Текст и перевод песни Kerosin95 - Nie Wieder Gastro
Nie Wieder Gastro
No More Hospitality
Ah,
Mausi,
Hasi,
Schatzi,
Baby,
Cutie,
Honey,
sweetie,
Ah,
sweetie,
honey,
cutie,
baby,
darling,
mouse,
Mein
Blick
will
deine
Sprüche
töten,
doch
es
funktioniert
nie
My
gaze
wants
to
kill
your
words,
but
it
never
works
Du
fragst
mich,
wieso
ich
so
verunsichert
bin:
You
ask
me
why
I'm
so
insecure:
Mit
nem
Lächeln
im
Gesicht
wär'
ich
doch
viel
schöner!
With
a
smile
on
my
face,
I'd
be
so
much
more
beautiful!
Du
stinkst
aus
dem
Mund
wie
ein
fauliger
Döner
You
smell
from
your
mouth
like
a
rotten
döner
kebab
Sehnst
dich
peinlich
nach
Aufmerksamkeit
You
crave
attention
in
a
pathetic
way
Legst
deinen
Arm
um
mich,
um
etwas
zu
fragen
You
put
your
arm
around
me
to
ask
something
Ich
werd
rot,
wäre
gern
kampfbereit
I
blush,
I
wish
I
could
be
ready
to
fight
Es
ist
Sommerzeit
und
ich
trage
kurze
Hosen,
weil
es
Sommerzeit
ist
It's
summertime
and
I'm
wearing
shorts
because
it's
summertime
Doch
du
wirkst
gepisst
But
you
seem
pissed
Wenn
ich
dir
sage
dass
du
mir
nicht
auf
den
Arsch
starren
sollst
When
I
tell
you
not
to
stare
at
my
ass
Denn
auf
meiner
Hose
steht
für
dich
nur
"Einladung"
Because
on
my
pants
there's
only
an
"Invitation"
for
you.
FICK
DICH
und
deine
Generation
F***
YOU
and
your
generation
FICK
DICH
und
deine
toxische
Reproduktion
F***
YOU
and
your
toxic
reproduction
Wir
lernen
heut
gemeinsam
nochmal
Buchstabieren:
Let's
learn
how
to
spell
again
together
today:
Das
R
zu
dem
-espekt
und
das
H
zu
dem
-er
The
R
for
-espect
and
the
H
for
-er
Sag
mir
nochmal,
dass
ich
lächeln
soll
Tell
me
again
that
I
should
smile
Und
ich
spuck
dir
in
dein
Bier
And
I'll
spit
in
your
beer
Wenn
du
einfach
mal
die
Fresse
halten
könntest,
If
you
could
just
shut
your
face
Hätten
wir
es
ganz
schön
hier
We'd
have
a
pretty
good
time
here
Sag
mir
nochmal,
dass
ich
lächeln
soll
(hihi
lach
mal)
Tell
me
again
that
I
should
smile
(hihi
laugh)
Und
ich
spuck
dir
in
dein
Bier
And
I'll
spit
in
your
beer
Wenn
du
einfach
mal
die
Fresse
halten
könntest,
If
you
could
just
shut
your
face
Hätten
wir
es
ganz
schön
hier
We'd
have
a
pretty
good
time
here
"Das
ist
alles
nur
Spaß,
das
ist
nicht
ernst
gemeint
"It's
all
just
for
fun,
it's
not
serious
Entspann
dich
mal,
nicht
gleich
hysterisch
sein.
Relax,
don't
be
hysterical.
Du
bist
irgendwie
süß
wenn
du
so
wütend
bist,
You're
kind
of
cute
when
you're
so
angry,
Aber
deswegen
muss
man
nicht
gleich
zickig
werden.
But
you
don't
have
to
be
bitchy
right
away.
Nein
wirklich,
ich
liebe
Frauen,
sie
sind
wundersame
Geschöpfe,
No
really,
I
love
women,
they
are
amazing
creatures,
Alle
kennen
mich
als
echten
Kavalier.
Everyone
knows
me
as
a
true
gentleman.
Ich
küss
die
Hände
und
zahl
das
Essen,
so
wie's
sich
gehört
I
kiss
hands
and
pay
for
the
food,
as
it
should
be
Auf
diesem
Gebiet
bin
ich
ein
alter
Pionier.
I'm
an
old
pioneer
in
this
field.
Hör
mal,
wenn
du
dich
unnötig
aufregst
Listen,
if
you're
unnecessarily
getting
upset
Dann
siehst
du
einfach
nicht
so
hübsch
aus.
Then
you
just
don't
look
that
pretty.
Und
das
find'
ich
schade,
And
I
think
that's
a
shame,
Weil
mit
so
einem
Körper
wäre
das
doch
verschwendete
Qualität.
Because
with
a
body
like
that,
it
would
be
wasted
quality.
Ach,
jetzt
schau
nicht
so
und
was
fällt
dir
eigentlich
ein
Oh,
don't
look
at
me
like
that,
and
what
do
you
think
Auf
einmal
so
frech
und
ungezogen
zu
sein?
Suddenly
being
so
cheeky
and
naughty?
Das
sind
doch
keine
Manieren!
That's
not
manners!
Du
bist
bestimmt
so
eine
linksradikale
Feministin."
You're
probably
one
of
those
left-wing
feminist
radical
women."
Ich
find'
Sie
langsam
wirklich
anstrengend,
I'm
starting
to
find
you
really
annoying,
Diese
Darstellung
deiner
Macht.
(Bla
bla
bla
bla)
This
display
of
your
power.
(Blah
blah
blah)
Ich
bin
keine
Puppe,
(keine
scheiß
Puppe)
I'm
not
a
doll,
(not
a
damn
doll)
Der
du
ein
Lächeln
aufkleben
kannst.
(Ah
ah,
na
na)
That
you
can
stick
a
smile
on.
(Ah
ah,
na
na)
Du
hörst
nicht
zu,
du
willst
auf
nicht
You
don't
listen,
you
don't
want
to
Du
hast
es
nie
gecheckt
(nie
gecheckt)
You've
never
gotten
it
(never
gotten
it)
Und
d'rum
spuck'
ich
hinter
der
Bar
in
dein
Bier,
And
that's
why
I'll
spit
in
your
beer
behind
the
bar,
Damit
du
meinen
Rage
schmeckst
So
you
can
taste
my
rage
Sag
mir
nochmal,
dass
ich
lächeln
soll
Tell
me
again
that
I
should
smile
Und
ich
spuck
dir
in
dein
Bier
And
I'll
spit
in
your
beer
Wenn
du
einfach
mal
die
Fresse
halten
könntest,
If
you
could
just
shut
your
face
Hätten
wir
es
ganz
schön
hier
We'd
have
a
pretty
good
time
here
Sag
mir
nochmal,
dass
ich
lächeln
soll
Tell
me
again
that
I
should
smile
Und
ich
spuck
dir
in
dein
Bier
And
I'll
spit
in
your
beer
Wenn
du
einfach
mal
die
Fresse
halten
könntest,
If
you
could
just
shut
your
face
Hätten
wir
es
ganz
schön
hier
We'd
have
a
pretty
good
time
here
Nie
wieder
Gastro!
(Nein
nein
nein)
Nie
wieder!
(Ah
ah,
nope)
No
more
hospitality!
(No
no
no)
No
more!
(Ah
ah,
nope)
Nie
wieder
Gastro!
(Nein
nein
nein)
No
more
hospitality!
(No
no
no)
Nie
wieder!
(Oh)
No
more!
(Oh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kathrin Kolleritsch, Osive Osive
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.