Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wakin'
up
with
a
blunt
to
my
face
Wach'
auf
mit
'nem
Blunt
im
Gesicht
I'm
myself,
man,
I'm
blunt
to
your
face
Ich
bin
ich
selbst,
Mann,
ich
bin
direkt
zu
dir
ins
Gesicht
Mix
so
much
lean
that
it
killed
my
vocal
cord
Hab
so
viel
Lean
gemischt,
dass
es
meine
Stimmbänder
gekillt
hat
Got
an
operation
then
I
went
and
poured
me
up
some
more
Hatte
'ne
OP,
dann
ging
ich
los
und
goss
mir
noch
mehr
ein
I'm
in
a
new
car,
swerving
on
a
cliff
edge
Ich
bin
in
'nem
neuen
Auto,
schlängle
mich
an
'ner
Klippenkante
entlang
I
went
from
crust
and
I
turned
it
into
big
bread
Ich
kam
von
der
Gosse
und
machte
daraus
fette
Kohle
Hi,
I'm
Kers,
I'm
well
known,
I
don't
sell
blow
Hi,
ich
bin
Kers,
ich
bin
bekannt,
ich
verkauf'
kein
Koks
But
when
I
answer
phones
it's
always
to
a
jail
tone
Aber
wenn
ich
ans
Telefon
geh',
ist
es
immer
ein
Knast-Ton
My
old
mixtape
bro,
they
missin'
what
was
spoken
then
Mein
altes
Mixtape,
Bro,
sie
vermissen,
was
damals
gesagt
wurde
To
rap
like
that,
shit,
you'd
have
to
have
me
broke
again
Um
so
zu
rappen,
Scheiße,
dafür
müsste
ich
wieder
pleite
sein
And
that's
not
happenin',
my
style
influenced
you
rappers
Und
das
passiert
nicht,
mein
Stil
hat
euch
Rapper
beeinflusst
Then
that's
a
fact
again,
I'm
miles
in
the
future,
snappin'
Dann
ist
das
wieder
ein
Fakt,
ich
bin
meilenweit
in
der
Zukunft,
raste
aus
I'm
sparkin'
on
a
blunt
again
(Sparkin'
on
a
blunt
again)
Ich
zünd'
mir
wieder
'nen
Blunt
an
(Zünd'
mir
wieder
'nen
Blunt
an)
Shit,
that's
me
bein'
blunt
again
Scheiße,
das
bin
wieder
ich,
der
direkt
ist
And
today
I
met
the
sickest
cunt
Und
heute
traf
ich
den
krassesten
Motherfucker
Yeah
I
was
lookin'
in
the
mirror,
but
Yeah,
ich
schaute
in
den
Spiegel,
aber
Fall
down
and
my
mind
is
on
flight
mode
Falle
hin
und
mein
Verstand
ist
im
Flugmodus
Facin'
struggles
everyday,
gotta
fight,
bro
Stell'
mich
jeden
Tag
Schwierigkeiten,
muss
kämpfen,
Bro
I
could
be
livin'
different,
wishin'
for
a
ride
home
Ich
könnte
anders
leben,
wünschte
mir
'ne
Heimfahrt
Kers
One,
guarantee
I
won't
die
broke
Kers
One,
ich
garantiere,
ich
sterbe
nicht
pleite
Fall
down,
you
gettin'
up,
it's
a
part
of
life
Fällst
du
hin,
stehst
du
wieder
auf,
das
ist
Teil
des
Lebens
And
you're
connected
through
the
music,
you
a
part
of
mine
Und
du
bist
durch
die
Musik
verbunden,
du
bist
ein
Teil
von
mir
Everyday
wakin'
up
like,
"I
made
it"
Jeden
Tag
aufwachen
und
denken:
"Ich
hab's
geschafft"
I
let
it
flow
in
God's
hands,
I
won't
change
shit
Ich
lass'
es
in
Gottes
Händen
fließen,
ich
ändere
einen
Scheiß
dran
I
think
if
any
rapper
had
the
pressure
I
had
Ich
glaube,
wenn
irgendein
Rapper
den
Druck
gehabt
hätte,
den
ich
hatte
They
would've
quit
and
their
buzz
would've
died
bad
Hätten
sie
aufgegeben
und
ihr
Hype
wäre
übel
gestorben
My
bad,
back
when
you
thought
I
was
fried,
lad
Mein
Fehler,
damals,
als
du
dachtest,
ich
wär'
durch,
Junge
I
was
makin'
moves
that
went
and
set
me
up
for
life,
mad
Machte
ich
Moves,
die
mich
für's
Leben
absicherten,
verrückt
Then
I
seen
the
game
of
this
Dann
sah
ich
das
Spiel
dahinter
I
had
some
lows,
was
really
gonna
blow
my
brain
to
bits
Ich
hatte
Tiefpunkte,
wollte
mir
echt
das
Hirn
wegpusten
Tryna'
get
off
Xannies,
I
was
screamin'
out
for
help
Versuchte,
von
Xannies
loszukommen,
ich
schrie
um
Hilfe
Tried
to
hide
it
with
"Bad
Habits",
did
the
writin'
help?
Well
Versuchte,
es
mit
"Bad
Habits"
zu
verstecken,
half
das
Schreiben?
Nun
Months
later,
I
was
checkin'
into
rehab
Monate
später
checkte
ich
in
die
Reha
ein
Met
some
fans
in
there,
they
were
like,
"I
thought
you're
clean
lad"
Traf
dort
einige
Fans,
sie
meinten:
"Ich
dachte,
du
wärst
clean,
Junge"
I
just
looked
at
them
like,
"Yeah"
and
I
shrug
my
shoulders
Ich
sah
sie
nur
an,
so
nach
dem
Motto:
"Yeah",
und
zuckte
mit
den
Schultern
Every
minute
of
withdrawal's
gettin'
fuckin'
colder
Jede
Minute
des
Entzugs
wird
verdammt
kälter
Had
the
scene
blamin'
me
like,
"You
spread
the
Xans"
Die
Szene
gab
mir
die
Schuld,
so
à
la:
"Du
hast
die
Xans
verbreitet"
It
went
from
that
to,
"Come
on
Kerser,
we
went
ten
for
ten"
Das
ging
dann
über
zu:
"Komm
schon,
Kerser,
wir
haben
zehn
von
zehn
abgeliefert"
And
I
am
meant
to
be
the
one
who
shows
respect
to
them?
Und
ich
soll
derjenige
sein,
der
ihnen
Respekt
zeigt?
That's
half
the
reason
with
the
scene,
I
start
neglectin'
them
Das
ist
der
halbe
Grund,
warum
ich
die
Szene
anfange
zu
vernachlässigen
Fall
down
and
my
mind
is
on
flight
mode
Falle
hin
und
mein
Verstand
ist
im
Flugmodus
Facin'
struggles
everyday,
gotta
fight
bro
Stell'
mich
jeden
Tag
Schwierigkeiten,
muss
kämpfen,
Bro
I
could
be
livin'
different,
wishin'
for
a
ride
home
Ich
könnte
anders
leben,
wünschte
mir
'ne
Heimfahrt
Kers
One,
guarantee
I
won't
die
broke
Kers
One,
ich
garantiere,
ich
sterbe
nicht
pleite
Fall
down,
you
gettin'
up,
it's
a
part
of
life
Fällst
du
hin,
stehst
du
wieder
auf,
das
ist
Teil
des
Lebens
And
you're
connected
through
the
music,
you
a
part
of
mine
Und
du
bist
durch
die
Musik
verbunden,
du
bist
ein
Teil
von
mir
Everyday
wakin'
up
like
"I
made
it"
Jeden
Tag
aufwachen
und
denken:
"Ich
hab's
geschafft"
I
let
it
flow
in
God's
hands,
I
won't
change
shit
Ich
lass'
es
in
Gottes
Händen
fließen,
ich
ändere
einen
Scheiß
dran
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerser
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.