Fight On (feat. John Andrew & Dave Petrovic) -
Kerser
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fight On (feat. John Andrew & Dave Petrovic)
Kämpf Weiter (feat. John Andrew & Dave Petrovic)
Fuck
it,
where
do
I
start?
Scheiße,
wo
fange
ich
an?
Do
I
make
a
remark
about
my
life
in
the
dark?
Soll
ich
eine
Bemerkung
über
mein
Leben
im
Dunkeln
machen?
And
all
the
shit
they
don't
know,
like
I'm
an
fucking
addict
Und
all
den
Scheiß,
den
sie
nicht
wissen,
als
ob
ich
ein
verdammter
Süchtiger
wäre
Tragic
that
it
worked
out
this
way,
had
it
happened
any
other
way,
I
would've
spat
it
Tragisch,
dass
es
so
gekommen
ist,
wäre
es
anders
gekommen,
hätte
ich
es
ausgespuckt
But
I'm
just
laying
around
Aber
ich
liege
nur
herum
Vision
blurry,
I'm
not
happy,
'nother
pill,
if
not
Sicht
verschwommen,
ich
bin
nicht
glücklich,
noch
eine
Pille,
wenn
nicht
They
carry
me
to
hospital
and
have
feeling
like
a
fucking
junkie
Sie
bringen
mich
ins
Krankenhaus
und
ich
fühle
mich
wie
ein
verdammter
Junkie
But
they
ain't
been
through
what
I've
been
through,
how
the
fuck
they
judge
me?
Aber
sie
haben
nicht
durchgemacht,
was
ich
durchgemacht
habe,
wie
zum
Teufel
können
sie
mich
verurteilen?
Plus
I'm
only
on
the
downers,
is
what
I
tell
myself
Außerdem
bin
ich
nur
auf
den
Downern,
sage
ich
mir
Like,
the
highs
was
any
lower,
I
should
belt
myself
Als
ob
die
Höhen
niedriger
wären,
sollte
ich
mich
schlagen
And
all
this
time
I've
been
I
working
with
rap
Und
die
ganze
Zeit
habe
ich
mit
Rap
gearbeitet
I
don't
talk
to
many
people
cos
they
circles
of
rats,
fuck
Ich
rede
nicht
mit
vielen
Leuten,
weil
sie
Kreise
von
Ratten
sind,
fick
Lose
my
mind
when
I
think
into
shit
Ich
verliere
den
Verstand,
wenn
ich
über
Scheiße
nachdenke
And
every
pill
that
I
pop,
memories
sink
and
dismiss
Und
jede
Pille,
die
ich
schlucke,
Erinnerungen
versinken
und
verschwinden
Whats
the
difference
i
spit
like
theirs
a
gun
to
my
head
Was
ist
der
Unterschied,
ich
spucke,
als
ob
mir
eine
Waffe
an
den
Kopf
gehalten
wird
Leave
my
life
in
the
booth
cause
i
can
struggle
for
breath
Ich
lasse
mein
Leben
in
der
Kabine,
weil
ich
um
Atem
ringe
Gotta
fight
on
only
way
to
beat
me
Muss
weiterkämpfen,
nur
so
kannst
du
mich
besiegen
Feel
like
im
[?]
but
someone
going
free
me
Fühle
mich
wie
[?],
aber
jemand
wird
mich
befreien
Im
just
lookin
out
on
the
ocean
it
a
[?]
Ich
schaue
nur
auf
den
Ozean,
es
ist
ein
[?]
And
back
at
[?]
we're
eating
off
the
same
plate
Und
zurück
bei
[?],
wir
essen
vom
selben
Teller
We
had
a
dream
[?]
and
we
gotta
chase
that
Wir
hatten
einen
Traum
[?]
und
wir
müssen
ihn
verfolgen
In
Australia
i
came
and
saved
rap
In
Australien
kam
ich
und
rettete
den
Rap
To
where
i
was
then
to
where
i
am
now
Von
wo
ich
war,
bis
wo
ich
jetzt
bin
Its
a
miracle
cause
rapping
Es
ist
ein
Wunder,
denn
das
Rappen
Keep
yourself
together
Reiß
dich
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Froml, Andrew John
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.