge of drowning
Jeunes immigrés tous impliqués dans des trucs effroyables
Young immigrants all involved in terrible things
On viens tous de loin, tous prêts à tout donc des fois y'a
We all come from far away, all ready for anything so sometimes there's
Pas le choix obligé d'opter pour le nettoyage
No choice forced to opt for cleaning
On fais tous couler dans ces rues de porc du sang royale
We all make blood flow in these pig streets.
Négro t'approche pas de moi y'a
Nigga don't come near me there's
Danger, Parler y'a pas moyen
Danger, there is no way to talk
Sois sur que chez moi tout les mois y'a
Be sure that at my house every month there is
Un mort grand petit ou moyen
A big small or medium death
L'son des balles t'amène en voyage
The sound of bullets brings you on a journey
Dans le nuage de beuh t'y vois rien
In the cloud of weed you don't see anything there
J'vis au bled et j'part en croisade
I live in bled and I'm going on a crusade
Spartiate j'encule tes Troyens
Spartan I fuck your Trojans
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Chez moi ça va pas changer
It's not going to change with me
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Mais jamais sans la famille j'ai pas changé
But never without the family I have not changed
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Chez moi ça va pas changer
It's not going to change with me
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Mais jamais sans la famille j'ai pas changé
But never without the family I have not changed
Quoi? T'en veux à mon équipe?
What? Are you mad at my team?
Venez les gars, on prend les bails on les nique
Come on guys, we take the bails we fuck them
C'est comme ça que tout pars toutes les cités toutes les cliques
That's how everything goes all the cities all the cliques
Rares sont les teams de tou-bab tous descendant d'Afrique
Rare are the teams of tou-bab all descended from Africa
Spécialiste de la vente met nos mères dans la conso
Sales specialist puts our mothers in the consumption
Tant qu'il y a des sous à faire personne se pose de question
As long as there are pennies to be made, no one wonders
Réalistes on voit tous les choses oui on est conscients
Realistic we all see things yes we are aware
Mais on fout tous la merde parce qu'on en a marre du proco
But we're all fucking up because we're sick of the proco
Tchouyé ti frè en mwen an tchouyé gran frè aw
Tchouyé ti frè en mwen an tchouyé gran frè aw
Ayin pa ka ranjé
Ayin pa ka ranje
On se réfugie dans la drogue et dans les me-ar
We take refuge in drugs and in me-ar
Mais on fais juste ce qu'il faut pour manger
But we just do what it takes to eat
Twouyé yonn adan nou ou maché é gran aw
Twouyé yonn adan we ou maché é gran aw
Nou toujou vanjé
Nou toujou vanje
J'sais que t'as pas compris qu'j'sais parler comme un blédard
I know you didn't understand that I know how to talk like a jerk
C'est le son des étrangers
It's the sound of strangers
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Chez moi ça va pas changer
It's not going to change with me
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Mais jamais sans la famille j'ai pas changé
But never without the family I have not changed
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Chez moi ça va pas changer
It's not going to change with me
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Mais jamais sans la famille j'ai pas changé
But never without the family I have not changed
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Chez moi ça va pas changer
It's not going to change with me
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Mais jamais sans la famille j'ai pas changé
But never without the family I have not changed
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Chez moi ça va pas changer
It's not going to change with me
J'vais me barrer loin, loin
I'm gonna run away, far away
Mais jamais sans la famille j'ai pas changé
But never without the family I have not changed






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.