Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Débarrassé
de
tout
c'qui
m'dérangeait
Befreit
von
allem,
was
mich
störte
J'organise
ma
route
parmi
les
astres
Ich
plane
meine
Route
zwischen
den
Sternen
Une
tonne
de
travail
pour
en
arriver
là
Eine
Tonne
Arbeit,
um
hierher
zu
gelangen
Casse
la
prod
sans
effort
comme
une
table
Ikea
Zerstöre
die
Produktion
mühelos
wie
einen
Ikea-Tisch
Tout
droit,
fuck
une
vision
manichéenne
Geradeaus,
scheiß
auf
eine
manichäische
Sichtweise
Schéma
pointu
comme
arabe
littéraire
Scharfes
Schema
wie
literarisches
Arabisch
J't'insulte
devant
ta
fille
la
lycéenne
Ich
beleidige
dich
vor
deiner
Tochter,
der
Gymnasiastin
Évidemment
qu'j'suis
meilleur
qu'les
autres
Natürlich
bin
ich
besser
als
die
anderen
Tout
ça,
ça
dure
depuis
les
bancs
d'l'école
Das
alles
dauert
schon
seit
der
Schulzeit
an
Pas
besoin
d'taffer
donc
je
tente
des
choses
Ich
muss
nicht
schuften,
also
probiere
ich
Dinge
aus
Pour
tenir
la
pression,
j'ai
de
grandes
épaules
Um
dem
Druck
standzuhalten,
habe
ich
breite
Schultern
Le
shit
est
solide,
il
s'ressemble
tous
comme
des
clopes
électroniques
Das
Zeug
ist
fest,
sie
ähneln
sich
alle
wie
elektronische
Zigaretten
J'continue
d'rapper
pour
crosser
ces
comiques
Ich
rappe
weiter,
um
diese
Komiker
zu
übertreffen
En
un
seul
couplet
j'pourrais
bosser
chez
Boeing
Mit
einer
einzigen
Strophe
könnte
ich
bei
Boeing
arbeiten
Enveloppé
dans
ma
cape,
j'ai
traversé
la
brume
Eingehüllt
in
meinen
Umhang,
habe
ich
den
Nebel
durchquert
Impossible
d'être
limité
par
des
lacunes
Unmöglich,
durch
Lücken
eingeschränkt
zu
sein
J'veux
pas
faire
comme
toi
donc
j'ai
pas
fait
la
pute
Ich
will
nicht
so
sein
wie
du,
also
habe
ich
mich
nicht
prostituiert
Belek
au
loin,
j'vois
les
becs
des
rapaces
(belek,
belek)
Pass
auf,
in
der
Ferne
sehe
ich
die
Schnäbel
der
Raubvögel
(pass
auf,
pass
auf)
Pas
grand
chose
à
branler
d'être
fédérateur
Nicht
viel
Bock
darauf,
vereinnahmend
zu
sein
Cargaison
est
prête
et
ça
fait
des
ravages
Die
Ladung
ist
bereit
und
richtet
großen
Schaden
an
T'as
tout
essayé
mais
t'as
dupé
personne
comme
un
postiche
Du
hast
alles
versucht,
aber
niemanden
getäuscht,
wie
ein
Haarteil
Tu
m'cherches
en
bas,
tu
fais
fausse
piste
Du
suchst
mich
unten,
du
bist
auf
der
falschen
Fährte
Médiocrité,
je
l'ai
proscrite
Mittelmäßigkeit
habe
ich
verbannt
Tueur
à
gage
au
micro,
j'prends
des
grosses
primes
Auftragsmörder
am
Mikro,
ich
nehme
hohe
Prämien
Vengeance
est
glacée,
tu
cours
après
ta
chance,
dommage
elle
est
passé
Rache
ist
eisig,
du
rennst
deinem
Glück
hinterher,
schade,
es
ist
vorbei
J'ai
capté
ta
fausseté
en
zoom
rapide
Ich
habe
deine
Falschheit
im
Schnellzoom
erkannt
J'suis
déjà
à
100
le
temps
qu'tu
trouves
la
prise,
let's
go
Ich
bin
schon
bei
100,
während
du
die
Steckdose
findest,
los
geht's
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Sur
la
feuille,
c'est
génial
comme
Pablo
Auf
dem
Blatt
ist
es
genial
wie
Pablo
Coup
d'pinceau
sans
forcer
comme
Pablo
Pinselstrich
ohne
Anstrengung
wie
Pablo
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Ça
sort
tout
seul
du
chargeur
comme
Pablo
Es
kommt
ganz
von
selbst
aus
dem
Magazin
wie
Pablo
Sur
la
prod
c'est
dangereux
comme
Pablo
Auf
der
Produktion
ist
es
gefährlich
wie
Pablo
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Sur
la
toile,
c'est
génial
comme
Pablo
Im
Netz
ist
es
genial
wie
Pablo
Coup
d'pinceau
sans
forcer
comme
Pablo
Pinselstrich
ohne
Anstrengung
wie
Pablo
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Ça
sort
du
chargeur
tout
seul
comme
Pablo
Es
kommt
ganz
von
selbst
aus
dem
Magazin
wie
Pablo
Sur
la
prod
c'est
dangereux
comme
Auf
der
Produktion
ist
es
gefährlich
wie
Parler
dans
l'dos,
c'est
pas
c'qu'on
s'était
promis
Hinter
dem
Rücken
reden,
das
war
nicht
abgesprochen
Du
coup
dans
mes
amis,
j'ai
fais
de
la
place
Deshalb
habe
ich
in
meinem
Freundeskreis
Platz
gemacht
S'complimentent
tous
mais
le
rap
c'est
du
vomi
Sie
machen
sich
alle
Komplimente,
aber
der
Rap
ist
zum
Kotzen
J'les
vois
comme
des
déchets
tout
prêt
de
la
casse
Ich
sehe
sie
wie
Müll,
ganz
nah
am
Schrottplatz
Troisième
œil
ouvert,
je
sais
vers
où
je
vais
Drittes
Auge
offen,
ich
weiß,
wohin
ich
gehe
J'vais
passer
les
barrages
de
gré
ou
de
force
Ich
werde
die
Barrieren
mit
List
oder
Gewalt
überwinden
Laisse
moi
juste
analyser
le
verrou
de
près
Lass
mich
nur
das
Schloss
aus
der
Nähe
analysieren
Pourquoi
tu
t'prends
pour
mon
frérot
Warum
hältst
du
dich
für
meinen
Bruder?
J'suis
seul
dans
ma
bulle
j'ai
le
cerveau
en
transe
Ich
bin
allein
in
meiner
Blase,
mein
Gehirn
ist
in
Trance
Toi
et
moi
c'est
pas
l'même
créneau,
pousse
pas
dans
l'même
terreau
Du
und
ich
sind
nicht
auf
der
gleichen
Wellenlänge,
wachsen
nicht
im
gleichen
Boden
On
a
pas
élever
les
chiens
d'traineaux
ensemble
Wir
haben
die
Schlittenhunde
nicht
zusammen
aufgezogen
Trop
d'assurance,
comment
j'pourrais
la
gâcher?
Zu
viel
Selbstvertrauen,
wie
könnte
ich
es
verschwenden?
Le
Larousse
en
tête,
comment
j'pourrais
rabâcher?
Das
Wörterbuch
im
Kopf,
wie
könnte
ich
wiederkäuen?
Ton
daron
obèse
tout
avachis,
wow
Dein
fetter
Vater,
ganz
erschlafft,
wow
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Sur
la
feuille,
c'est
génial
comme
Pablo
Auf
dem
Blatt
ist
es
genial
wie
Pablo
Coup
d'pinceau
sans
forcer
comme
Pablo
Pinselstrich
ohne
Anstrengung
wie
Pablo
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Ça
sort
tout
seul
du
chargeur
comme
Pablo
Es
kommt
ganz
von
selbst
aus
dem
Magazin
wie
Pablo
Sur
la
prod
c'est
dangereux
comme
Pablo
Auf
der
Produktion
ist
es
gefährlich
wie
Pablo
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Sur
la
toile,
c'est
génial
comme
Pablo
Im
Netz
ist
es
genial
wie
Pablo
Coup
d'pinceau
sans
forcer
comme
Pablo
Pinselstrich
ohne
Anstrengung
wie
Pablo
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Pablo
(Pablo)
Ça
sort
du
chargeur
tout
seul
comme
Pablo
Es
kommt
ganz
von
selbst
aus
dem
Magazin
wie
Pablo
Sur
la
prod
c'est
dangereux
comme
Auf
der
Produktion
ist
es
gefährlich
wie
Pablo,
Pablo
(Pablo)
Pablo,
Pablo
(Pablo)
Pablo,
Pablo
(Pablo)
Pablo,
Pablo
(Pablo)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Delho, Keroué
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.