Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toupit
di
mwen
i
sav
i
ké
mô
avan
i
konèt
Paris
Der
Kleine
sagt
mir,
er
weiß,
er
wird
sterben,
bevor
er
Paris
kennt
Mè
fizi
ay
si
atensyon!
si
ou
pa
konèt
pa
ri
Aber
Vorsicht!
Wenn
du
es
nicht
weißt,
lache
nicht
I
tenn
dé
vyé
kô
di
ke
vi
la
té
korekt
jadis'
Er
hörte
alte
Geschichten,
dass
das
Leben
früher
in
Ordnung
war
Li
i
sav
vwè
paradi
la
si
on
ti
l'ilèt
Jarry
Er
sieht
das
Paradies
auf
einer
kleinen
Insel
bei
Jarry
E
mwen
an
sav
soley
la
ja
brilé
do
en
nou
twop
Und
ich
weiß,
die
Sonne
hat
unsere
Rücken
schon
zu
sehr
verbrannt
Pou
nou
continyé
entrè
nou
ka
fou
nou
tchok
Damit
wir
uns
weiterhin
gegenseitig
verletzen
Zot
ni
a
rèproché
nou
kon
nou
ni
a
rèproché
zot
Ihr
habt
uns
Vorwürfe
zu
machen,
so
wie
wir
euch
Vorwürfe
machen
N'empêche
sa
té
pli
bèl
lè
yon
té
ka
palé
ba
lôt
Trotzdem
war
es
schöner,
als
man
noch
miteinander
sprach
Lé
pli
gran
pè
lé
jèn,
lé
pli
jèn
voyé
lé
gran
fuck
Die
Alten
haben
Angst
vor
den
Jungen,
die
Jungen
scheißen
auf
die
Alten
Vyé
kô
la
pa
konèt
Hip
Hop,
toupiti
pa
konèt
mannyok
Der
Alte
kennt
keinen
Hip
Hop,
der
Kleine
kennt
keine
Maniok
Nou
ray
nou
entrè
nou
en
pa
konèt
a
ki
la
fôt
Wir
hassen
uns,
ohne
zu
wissen,
wer
Schuld
hat
N'empêche
zot
sé
mwen,
n'empêche
an
sé
zot
Trotzdem
seid
ihr
ich,
trotzdem
bin
ich
ihr
Di
yo
ban
mwen
an
pa
fou
pas'
en
fiè
Sag
ihnen,
ich
bin
nicht
verrückt,
weil
ich
stolz
bin
E
mèm
lè
an
ka
vwè
flou
an
sav
fè
Und
selbst
wenn
ich
verschwommen
sehe,
weiß
ich,
was
zu
tun
ist
Mèm
si
vi
la
ban
mwen
kou
an
ka
kwè
an
nou
Auch
wenn
das
Leben
mir
Schläge
versetzt,
glaube
ich
an
uns
An
Nonm
é
an
Nèg
Ein
Mann
und
ein
Schwarzer
Tranblé
an
sé
on
Gwadloupéyen
Zittere,
ich
bin
ein
Guadeloupeaner
Tranblé
douvan
Gwadloupéyen
Zittere
vor
einem
Guadeloupeaner
Tranblé
an
sé
on
Gwadloupéyen,
a
part
bondyé
an
pa
pè
ayen
Zittere,
ich
bin
ein
Guadeloupeaner,
außer
vor
Gott
habe
ich
vor
nichts
Angst
Panik
tout
koté
Panik
überall
Pou
yo
pé
tenn
vou
byen
sé
on
kalib
pou
woté
Um
dich
zu
kriegen,
braucht
man
eine
Waffe
Télé
fransé
ka
palé
dè
nou
tout
moun
choké
Das
französische
Fernsehen
spricht
über
uns,
alle
sind
schockiert
Mè
adan
tou
sa
sé
toujou
Nèg
Gwadloup
ki
kouch...
ok
Aber
bei
all
dem
sind
es
immer
die
Guadeloupeaner,
die
dran
glauben...
ok
Pou
vwè
yonn
tonbé
tout
moun
ka
sipoté
Um
einen
fallen
zu
sehen,
unterstützen
sich
alle
Pou
aidey
monté
la
kon
sa
tout
moun
si
koté
Um
beim
Aufstieg
zu
helfen,
sind
alle
an
der
Seite
Chiré,
nou
vwè
mizè
en
silans'
tout
moun
OK
Zerrissen,
wir
sehen
das
Elend
im
Stillen,
alle
OK
Ras'
i
ka
fè
kè
nou
la
toujou,
mèsi
Bondyé
Meine
Rasse
lässt
unser
Herz
immer
noch
schlagen,
Gott
sei
Dank
Di
yo
ban
mwen
an
pa
fou
pas'
en
fiè
Sag
ihnen,
ich
bin
nicht
verrückt,
weil
ich
stolz
bin
E
mèm
lè
an
ka
vwè
flou
an
sav
fè
Und
selbst
wenn
ich
verschwommen
sehe,
weiß
ich,
was
zu
tun
ist
Mèm
si
vi
la
ban
mwen
kou
an
ka
kwè
an
nou
Auch
wenn
das
Leben
mir
Schläge
versetzt,
glaube
ich
an
uns
An
Nonm
é
an
Nèg
Ein
Mann
und
ein
Schwarzer
Tranblé
an
sé
on
Gwadloupéyen
Zittere,
ich
bin
ein
Guadeloupeaner
Tranblé
douvan
Gwadloupéyen
Zittere
vor
einem
Guadeloupeaner
Tranblé
an
sé
on
Gwadloupéyen,
a
part
bondyé
an
pa
pè
ayen
Zittere,
ich
bin
ein
Guadeloupeaner,
außer
vor
Gott
habe
ich
vor
nichts
Angst
Di
yo
ban
mwen
an
pa
fou
pas'
en
fiè
Sag
ihnen,
ich
bin
nicht
verrückt,
weil
ich
stolz
bin
E
mèm
lè
an
ka
vwè
flou
an
sav
fè
Und
selbst
wenn
ich
verschwommen
sehe,
weiß
ich,
was
zu
tun
ist
Mèm
si
vi
la
ban
mwen
kou
an
ka
kwè
an
nou
Auch
wenn
das
Leben
mir
Schläge
versetzt,
glaube
ich
an
uns
An
Nonm
é
an
Nèg
Ein
Mann
und
ein
Schwarzer
Tranblé
an
sé
on
Gwadloupéyen
Zittere,
ich
bin
ein
Guadeloupeaner
Tonbé
douvan
Gwadloupéyen
Fallt
vor
einem
Guadeloupeaner
Tranblé
an
sé
on
Gwadloupéyen,
a
pâ
bondyé
an
pa
pè
ayen
Zittere,
ich
bin
ein
Guadeloupeaner,
außer
vor
Gott
habe
ich
vor
nichts
Angst
Di
yo
ban
mwen
an
pa
fou
pas'
en
fiè
Sag
ihnen,
ich
bin
nicht
verrückt,
weil
ich
stolz
bin
E
mèm
lè
an
ka
vwè
flou
an
sav
fè
Und
selbst
wenn
ich
verschwommen
sehe,
weiß
ich,
was
zu
tun
ist
Mèm
si
vi
la
ban
mwen
kou
an
ka
kwè
an
nou
Auch
wenn
das
Leben
mir
Schläge
versetzt,
glaube
ich
an
uns
An
Nonm
é
an
Nèg
Ein
Mann
und
ein
Schwarzer
Tranblé
an
sé
on
Gwadloupéyen
Zittere,
ich
bin
ein
Guadeloupeaner
Tranblé
douvan
Gwadloupéyen
Zittere
vor
einem
Guadeloupeaner
Tranblé
an
sé
on
Gwadloupéyen,
a
part
bondyé
an
pa
pè
ayen
Zittere,
ich
bin
ein
Guadeloupeaner,
außer
vor
Gott
habe
ich
vor
nichts
Angst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerosn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.