Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
didn′t
have
'em
back,
that
was
all
a
lie
Du
hattest
sie
nicht
zurück,
das
war
alles
eine
Lüge
I
don′t
trust
no
one,
I'ma
walk
with
my
Ich
vertraue
niemandem,
ich
gehe
mit
meinem
Head
held
high
everywhere
I
go
Kopf
hoch
erhoben,
wohin
ich
auch
gehe
That's
the
Kerser
yo,
he′s
got
a
murderous
flow
Das
ist
der
Kerser,
yo,
er
hat
einen
mörderischen
Flow
Have
you
heard
of
him
bro?
I
don′t
give
a
fuck
Hast
du
von
ihm
gehört,
Bruder?
Ist
mir
scheißegal
Got
enough
fans
now,
I
can
live
it
up
Hab
jetzt
genug
Fans,
ich
kann
es
mir
gutgehen
lassen
And
you
ever
thought
me
to
be
one
to
care
Und
dachtest
du
jemals,
ich
wäre
einer,
der
sich
kümmert
I
have
the
judge
suck
me
off
in
her
underwear
Ich
lasse
die
Richterin
mir
einen
blasen
in
ihrer
Unterwäsche
Came
from
the
bottom
and
they
copying,
amazing
Kam
von
unten
und
sie
kopieren,
erstaunlich
Same
when
we
got
'em
and
we
stopped
′em
engraving
Genauso
als
wir
sie
bekamen
und
wir
sie
davon
abhielten,
zu
gravieren
I
don't
know
what
to
with
y′all
Ich
weiß
nicht,
was
ich
mit
euch
allen
machen
soll
I
don't
listen
to
the
rap,
I
get
stupid
bored
Ich
höre
den
Rap
nicht,
ich
langweile
mich
total
Super
lord,
I′m
a
king,
in
fact
Superlord,
ich
bin
ein
König,
tatsächlich
If
I
end
your
career,
we
can't
bring
it
back
Wenn
ich
deine
Karriere
beende,
können
wir
sie
nicht
zurückbringen
So
I'm
being
quite
lenient,
please
say
thank
you
Also
bin
ich
ziemlich
nachsichtig,
bitte
sag
danke
′Cause
I
got
pride
and
my
pride
will
break
you
Denn
ich
habe
Stolz
und
mein
Stolz
wird
dich
brechen
Ever
heard
of
a
Kers
attack?
Schon
mal
von
einem
Kers-Angriff
gehört?
When
his
enemies
end
up
in
hearses
act
Wenn
seine
Feinde
in
Leichenwagen
enden
I
ain′t
say
too
much,
they
call
me
king
Ich
sage
nicht
zu
viel,
sie
nennen
mich
König
If
they
need
it
sick
then
they
call
me
in
Wenn
sie
es
krass
brauchen,
dann
rufen
sie
mich
That's
verse
catch-up,
I′m
the
man
with
this
Das
ist
Verse-Aufholjagd,
ich
bin
der
Mann
dafür
And
I
speak
so
sick,
it's
cancerous
Und
ich
spreche
so
krass,
es
ist
krebserregend
If
I
ask
some
shit,
you
answer
it
Wenn
ich
was
frage,
antwortest
du
darauf
I′m
a
boss
stay
real,
expand
the
shit
Ich
bin
ein
Boss,
bleib
echt,
erweitere
den
Scheiß
Came
a
long
way,
man
I
always
say
that
Einen
weiten
Weg
gekommen,
Mann,
das
sage
ich
immer
Gotta
say
that
'cause
that′s
a
straight
fact
Muss
das
sagen,
denn
das
ist
ein
glasklarer
Fakt
Where
I
go
on
a
land
that
knows
me?
Wohin
ich
gehe
in
einem
Land,
das
mich
kennt?
Everywhere
I
go,
it's
a
picture
homie
Überall
wo
ich
hingehe,
gibt's
ein
Foto,
Kumpel
Man
you're
the
shit,
you′re
the
sickest
bro
Mann,
du
bist
der
Hammer,
du
bist
der
Krasseste,
Bruder
We
pumpin′
your
shit
all
the
time
and
I
know
near
Wir
pumpen
dein
Zeug
die
ganze
Zeit
und
ich
kenne
fast
Every
word
to
you
latest,
oh
yeah,
thanks
Jedes
Wort
von
deinem
Neuesten,
oh
ja,
danke
I
appreciate
it
but
I
gotta
go
get
high
Ich
weiß
das
zu
schätzen,
aber
ich
muss
high
werden
I
just
got
to
get
high
Ich
muss
einfach
high
werden
High
when
I
wake
up,
high
when
I
sleep
High,
wenn
ich
aufwache,
high,
wenn
ich
schlafe
High
every
day
that
I'm
able
to
breathe
High
jeden
Tag,
an
dem
ich
atmen
kann
I
just
got
to
get
high
Ich
muss
einfach
high
werden
High
when
it′s
midday,
high
when
it's
night
High,
wenn
es
Mittag
ist,
high,
wenn
es
Nacht
ist
High
every
day,
it′s
a
part
of
my
life
High
jeden
Tag,
es
ist
ein
Teil
meines
Lebens
I
just
got
to
get
high
Ich
muss
einfach
high
werden
High
when
I
wake
up,
high
when
I
sleep
High,
wenn
ich
aufwache,
high,
wenn
ich
schlafe
High
every
day
that
I'm
able
to
breathe
High
jeden
Tag,
an
dem
ich
atmen
kann
I
just
got
to
get
high
Ich
muss
einfach
high
werden
High
when
it′s
midday,
high
when
it's
night
High,
wenn
es
Mittag
ist,
high,
wenn
es
Nacht
ist
High
every
day,
it's
a
part
of
my
life
High
jeden
Tag,
es
ist
ein
Teil
meines
Lebens
What
you
wanna
hear?
An
untouchable
flow?
Was
willst
du
hören?
Einen
unantastbaren
Flow?
Every
time
I
hit
the
mic,
I′m
in
a
confortable
zone
Jedes
Mal,
wenn
ich
ans
Mikro
gehe,
bin
ich
in
einer
komfortablen
Zone
Still
puffin
the
′dro,
been
around
a
while
Immer
noch
das
Dope
paffend,
schon
eine
Weile
dabei
The
passion
that
I
spit
brings
your
frown
to
smiles
Die
Leidenschaft,
mit
der
ich
spucke,
verwandelt
dein
Stirnrunzeln
in
ein
Lächeln
Seen
a
bit
of
shit,
never
tried
to
remember
Ein
bisschen
Scheiße
gesehen,
nie
versucht,
mich
zu
erinnern
Half
of
the
shit
'cause
my
mind
in
a
blender
An
die
Hälfte
der
Scheiße,
denn
mein
Verstand
ist
im
Mixer
Guess
that′s
the
reason
we
all
got
a
temper
Ich
schätze,
das
ist
der
Grund,
warum
wir
alle
ein
Temperament
haben
ABK
never
known
to
surrender
ABK,
nie
dafür
bekannt
aufzugeben
I
ain't
mentioning
that,
you
don′t
need
to
know
Ich
erwähne
das
nicht,
das
musst
du
nicht
wissen
Put
water
on
the
seed
and
the
weed
will
grow
Gib
Wasser
auf
den
Samen
und
das
Gras
wird
wachsen
But
the
seed
was
me
and
I
blew
up
so
mean
Aber
der
Same
war
ich
und
ich
bin
so
krass
abgegangen
Didn't
use
water,
it
had
to
be
codeine
Kein
Wasser
benutzt,
es
musste
Codein
sein
Oh
me,
am
I
off
me
head?
Oh
Mann,
bin
ich
von
Sinnen?
I
didn′t
right
that
shit,
that's
what
the
doctor
said
Den
Scheiß
hab
ich
nicht
geschrieben,
das
hat
der
Arzt
gesagt
What
I
meant
to
do,
just
lie
to
you?
Was
sollte
ich
tun,
dich
einfach
anlügen?
No
way
fuck
me,
I'm
high
as
too
Auf
keinen
Fall,
fick
mich,
ich
bin
auch
so
high
Lets
get
back
on
the
track
where
the
rappin′
is
fat
Kommen
wir
zurück
zum
Track,
wo
das
Rappen
fett
ist
And
I′m
smashing
it
lad
since
back
of
the
cab
Und
ich
zerlege
es,
Junge,
seit
der
Rückbank
des
Taxis
That
single
drive
from
Ingleburn
Diese
einzelne
Fahrt
von
Ingleburn
Stingy
cunt
wouldn't
risk
a
earn
Geiziger
Wichser
würde
keinen
Verdienst
riskieren
I
mean
risk
a
loss,
he′d
make
his
pay
Ich
meine
einen
Verlust
riskieren,
er
würde
sein
Geld
machen
No
discounts
for
ABK
Keine
Rabatte
für
ABK
I
see
fuck,
man
I
miss
the
days
Verdammt,
Mann,
ich
vermisse
die
Tage
What
you
miss
about
them
getting
pissed
again?
Was
vermisst
du
daran,
wieder
besoffen
zu
werden?
All
the
shitty
trains,
that
we
used
to
jump
All
die
beschissenen
Züge,
auf
die
wir
früher
aufgesprungen
sind
I
don't
know
it′s
weird,
I
just
miss
the
stuff
Ich
weiß
nicht,
es
ist
komisch,
ich
vermisse
das
Zeug
einfach
And
I've
had
enough
of
this
shit
right
here
Und
ich
habe
genug
von
dieser
Scheiße
hier
Chinese
whispers
in
my
left
right
ear
Stille
Post
in
meinem
linken
rechten
Ohr
If
I
left
right
here
would
you
show
me
love?
Wenn
ich
genau
hier
gehen
würde,
würdest
du
mir
Liebe
zeigen?
Got
my
middle
finger
up
saying
go
get
fucked
Hab
meinen
Mittelfinger
oben
und
sage,
fick
dich
Oh
the
cunt,
just
let
me
fly
Oh
der
Wichser,
lass
mich
einfach
fliegen
If
you
didn′t
fuckin'
know,
I
just
wanna
get
high
Falls
du
es
verdammt
nochmal
nicht
wusstest,
ich
will
einfach
nur
high
werden
I
just
got
to
get
high
Ich
muss
einfach
high
werden
High
when
I
wake
up,
high
when
I
sleep
High,
wenn
ich
aufwache,
high,
wenn
ich
schlafe
High
every
day
that
I'm
able
to
breathe
High
jeden
Tag,
an
dem
ich
atmen
kann
I
just
got
to
get
high
Ich
muss
einfach
high
werden
High
when
it′s
midday,
high
when
it′s
night
High,
wenn
es
Mittag
ist,
high,
wenn
es
Nacht
ist
High
every
day,
it's
a
part
of
my
life
High
jeden
Tag,
es
ist
ein
Teil
meines
Lebens
I
just
got
to
get
high
Ich
muss
einfach
high
werden
High
when
I
wake
up,
high
when
I
sleep
High,
wenn
ich
aufwache,
high,
wenn
ich
schlafe
High
every
day
that
I′m
able
to
breathe
High
jeden
Tag,
an
dem
ich
atmen
kann
I
just
got
to
get
high
Ich
muss
einfach
high
werden
High
when
it's
midday,
high
when
it′s
night
High,
wenn
es
Mittag
ist,
high,
wenn
es
Nacht
ist
High
every
day,
it's
a
part
of
my
life
High
jeden
Tag,
es
ist
ein
Teil
meines
Lebens
I
just
got
to
get
high
Ich
muss
einfach
high
werden
I
just
got
to
get
high
Ich
muss
einfach
high
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerser, Scott Froml
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.