Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
is
motivational
music
Das
ist
motivierende
Musik
I
mean
I
want
you
to
get
here
too
Ich
mein,
ich
will,
dass
du
auch
hierhin
kommst
Okay,
now
I
made
it,
I
wonder
if
I
trust
you
Okay,
jetzt
hab
ich's
geschafft,
ich
frage
mich,
ob
ich
dir
vertraue
Driving
from
the
beach
blowing
weed
out
the
sunroof
Fahre
vom
Strand,
blase
Weed
durch
das
Schiebedach
Got
'em
trippin'
out
like
they
eatin'
on
mushrooms
Lass
sie
ausflippen,
als
würden
sie
Pilze
essen
That's
the
impact
of
my
rhymes,
it's
a
rush
true
Das
ist
die
Wirkung
meiner
Reime,
ein
Rausch,
wahr
I
make
you
hair
stand
and
a
shiver
on
your
spine
too
Ich
lasse
deine
Haare
zu
Berge
stehen
und
dein
Rückgrat
frösteln
Gift
of
the
gab,
yeah
I
got
that
times
two
Die
Gabe
der
Rede,
ja,
die
hab
ich
doppelt
I
knew
I
use
the
law
of
attraction
Ich
wusste,
ich
nutze
das
Gesetz
der
Anziehung
With
a
lot
of
talent
mixed,
man
of
course
it
would
happen
Mit
viel
Talent
gemischt,
natürlich
ist
es
passiert
On
my
way
to
the
bank
where
my
card
would
bounce
Auf
dem
Weg
zur
Bank,
wo
meine
Karte
abgelehnt
wurde
To
walkin'
into
that
shit
to
get
a
large
amount
Bis
ich
reinging,
um
’ne
große
Summe
abzuheben
You
can
ask
around,
I
never
stop
with
the
rap
Du
kannst
rumfragen,
ich
hör
nie
auf
mit
Rap
There's
the
answer
if
you
wonder
why
I
got
it
like
that
Da
ist
die
Antwort,
wenn
du
dich
fragst,
warum
ich’s
so
hab
I
really
live
for
the
shit,
don't
you
try
and
compare
Ich
leb
echt
für
den
Scheiß,
versuch
nicht,
mich
zu
vergleichen
Another
rapper
to
Kers,
I
got
a
style
too
rare
Mit
nem
anderen
Rapper,
Kers,
mein
Stil
ist
zu
einzigartig
So
when
you
see
me
keep
the
energy,
don't
care
if
you're
an
enemy
Also
wenn
du
mich
siehst,
behalt
die
Energie,
egal
ob
du
ein
Feind
bist
There's
no
way
in
this
life
that
you
will
ever
see
the
end
of
me
Es
gibt
keinen
Weg
in
diesem
Leben,
dass
du
jemals
mein
Ende
siehst
I
hustled
it
the
right
way,
on
another
flight
mate
Ich
hab’s
richtig
gemacht,
auf
nem
anderen
Flug,
Kumpel
Heading
to
my
state
to
rock
a
show
with
my
five-eights
Auf
dem
Weg
in
meinen
Staat,
um
’ne
Show
mit
meinen
Five-8
zu
rocken
This
is
it,
this
the
shit
that
I
made
true
Das
ist
es,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
wahr
gemacht
hab
Blood,
sweat
and
tears
first
to
do
it
hope
you
grateful
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
der
Erste,
der’s
tut,
hoffe,
du
bist
dankbar
I
hustled
it
the
right
way,
on
another
flight
mate
Ich
hab’s
richtig
gemacht,
auf
nem
anderen
Flug,
Kumpel
Heading
to
my
state
to
rock
a
show
with
my
five-eights
Auf
dem
Weg
in
meinen
Staat,
um
’ne
Show
mit
meinen
Five-8
zu
rocken
This
is
it,
this
the
shit
that
I
made
true
Das
ist
es,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
wahr
gemacht
hab
Blood,
sweat
and
tears
first
to
do
it
hope
you
grateful
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
der
Erste,
der’s
tut,
hoffe,
du
bist
dankbar
My
albums
are
treasures
that
I'm
happy
you
found
Meine
Alben
sind
Schätze,
die
ich
froh
bin,
dass
du
gefunden
hast
Through
all
my
career,
I
been
what's
happening
now
Während
meiner
ganzen
Karriere
war
ich
das,
was
jetzt
angesagt
ist
From
the
back
of
the
crowd,
to
the
front
of
the
shit
Vom
Hintergrund
der
Menge
bis
zur
Spitze
des
Scheißes
I
spilled
my
life
on
the
stage,
I
got
you
loving
the
kid
Ich
hab
mein
Leben
auf
der
Bühne
ausgekippt,
du
liebst
den
Kid
It's
like
I
can't
do
wrong,
I
move
onto
the
next
move
Als
ob
ich
nichts
falsch
machen
kann,
ich
mach
den
nächsten
Move
Got
a
couple
shooters
that
are
waiting
on
my
text,
true
Hab
ein
paar
Schützen,
die
auf
meinen
Text
warten,
wahr
I
let
loose,
but
these
memories
flash
back
Ich
lass
los,
aber
die
Erinnerungen
kommen
zurück
Of
Tooheys
new
Winnies
filled
up
in
my
backpack
An
Tooheys
New,
Winnie
Blue
gefüllt
in
meinem
Rucksack
Running
from
the
five-O,
hearin'
them
smash
lads
Auf
der
Flucht
vor
den
Bullen,
hör
sie
wie
sie
Autos
zertrümmern
Screaming
at
the
dogs
"who
you
trying
catch
fag?"
Schreien
die
Hunde
an,
„Wen
willst
du
fangen,
Schwuchtel?“
They're
smashing
their
cars,
we
had
a
war
of
the
cunts
Sie
zerstören
ihre
Autos,
wir
hatten
’nen
Krieg
der
Arschlöcher
Thank
fuck
I
fought
the
case,
the
judge
tore
it
all
up
Gott
sei
Dank
hab
ich
den
Fall
gewonnen,
der
Richter
hat
alles
zerrissen
Pieces
of
my
life,
man
I'm
givin'
you
that
real
Stücke
meines
Lebens,
ich
geb
dir
das
Echte
Coincidence
this
the
night
the
riots
in
Mac
Fields
Zufall,
dass
dies
die
Nacht
der
Unruhen
in
Mac
Fields
war
Started
so
they
gave
up
and
headed
to
Mac
Sie
fingen
an,
also
gaben
sie
auf
und
fuhren
nach
Mac
We
was
in
[?]
sixteen,
probably
toking
on
crack,
it's
whack
Wir
waren
in
[?]
sechzehn,
wahrscheinlich
am
Crack
rauchen,
das
ist
scheiße
I
hustled
it
the
right
way,
on
another
flight
mate
Ich
hab’s
richtig
gemacht,
auf
nem
anderen
Flug,
Kumpel
Heading
to
my
state
to
rock
a
show
with
my
five-eights
Auf
dem
Weg
in
meinen
Staat,
um
’ne
Show
mit
meinen
Five-8
zu
rocken
This
is
it,
this
the
shit
that
I
made
true
Das
ist
es,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
wahr
gemacht
hab
Blood,
sweat
and
tears
first
to
do
it
hope
you
grateful
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
der
Erste,
der’s
tut,
hoffe,
du
bist
dankbar
I
hustled
it
the
right
way,
on
another
flight
mate
Ich
hab’s
richtig
gemacht,
auf
nem
anderen
Flug,
Kumpel
Heading
to
my
state
to
rock
a
show
with
my
five-eights
Auf
dem
Weg
in
meinen
Staat,
um
’ne
Show
mit
meinen
Five-8
zu
rocken
This
is
it,
this
the
shit
that
I
made
true
Das
ist
es,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
wahr
gemacht
hab
Blood,
sweat
and
tears
first
to
do
it
hope
you
grateful
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
der
Erste,
der’s
tut,
hoffe,
du
bist
dankbar
Let's
get
deeper
in
the
track,
take
you
deeper
in
the
rap
Lass
uns
tiefer
in
den
Track
gehen,
tiefer
in
den
Rap
Pop
a
sleeper,
have
a
nap,
wake
up
dreaming
in
the
back
Schluck
’ne
Pille,
mach
’n
Nickerchen,
wach
träumend
auf
im
Fond
Of
my
own
whip,
but
who
the
fuck
driving
the
shit?
Von
meinem
eigenen
Wagen,
aber
wer
zur
Hölle
fährt
den?
They
said
not
me
'cause
I'd
be
colliding
like...
Sie
sagten
nicht
ich,
sonst
würd’
ich
krachen
wie...
Fuck
it
though
I'm
ready,
everything
I
do
phenomenal
Scheiß
drauf,
ich
bin
bereit,
alles
was
ich
mache
ist
phänomenal
I
got
'em
all
waitin'
on
my
next
shit
to
drop
just
to
drop
in
stores
Ich
hab
sie
alle
wartend
auf
mein
nächstes
Ding,
nur
um
es
in
Läden
zu
droppen
Let's
get
back
to
what
you're
here
for
Lass
uns
zurückkommen
zu
dem,
wofür
du
hier
bist
You
only
here
'cause
you
fuckin'
wanna
hear
more
Du
bist
nur
hier,
weil
du
verdammt
noch
mal
mehr
hören
willst
Paranoid
yeah,
here
we
go
a-fucking-gain
Paranoid,
ja,
hier
gehen
wir
wieder
fucking
los
Time
to
sit
me
down
and
tell
me
something's
different
with
my
brain
Zeit,
mich
hinzusetzen
und
mir
zu
sagen,
was
mit
meinem
Hirn
nicht
stimmt
I
won't
listen,
they
insane,
try
and
switch
that
on
my
plate
Ich
hör
nicht
zu,
die
sind
verrückt,
versuchen,
mir
Scheiße
einzureden
While
I'm
sittin'
with
my
mate
and
he's
flickin'
on
a
blade,
shit
Während
ich
mit
meinem
Kumpel
sitze
und
er
ein
Messer
zückt,
scheiße
Nothing
changed
but
my
house
and
a
paycheck
Nichts
hat
sich
geändert,
außer
meinem
Haus
und
dem
Gehaltsscheck
And
my
car
and
my
jewels
and
I'm
famous
Und
meinem
Auto,
meinem
Schmuck
und
ich
bin
berühmt
In
my
brain,
I'm
the
same,
I'm
a
blessed
one
In
meinem
Kopf
bin
ich
derselbe,
ich
bin
ein
Gesegneter
After
Kers,
we
won't
never
see
a
next
up
Nach
Kers
wird
es
keinen
Nächsten
geben
We
the
first
from
the
street
to
hit
the
major
stage
Wir
sind
die
Ersten
von
der
Straße,
die
die
große
Bühne
erreichten
Since
a
kid,
I've
been
reppin'
with
the
ABK
Seit
ich
ein
Kind
war,
rep
ich
ABK
You
take
a
fall
you
getting
up,
that's
what
a
man
do
Du
fällst,
stehst
wieder
auf,
das
macht
ein
Mann
I'm
the
Kers,
the
one
the
industry
can't
handle
Ich
bin
Kers,
der,
den
die
Industrie
nicht
handlen
kann
Everyone
writing,
just
remember
the
original
Jeder
schreibt,
aber
erinnere
dich
an
den
Originalen
The
three
lines
on
the
side
that
was
rippin'
you
Die
drei
Linien
an
der
Seite,
die
dich
zerissen
haben
You
can't
blow
up
off
your
own
shit
and
it
hurts
brah
Du
kannst
nicht
mit
eigenem
Scheiß
durchstarten
und
das
tut
weh
But
don't
deny
it
if
you're
influenced
by
Kerser
Aber
leugne
es
nicht,
wenn
du
von
Kerser
beeinflusst
bist
I
hustled
it
the
right
way,
on
another
flight
mate
Ich
hab’s
richtig
gemacht,
auf
nem
anderen
Flug,
Kumpel
Heading
to
my
state
to
rock
a
show
with
my
five-eights
Auf
dem
Weg
in
meinen
Staat,
um
’ne
Show
mit
meinen
Five-8
zu
rocken
This
is
it,
this
the
shit
that
I
made
true
Das
ist
es,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
wahr
gemacht
hab
Blood,
sweat
and
tears
first
to
do
it
hope
you
grateful
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
der
Erste,
der’s
tut,
hoffe,
du
bist
dankbar
I
hustled
it
the
right
way,
on
another
flight
mate
Ich
hab’s
richtig
gemacht,
auf
nem
anderen
Flug,
Kumpel
Heading
to
my
state
to
rock
a
show
with
my
five-eights
Auf
dem
Weg
in
meinen
Staat,
um
’ne
Show
mit
meinen
Five-8
zu
rocken
This
is
it,
this
the
shit
that
I
made
true
Das
ist
es,
das
ist
der
Scheiß,
den
ich
wahr
gemacht
hab
Blood,
sweat
and
tears
first
to
do
it
hope
you
grateful
Blut,
Schweiß
und
Tränen,
der
Erste,
der’s
tut,
hoffe,
du
bist
dankbar
I
hustled
it
the
right
way,
on
another
flight
mate
Ich
hab’s
richtig
gemacht,
auf
nem
anderen
Flug,
Kumpel
Heading
to
my
state
to
rock
a
show
with
my
five-eights
Auf
dem
Weg
in
meinen
Staat,
um
’ne
Show
mit
meinen
Five-8
zu
rocken
Blood,
sweat
and
tears
Blut,
Schweiß
und
Tränen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scott Froml
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.