ForeverKerser"It's about how the struggles have changed in my life from what they used to be, like it's not poverty and that anymore, like I've moved on to music. Songs like that are controversial and risky if yo...
Für immer Kerser "Es geht darum, wie sich die Kämpfe in meinem Leben verändert haben, von dem, was sie mal waren, es ist keine Armut mehr und so, ich habe mich der Musik zugewandt. Songs wie dieser sind kontrovers und riskant, wenn du...
Forever in my mind, only you
Für immer in meinem Kopf, nur du
The pieces in my life, go away with you
Die Teile meines Lebens, gehen mit dir
Forever in my mind, only you
Für immer in meinem Kopf, nur du
The pieces in my life, run away with you
Die Teile meines Lebens, laufen mit dir weg
Forever in my...
Für immer in meinem...
They all the same they just lame with their bullshit
Sie sind alle gleich, einfach lahm mit ihrem Bullshit
It's kinda sad cause you trust 'em but they drool shit
Es ist irgendwie traurig, denn du vertraust ihnen, aber sie labern Scheiße
Enough to make me wanna fucking turn my mic off
Genug, um mich dazu zu bringen, mein Mikro auszuschalten
And go back to being poor at 16 and never write songs
Und zurückzugehen, arm mit 16 und keine Songs zu schreiben
Cause back then I ain't have all these eyes judging
Denn damals hatte ich nicht all diese Augen, die urteilen
I was hanging on the street, getting searched for nothing
Ich hing auf der Straße rum, wurde durchsucht ohne Grund
And they spin out cause I'm on a track like "Fuck 'em"
Und sie drehen durch, weil ich auf einem Track bin wie "Fick sie"
Like I will forget my past and what they did? Nah ain't like none of 'em
Als ob ich meine Vergangenheit vergessen würde und was sie taten? Nein, kein bisschen
Fuck the 5-0, I'm lighting hydro
Fick die Bullen, ich zünde Hydro an
You can tell me about the bisso but what I know
Du kannst mir von dem Bisso erzählen, aber was ich weiß
Cause on the street there ain't none of this industry
Denn auf der Straße gibt es nichts von dieser Industrie
Until I brang it to the industry like this is me
Bis ich sie in die Industrie gebracht habe, so bin ich
Respect me for that, it's all I really ask for
Respektiere mich dafür, das ist alles, was ich wirklich verlange
And we be getting raided by a fucking task force
Und wir werden von einer verdammten Task Force durchsucht
For years now they went and locked my mates up
Seit Jahren sperren sie meine Kumpels ein
My money clean but they still won't go away fuck!
Mein Geld ist sauber, aber sie gehen immer noch nicht weg, verdammt!
Forever in my mind, only you
Für immer in meinem Kopf, nur du
The pieces in my life, go away with you
Die Teile meines Lebens, gehen mit dir
Forever in my mind, only you
Für immer in meinem Kopf, nur du
The pieces in my life, run away with you
Die Teile meines Lebens, laufen mit dir weg
Forever in my...
Für immer in meinem...
Nothing changed but my attitude man
Nichts hat sich geändert, außer meine Einstellung, Mann
Make cash when I had a new plan
Mach Kohle, als ich einen neuen Plan hatte
Kids looking up to me, what the fuck am I meant to say?
Kids schauen zu mir auf, was zur Hölle soll ich sagen?
Its not as hard as it was for me
Es ist nicht so hart wie es für mich war
They shut the door but I kicked it in, I come for more
Sie schlugen die Tür zu, aber ich trat sie ein, ich hole mehr
They knock you down you won't get help
Sie schlagen dich nieder, du bekommst keine Hilfe
Rise to the top tell 'em fuck yourself
Steig an die Spitze, sag ihnen "Fick dich selbst"
Cause they gonna hate you when you poor as shit
Denn sie werden dich hassen, wenn du arm wie Scheiße bist
They look, they laugh, ignore your shit
Sie schauen, sie lachen, ignorieren deinen Scheiß
And you gonna feel down you'll wanna quit
Und du wirst dich down fühlen, du willst aufgeben
But you gotta fucking fight if you want the shit
Aber du musst kämpfen, wenn du es willst
And you're at the top its not as sick as you pictured it what's wrong with This
Und du bist an der Spitze, es ist nicht so krass, wie du es dir vorgestellt hast, was ist los damit
Why people turn my mates have changed
Warum Leute sich wenden, meine Kumpels haben sich verändert
Why you thinking shit would stay the same
Warum denkst du, dass alles gleich bleibt
Stupid man I'm trying to guide the next Kerser
Dummer Mann, ich versuche, den nächsten Kerser zu führen
But Imma tryna hide from all the shit that comes with rap
Aber ich versuche, mich vor dem ganzen Rap-Scheiß zu verstecken
Back on the street with a baggy dacked
Zurück auf der Straße mit einer baggy Hose
Cause the fame ain't sunk in yet (the fame ain't sunk in yet)
Denn der Ruhm ist noch nicht angekommen (der Ruhm ist noch nicht angekommen)
In a brand new car I think the fame has fucked my head
In einem brandneuen Auto, ich glaube, der Ruhm hat meinen Kopf gefickt
But gotta keep control and run this shit
Aber ich muss die Kontrolle behalten und das hier regieren
100k another 100 flip
100k, nochmal 100 umdrehen
Ever doubt me you can suck my dick
Zweifelst du an mir? Dann lutsch meinen Schwanz
I ain't even know what a budget is
Ich wusste nicht mal, was ein Budget ist
Fuck the scene, have your hip-hop
Fick die Szene, nimm dir dein Hip-Hop
Skitsing out you got me pissed off
Ich bin sauer, du machst mich wütend
Ain't no love my heart is switched off
Keine Liebe, mein Herz ist ausgeschaltet
Got my back well fuck I guess not
Hättest meinen Rücken? Verdammt, wohl nicht
Forever in my mind, only you
Für immer in meinem Kopf, nur du
The pieces in my life, go away with you
Die Teile meines Lebens, gehen mit dir
Forever in my mind, only you
Für immer in meinem Kopf, nur du
The pieces in my life, run away with you
Die Teile meines Lebens, laufen mit dir weg
Forever in my...
Für immer in meinem...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.