Kerox - No Llores Mamá - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kerox - No Llores Mamá




No Llores Mamá
Don't Cry Mom
Tu mi ángel de la guarda, protectora de mis pasos...
Your my guardian angel, protector of my steps...
Ahí yo siempre he estado refugiado en tu regazo...
There I have always been sheltered in your lap...
Me guiabas de tu brazo y yo me sentía seguro...
You were leading me by your arm and I felt safe...
Haciendo lo imposible para forjar mi futuro...
Doing the impossible to shape my future...
Cuando todo estaba oscuro, tu traías la claridad...
When everything was dark, you brought the clarity...
Fuiste quien me enseño a hablar con la verdad...
You were the one who taught me to speak the truth...
Vino la soledad, y el frio se hizo crudo...
Loneliness came, and the cold became raw...
Mas nadie como tu!, sobreponerse a ese pudo...
But no one like you!, getting over that one he could...
Desatando todo nudo, ganaste esa experiencia...
By untying every knot, you gained that experience...
Se cuanto has sufrido y se remuerde mi conciencia...
I know how much you have suffered and my conscience is shaken...
Imprescindible es tu presencia y esa mirada prodigiosa...
Your presence is essential and that prodigious look...
De días de incertidumbre, tu! mi milagrosa...
Of days of uncertainty, you! my miraculous...
No hay cosa en este mundo, capas de igualarte...
There is no thing in this world, layers to match you...
No ce que hare el día en que me faltes...
I don't know what I'll do the day I miss you...
Esta tu arte en querer dar siempre más...
This is your art in wanting to always give more...
Con esas manos, de hacer soles eres capas...
With those hands, to make suns you are capes...
Frente en alto ahí estas, con los años batallando...
Face up there you are, with the years struggling...
Ese espíritu guerrero cada día renovando...
That warrior spirit renewing every day...
El aire va endulzando el gran amor que de ti emana...
The air is sweetening the great love that emanates from you...
Cual mi madre tu! única entre tantas...
Like my mother you! unique among so many...
La querida sana, tu mi gran vigilante...
The dear sana, you are my great watcher...
Imposible es dejarte de admirarte por un instante...
It is impossible to stop admiring you for a moment...
Tu mi verdadera amante, la que conoce mis secretos...
Your my true lover, the one who knows my secrets...
Pobre de aquel. que te falte el respeto...
Poor that one. to disrespect you...
No llores mamá, no te des por vencida...
Don't cry mom, don't give up...
Que se me parte el alma, que se me va a la vida...
That my soul is breaking, that it is going to my life...
Sanaran las heridas y otro sol renacerá...
The wounds will heal and another sun will be reborn...
Florecerá la esperanza y un sendero se abrirá...
Hope will blossom and a path will open...
Pero no llores mamá, que a tus pies el universo...
But don't cry Mom, the universe is at your feet...
He puesto atrapado en la magia de estos versos...
I have put caught up in the magic of these verses...
De mi versos, nuestra verdad...
Of my verses, our truth...
Hecha volar y no llores mamá...
Made fly and don't cry Mom...
Quizás no he sido el hijo que habías esperado...
Maybe I haven't been the son you had hoped for...
Quizás correctamente en la vida no he actuado...
Perhaps correctly in life I have not acted...
Quizás no halla escuchado esos consejos muchas veces...
Maybe you haven't heard that advice many times...
Pensando solo en mi, cometiendo estupideces...
Thinking only about me, doing stupid things...
Quizás no ce parece el tuyo mi proceder...
Maybe it doesn't seem like your way of doing things...
Quizás he sido terco y no he querido entender...
Maybe I've been stubborn and didn't want to understand...
Ni he podido complacer cuando he sido complacido...
Nor have I been able to please when I have been pleased...
Por todos estos errores mami, perdón te pido...
For all these mistakes Mommy, I ask for forgiveness...
No me he dado por vencido, aunque parezca extraño...
I haven't given up, oddly enough...
Aunque crean que halla tirado todos estos 15 años...
Even if they think that he has thrown away all these 15 years...
Subiré cada peldaño, llegare allí por ti...
I'll climb every step, I'll get there for you...
Y alcanzare algo de paz, solamente así...
And I'll get some peace, just like that...
Llegare allí por ti! pondré tu nombre a una estrella...
I'll get there for you! I'll name a star after you...
Pero tu mereces mas mujer, valiente y bella...
But you deserve more woman, brave and beautiful...
No olvido todas aquellas promesas incumplidas...
I don't forget all those broken promises...
Sin ese titulo, pero te daré una mejor vida...
Without that title, but I'll give you a better life...
Quiero verte conmovida, orgullosa de mis hechos...
I want to see you touched, proud of my deeds...
Quiero que descanses, pues ya mucho tu has hecho...
I want you to rest, because you have already done a lot...
Desde darme el pecho hasta una mano para apoyar...
From giving me the breast to a hand to support...
Recaídas, desbalances, que este débil te han de dar...
Relapses, imbalances, that this weakling has to give you...
Hoy te quise redactar, estos mis versos mas sinceros...
Today I wanted to write you, these are my most sincere verses...
Son escritos mas con el alma, que con mi lapicero...
They are written more with the soul, than with my pen...
Eres lo primero te amo mamá...
You are the first thing I love you Mom...
Y seca ya esas lagrimas que la vida se me va...
And dry up those tears already that life is leaving me...
No llores mamá, no te des por vencida...
Don't cry mom, don't give up...
Que se me parte el alma, que se me va a la vida...
That my soul is breaking, that it is going to my life...
Sanaran las heridas y otro sol renacerá...
The wounds will heal and another sun will be reborn...
Florecerá la esperanza y un sendero se abrirá...
Hope will blossom and a path will open...
Pero no llores mamá, que a tus pies el universo...
But don't cry Mom, the universe is at your feet...
He puesto atrapado en la magia de estos versos...
I have put caught up in the magic of these verses...
De mi versos, nuestra verdad...
Of my verses, our truth...
Hecha volar y no llores mamá...
Made fly and don't cry Mom...





Авторы: Alan Rodrigo Ledesma Rios, Jose Alberto Rodriguez Navarro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.