Текст и перевод песни Kerox - No Llores Mamá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Llores Mamá
Don't Cry Mom
Tu
mi
ángel
de
la
guarda,
protectora
de
mis
pasos...
Your
my
guardian
angel,
protector
of
my
steps...
Ahí
yo
siempre
he
estado
refugiado
en
tu
regazo...
There
I
have
always
been
sheltered
in
your
lap...
Me
guiabas
de
tu
brazo
y
yo
me
sentía
seguro...
You
were
leading
me
by
your
arm
and
I
felt
safe...
Haciendo
lo
imposible
para
forjar
mi
futuro...
Doing
the
impossible
to
shape
my
future...
Cuando
todo
estaba
oscuro,
tu
traías
la
claridad...
When
everything
was
dark,
you
brought
the
clarity...
Fuiste
quien
me
enseño
a
hablar
con
la
verdad...
You
were
the
one
who
taught
me
to
speak
the
truth...
Vino
la
soledad,
y
el
frio
se
hizo
crudo...
Loneliness
came,
and
the
cold
became
raw...
Mas
nadie
como
tu!,
sobreponerse
a
ese
pudo...
But
no
one
like
you!,
getting
over
that
one
he
could...
Desatando
todo
nudo,
ganaste
esa
experiencia...
By
untying
every
knot,
you
gained
that
experience...
Se
cuanto
has
sufrido
y
se
remuerde
mi
conciencia...
I
know
how
much
you
have
suffered
and
my
conscience
is
shaken...
Imprescindible
es
tu
presencia
y
esa
mirada
prodigiosa...
Your
presence
is
essential
and
that
prodigious
look...
De
días
de
incertidumbre,
tu!
mi
milagrosa...
Of
days
of
uncertainty,
you!
my
miraculous...
No
hay
cosa
en
este
mundo,
capas
de
igualarte...
There
is
no
thing
in
this
world,
layers
to
match
you...
No
ce
que
hare
el
día
en
que
me
faltes...
I
don't
know
what
I'll
do
the
day
I
miss
you...
Esta
tu
arte
en
querer
dar
siempre
más...
This
is
your
art
in
wanting
to
always
give
more...
Con
esas
manos,
de
hacer
soles
eres
capas...
With
those
hands,
to
make
suns
you
are
capes...
Frente
en
alto
ahí
estas,
con
los
años
batallando...
Face
up
there
you
are,
with
the
years
struggling...
Ese
espíritu
guerrero
cada
día
renovando...
That
warrior
spirit
renewing
every
day...
El
aire
va
endulzando
el
gran
amor
que
de
ti
emana...
The
air
is
sweetening
the
great
love
that
emanates
from
you...
Cual
mi
madre
tu!
única
entre
tantas...
Like
my
mother
you!
unique
among
so
many...
La
querida
sana,
tu
mi
gran
vigilante...
The
dear
sana,
you
are
my
great
watcher...
Imposible
es
dejarte
de
admirarte
por
un
instante...
It
is
impossible
to
stop
admiring
you
for
a
moment...
Tu
mi
verdadera
amante,
la
que
conoce
mis
secretos...
Your
my
true
lover,
the
one
who
knows
my
secrets...
Pobre
de
aquel.
que
te
falte
el
respeto...
Poor
that
one.
to
disrespect
you...
No
llores
mamá,
no
te
des
por
vencida...
Don't
cry
mom,
don't
give
up...
Que
se
me
parte
el
alma,
que
se
me
va
a
la
vida...
That
my
soul
is
breaking,
that
it
is
going
to
my
life...
Sanaran
las
heridas
y
otro
sol
renacerá...
The
wounds
will
heal
and
another
sun
will
be
reborn...
Florecerá
la
esperanza
y
un
sendero
se
abrirá...
Hope
will
blossom
and
a
path
will
open...
Pero
no
llores
mamá,
que
a
tus
pies
el
universo...
But
don't
cry
Mom,
the
universe
is
at
your
feet...
He
puesto
atrapado
en
la
magia
de
estos
versos...
I
have
put
caught
up
in
the
magic
of
these
verses...
De
mi
versos,
nuestra
verdad...
Of
my
verses,
our
truth...
Hecha
volar
y
no
llores
mamá...
Made
fly
and
don't
cry
Mom...
Quizás
no
he
sido
el
hijo
que
habías
esperado...
Maybe
I
haven't
been
the
son
you
had
hoped
for...
Quizás
correctamente
en
la
vida
no
he
actuado...
Perhaps
correctly
in
life
I
have
not
acted...
Quizás
no
halla
escuchado
esos
consejos
muchas
veces...
Maybe
you
haven't
heard
that
advice
many
times...
Pensando
solo
en
mi,
cometiendo
estupideces...
Thinking
only
about
me,
doing
stupid
things...
Quizás
no
ce
parece
el
tuyo
mi
proceder...
Maybe
it
doesn't
seem
like
your
way
of
doing
things...
Quizás
he
sido
terco
y
no
he
querido
entender...
Maybe
I've
been
stubborn
and
didn't
want
to
understand...
Ni
he
podido
complacer
cuando
he
sido
complacido...
Nor
have
I
been
able
to
please
when
I
have
been
pleased...
Por
todos
estos
errores
mami,
perdón
te
pido...
For
all
these
mistakes
Mommy,
I
ask
for
forgiveness...
No
me
he
dado
por
vencido,
aunque
parezca
extraño...
I
haven't
given
up,
oddly
enough...
Aunque
crean
que
halla
tirado
todos
estos
15
años...
Even
if
they
think
that
he
has
thrown
away
all
these
15
years...
Subiré
cada
peldaño,
llegare
allí
por
ti...
I'll
climb
every
step,
I'll
get
there
for
you...
Y
alcanzare
algo
de
paz,
solamente
así...
And
I'll
get
some
peace,
just
like
that...
Llegare
allí
por
ti!
pondré
tu
nombre
a
una
estrella...
I'll
get
there
for
you!
I'll
name
a
star
after
you...
Pero
tu
mereces
mas
mujer,
valiente
y
bella...
But
you
deserve
more
woman,
brave
and
beautiful...
No
olvido
todas
aquellas
promesas
incumplidas...
I
don't
forget
all
those
broken
promises...
Sin
ese
titulo,
pero
te
daré
una
mejor
vida...
Without
that
title,
but
I'll
give
you
a
better
life...
Quiero
verte
conmovida,
orgullosa
de
mis
hechos...
I
want
to
see
you
touched,
proud
of
my
deeds...
Quiero
que
descanses,
pues
ya
mucho
tu
has
hecho...
I
want
you
to
rest,
because
you
have
already
done
a
lot...
Desde
darme
el
pecho
hasta
una
mano
para
apoyar...
From
giving
me
the
breast
to
a
hand
to
support...
Recaídas,
desbalances,
que
este
débil
te
han
de
dar...
Relapses,
imbalances,
that
this
weakling
has
to
give
you...
Hoy
te
quise
redactar,
estos
mis
versos
mas
sinceros...
Today
I
wanted
to
write
you,
these
are
my
most
sincere
verses...
Son
escritos
mas
con
el
alma,
que
con
mi
lapicero...
They
are
written
more
with
the
soul,
than
with
my
pen...
Eres
lo
primero
te
amo
mamá...
You
are
the
first
thing
I
love
you
Mom...
Y
seca
ya
esas
lagrimas
que
la
vida
se
me
va...
And
dry
up
those
tears
already
that
life
is
leaving
me...
No
llores
mamá,
no
te
des
por
vencida...
Don't
cry
mom,
don't
give
up...
Que
se
me
parte
el
alma,
que
se
me
va
a
la
vida...
That
my
soul
is
breaking,
that
it
is
going
to
my
life...
Sanaran
las
heridas
y
otro
sol
renacerá...
The
wounds
will
heal
and
another
sun
will
be
reborn...
Florecerá
la
esperanza
y
un
sendero
se
abrirá...
Hope
will
blossom
and
a
path
will
open...
Pero
no
llores
mamá,
que
a
tus
pies
el
universo...
But
don't
cry
Mom,
the
universe
is
at
your
feet...
He
puesto
atrapado
en
la
magia
de
estos
versos...
I
have
put
caught
up
in
the
magic
of
these
verses...
De
mi
versos,
nuestra
verdad...
Of
my
verses,
our
truth...
Hecha
volar
y
no
llores
mamá...
Made
fly
and
don't
cry
Mom...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alan Rodrigo Ledesma Rios, Jose Alberto Rodriguez Navarro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.