Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herzbewohner
Heart Dweller
Manchmal
leise,
manchmal
laut
Sometimes
quiet,
sometimes
loud
Du
bist
der
Mensch,
der
auf
mich
baut
You're
the
person
who
relies
on
me
Bist
meine
Ein-Mann-Armee
You're
my
one-man
army
Manchmal
groß
und
manchmal
klein
Sometimes
big
and
sometimes
small
Du
kannst
all
das
für
mich
sein
You
can
be
all
that
for
me
Und
mich
ohne
Wort
versteh'n
(versteh'n)
And
understand
me
without
a
word
(understand)
Du
kannst
mich
ohne
Wort
versteh'n
You
can
understand
me
without
a
word
Weißt
du
eigentlich,
wenn
ich
leise
an
dich
denke
Do
you
know,
when
I
quietly
think
of
you
Wie
viel
Gedanken
ich
dir
schenke?
How
many
thoughts
I
give
to
you?
Und
ich
werd
dafür
belohnt
(belohnt)
And
I'm
rewarded
for
it
(rewarded)
Weißt
du
eigentlich,
wenn
die
Dunkelheit
anbricht,
dann
Do
you
know,
when
darkness
falls,
then
Ist
in
meinem
Herz
noch
Licht
an?
Is
there
still
a
light
on
in
my
heart?
Es
wird
von
dir
bewohnt
It's
inhabited
by
you
Es
wird
von
dir
bewohnt
It's
inhabited
by
you
Ohne
Ruh,
ohne
Applaus
Without
rest,
without
applause
Hebst
du
mich
vom
Boden
auf
You
lift
me
up
from
the
ground
Stellst
mich
wieder
aufrecht
hin
Put
me
back
on
my
feet
again
Wer
den
Finger
auch
erhebt
Whoever
points
the
finger
Wenn's
mir
richtig
dreckig
geht
When
I'm
really
down
and
out
Du
nimmst
mich
so
wie
ich
bin
You
take
me
just
as
I
am
Du
nimmst
mich
so
wie
ich
bin
You
take
me
just
as
I
am
Weißt
du
eigentlich,
wenn
ich
leise
an
dich
denke
Do
you
know,
when
I
quietly
think
of
you
Wie
viel
Gedanken
ich
dir
schenke?
How
many
thoughts
I
give
to
you?
Und
ich
werd
dafür
belohnt
(belohnt)
And
I'm
rewarded
for
it
(rewarded)
Weißt
du
eigentlich,
wenn
die
Dunkelheit
anbricht,
dann
Do
you
know,
when
darkness
falls,
then
Ist
in
meinem
Herz
noch
Licht
an?
Is
there
still
a
light
on
in
my
heart?
Es
wird
von
dir
bewohnt
(dir
bewohnt)
It's
inhabited
by
you
(by
you)
Es
wird
von
dir
bewohnt
It's
inhabited
by
you
Weißt
du
eigentlich,
wenn
die
Dunkelheit
anbricht,
dann
Do
you
know,
when
darkness
falls,
then
Ist
in
meinem
Herz
noch
Licht
an?
Is
there
still
a
light
on
in
my
heart?
Es
wird
von
dir
bewohnt
It's
inhabited
by
you
Es
wird
von
dir
bewohnt
It's
inhabited
by
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorsten Broetzmann, Lukas Hainer, Kerstin Ott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.