Смотреть
как-то
легче
на
вещи,
Es
ist
irgendwie
leichter,
die
Dinge
zu
betrachten,
Верить
в
страшные
сны,
будто
бы
вещие.
An
schlimme
Träume
zu
glauben,
als
wären
sie
prophetisch.
Будто
бы
то,
что
там
случилось
точно
впереди
Als
ob
das,
was
dort
geschah,
genau
vor
uns
liegt
Оглянись
и
больше
не
смотри
туда.
Schau
dich
um
und
blicke
nicht
mehr
dorthin
zurück.
Впредь
будь
выше
происшествия
Sei
künftig
über
dem
Geschehen
erhaben
Будь
выше.
Будь
тише,
ты
же
женщина.
Sei
erhaben.
Sei
ruhiger,
du
bist
doch
ein
Mann.
Держи
себя
в
руках,
пожалуйста,
просто
не
стоит
Beherrsche
dich,
bitte,
es
lohnt
sich
einfach
nicht
Просто
не
стоит
того,
что
выйдет
по
итогу.
Es
ist
einfach
nicht
wert,
was
am
Ende
dabei
herauskommt.
В
итоге
что?
- ты
хочешь
спросить
меня,
Was
am
Ende?
- willst
du
mich
fragen,
Я
отвечу
так,
чтоб
было
убедительно.
Ich
werde
so
antworten,
dass
es
überzeugend
ist.
Просто
там,
в
точке
отсчета,
ты
выйдешь
побежденной
Einfach
dort,
am
Ausgangspunkt,
wirst
du
als
Besiegter
hervorgehen
Уничтоженной
самой
собой.
А
стоило
ли?
Von
dir
selbst
zerstört.
Und
war
es
das
wert?
Ради
этого
терять
то,
что
ты
имеешь
Dafür
das
zu
verlieren,
was
du
hast
Разменять
любовь
на
поебаться
ты
всегда
успеешь.
Liebe
gegen
Fickerei
einzutauschen,
dafür
hast
du
immer
Zeit.
Но
думай
трижды.
Честь
берегут,
вроде,
смолоду
Aber
überlege
dreimal.
Ehre
wahrt
man
doch
von
Jugend
an,
А
ты
понять
так
и
не
поняла
то,
что
уже
не
модно.
Und
du
hast
immer
noch
nicht
verstanden,
was
schon
längst
nicht
mehr
angesagt
ist.
(Припев:
2 раза)
(Refrain:
2 Mal)
Девочка,
обращаюсь
именно
к
тебе
сейчас
Junge,
ich
wende
mich
genau
jetzt
an
dich
Не
прячь
глаза,
если
увидишь
Versteck
deine
Augen
nicht,
wenn
du
mich
siehst
Мне
бы
хотелось
тебе
лично
все
сказать,
Ich
würde
dir
gerne
alles
persönlich
sagen,
Но
как-то
это
не
так.
Видишь
ли.
Aber
irgendwie
ist
das
nicht
richtig.
Siehst
du.
Твое
поведение
оценил
весь
район,
Dein
Verhalten
hat
die
ganze
Gegend
bewertet,
Но
а
подруг.
подруг
уже
нет
давно.
Aber
Freunde...
Freunde
hast
du
schon
lange
keine
mehr.
Чего
ты
стоишь
теперь?
Ненужная
и
глупая,
Was
bist
du
jetzt
wert?
Nutzlos
und
dumm,
Увидеть
твою
внутренность
можно
только
с
лупой.
Dein
Inneres
kann
man
nur
mit
einer
Lupe
erkennen.
Подумай.
Подумай
хорошо,
пожалуйста
Denk
nach.
Denk
gut
nach,
bitte
О
ком
я
говорю?
О
многих,
кто
продажен.
Über
wen
spreche
ich?
Über
viele,
die
käuflich
sind.
Возможно
даже
себя
не
узнает
в
тексте,
Vielleicht
erkennt
er
sich
nicht
einmal
im
Text
wieder,
Но
я
то
знаю,
для
чего
я
о
тебе
писала
песню.
Aber
ich
weiß,
warum
ich
das
Lied
über
dich
geschrieben
habe.
Чтоб
может
что-то
поменялось
в
твоей
голове,
Damit
sich
vielleicht
etwas
in
deinem
Kopf
ändert,
Я
не
сильно
надеюсь,
но
все
возможно
Ich
hoffe
nicht
sehr
darauf,
aber
alles
ist
möglich
Твой
путь
будет
один
- это
парапет
Dein
Weg
wird
nur
einer
sein
- die
Brüstung
Где-то
на
пятницком
шоссе
может
быть.
Irgendwo
an
der
Pjatnizkoje
Chaussee
vielleicht.
А
может
сильно
ошибаюсь
в
тебе,
девочка
Vielleicht
täusche
ich
mich
aber
auch
sehr
in
dir,
Junge
Также
ошибаются
район,
но
вряд
ли
Genauso
täuscht
sich
die
Gegend,
aber
wohl
kaum
Ведь
я
с
тобой
войны
не
затеваю,
будь
уверена
Denn
ich
fange
keinen
Krieg
mit
dir
an,
sei
versichert
Да
и
не
слова
не
скажу
за
твои
блядки.
Und
ich
werde
auch
kein
Wort
über
deine
Rumtreibereien
verlieren.
(Припев:
2 раза)
(Refrain:
2 Mal)
Девочка,
обращаюсь
именно
к
тебе
сейчас
Junge,
ich
wende
mich
genau
jetzt
an
dich
Не
прячь
глаза,
если
увидишь
Versteck
deine
Augen
nicht,
wenn
du
mich
siehst
Мне
бы
хотелось
тебе
лично
все
сказать,
Ich
würde
dir
gerne
alles
persönlich
sagen,
Но
как-то
это
не
так.
Видишь
ли.
Aber
irgendwie
ist
das
nicht
richtig.
Siehst
du.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: карина новотутова
Альбом
Best
дата релиза
12-02-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.