Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put the Pipe Down
Leg das Rohr hin
Last
night
I
swear
I
put
the
pipe
down
(Kerser)
Letzte
Nacht
hab
ich
geschworen,
ich
leg
das
Rohr
hin
(Kerser)
Put
the
pipe
down,
put
the,
put
put
the
pipe
down
(Rates)
Leg
das
Rohr
hin,
leg
das,
leg
leg
das
Rohr
hin
(Rates)
Woke
up
and
filled
it
with
a
rock
now
(Kerser)
Wach
auf
und
füll
es
mit
'nem
Stein
jetzt
(Kerser)
With
a
rock
now,
with
a,
with
with
a
rock
now
(Rates)
Mit
'nem
Stein
jetzt,
mit
'nem,
mit
mit
'nem
Stein
jetzt
(Rates)
Popped
pills,
its
real,
we
needing
help
now
(Kerser)
Pillen
genommen,
es
ist
echt,
wir
brauchen
Hilfe
jetzt
(Kerser)
Needin'
help
now,
needin',
need
needin'
help
now
(Rates)
Brauchen
Hilfe
jetzt,
brauchen',
brauch
brauchen
Hilfe
jetzt
(Rates)
All
alone,
I've
got
to
sit
myself
down
(Kerser)
Ganz
allein,
ich
muss
mich
hinsetzen
(Kerser)
Sit
my
self
down,
sit
my,
sit
sit
myself
down
(Rates)
Mich
hinsetzen,
mich
hin,
hin
mich
hinsetzen
(Rates)
My
thoughts
changing
up,
wait
today
I
waited
up
Meine
Gedanken
ändern
sich,
wart,
heute
hab
ich
gewartet
You
light
the
pipe,
ignite
a
rhyme
and
think
you
write
creative
stuff
Du
zündest
das
Rohr
an,
entfachst
'nen
Reim
und
denkst,
du
schreibst
kreativen
Stoff
But
deep
inside
you
try
to
hide
anxiety
that
makes
you
nuts
Doch
tief
in
dir
versteckst
du
die
Angst,
die
dich
verrückt
macht
Are
we
chasing
fate,
or
fate
will
wait
to
make
its
way
to
us
Jagen
wir
dem
Schicksal
nach,
oder
wartet
es,
bis
es
zu
uns
kommt
Escaping
when
we're
taking
drugs,
crave
it
like
you
crave
for
junk
Flüchten,
wenn
wir
Drogen
nehmen,
süchtig
wie
nach
Müll
Make
you
grab
a
safe
and
do
a
break
so
you
can
blaze
it
up
Lass
dich
'ne
Safe
knacken
und
mach
'nen
Break,
nur
um
dich
zuzudröhnen
I've
witnessed
bitches
scratch
their
wrists,
itchin'
till
their
makin'
cuts
Ich
sah
Frauen
sich
die
Arme
aufkratzen,
bis
sie
bluten
Crazy
cunts
are
dackin'
people,
bashing
their
own
babies
mums
Verrückte
schlagen
Leute,
prügeln
auf
Mütter
ihrer
Babys
ein
Is
this
the
shit
thats
gonna
rip,
if
thats
the
case
I
gave
it
up
Ist
das
der
Scheiß,
der
alles
zerstört?
Wenn
ja,
dann
geb
ich
auf
Giving
this
admission
its
the
hardest
thing,
I'm
waking
up
Dieses
Geständnis
abzugeben
ist
das
Härteste,
ich
wache
auf
Are
you
gonna
wait
we
both
the
same,
same
in
the
way
that
we
go
insane
Wirst
du
warten?
Wir
sind
gleich,
gleich
in
der
Art,
wie
wir
durchdrehen
Cravin'
the
taste
of
the
base
that
we
chase
and
I
pray
for
the
day
that
it
goes
away
Süchtig
nach
dem
Geschmack
des
Stoffs,
den
wir
jagen,
und
ich
bete
für
den
Tag,
an
dem
er
verschwindet
I
know
complaining
won't
do
shit
and
yeah
its
up
to
us
Ich
weiß,
Jammern
bringt
nichts,
ja,
es
liegt
an
uns
At
least
I'm
honest,
I
ain't
hiding
most
you
cunts
are
suss
Wenigstens
bin
ich
ehrlich,
ich
versteck
nichts,
die
meisten
von
euch
sind
verdächtig
So
stand
here
and
watch
me
smash
this
fucking
glass
pipe
Also
steh
da
und
sieh
zu,
wie
ich
dieses
verdammte
Glasrohr
zerschlag
Hassle
and
a
hazard
and
I
swear
this
is
my
last
time
Ärger
und
Gefahr,
und
ich
schwör,
dies
ist
mein
letztes
Mal
Where'd
I
go
wrong,
what
I
just
seen
man
I
need
a
medic
Wo
bin
ich
falsch
gelaufen,
was
ich
gerade
sah,
Mann,
ich
brauch
'nen
Arzt
Get
a
feeling,
energetic,
when
I'm
walking
past
the
chemist
Kriege
ein
Gefühl,
energisch,
wenn
ich
an
der
Apotheke
vorbeigeh
Is
this
the
end
is
it
cause
I
am
ready
take
my
soul
Ist
das
das
Ende?
Bin
ich
bereit,
meine
Seele
zu
geben
I'm
already
ready
high,
so
tell
me
what
you
waiting
for
Ich
bin
schon
high,
also
sag
mir,
worauf
wartest
du?
Rates
just
rocked
up
with
the
leanie
and
the
vallies
too
Rates
kam
mit
der
Leanie
und
den
Vallies
I
join
him
with
the
Xanny's,
perfect
mix
like
fucking
alley
oop
Ich
komm
mit
den
Xannys,
perfekte
Mischung
wie
Alley
Oop
Something
tells
me,
ask
him
if
he
needs
help
man
my
brain
flips
Etwas
sagt
mir,
frag
ihn,
ob
er
Hilfe
braucht,
mein
Gehirn
dreht
durch
How
I'm
gonna
ask
him
that,
I
mean
I'm
on
the
same
shit
Wie
soll
ich
ihn
das
fragen,
ich
mein,
ich
nehm
dasselbe
Worst
state
of
my
life
that
I
have
ever
been,
I
won't
lie
Schlimmster
Zustand
meines
Lebens,
ehrlich
How
can
I
be
fucked
up,
but
career
wise
man
I'm
so
high
Wie
kann
ich
so
fertig
sein,
aber
karrieretechnisch
so
high?
I'm
zoning
out
and
I
got
nowhere
to
run
Ich
drift
weg
und
hab
keinen
Ausweg
Ain't
gonna
get
a
second
chance
and
now
I'm
roamin'
with
rum
Kriege
keine
zweite
Chance
und
streun
jetzt
mit
Rum
rum
I
fight
through
what
I'm
goin
through,
but
what
I'm
going
through
if
only
two
Ich
kämpf
mich
durch,
aber
was
ich
durchmach,
wenn
nur
zwei
Tablets
did
the
trick,
I'd
be
in
heaven
but
that
only
do
Tabletten
hätten
gereicht,
wär
ich
im
Himmel,
doch
das
reicht
nur
Equivalent
to
half
a
cone
I
need
a
fucking
sheet
now
Gleichwertig
nem
halben
Kopf,
ich
brauch
ein
ganzes
Blech
jetzt
Just
woke
up
to
pop
the
pills
I
need
another
sleep
wow
Bin
grad
erst
aufgewacht,
um
Pillen
zu
schlucken,
brauch
nochmal
Schlaf,
wow
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Froml, Hopkinson Ben Nathan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.