Текст и перевод песни Kerstin Ott - Herzbewohner
Herzbewohner
Обитатель Сердца
Manchmal
leise,
manchmal
laut
Иногда
тихо,
иногда
громко
Du
bist
der
Mensch,
der
auf
mich
baut
Ты
тот
человек,
который
на
меня
рассчитывает
Bist
meine
Ein-Mann-Armee
Ты
- моя
армия
из
одного
человека
Manchmal
groß
und
manchmal
klein
Иногда
большой,
а
иногда
маленький
Du
kannst
all
das
für
mich
sein
Ты
можешь
быть
всем
этим
для
меня
Und
mich
ohne
Wort
versteh'n
(versteh'n)
И
понимать
меня
без
слов
(понимать)
Du
kannst
mich
ohne
Wort
versteh'n
Ты
можешь
понимать
меня
без
слов
Weißt
du
eigentlich,
wenn
ich
leise
an
dich
denke
Знаешь
ли
ты,
когда
я
тихо
думаю
о
тебе
Wie
viel
Gedanken
ich
dir
schenke?
Сколько
мыслей
я
тебе
дарю?
Und
ich
werd
dafür
belohnt
(belohnt)
И
я
за
это
вознаграждена
(вознаграждена)
Weißt
du
eigentlich,
wenn
die
Dunkelheit
anbricht,
dann
Знаешь
ли
ты,
когда
наступает
темнота,
то
Ist
in
meinem
Herz
noch
Licht
an?
В
моем
сердце
все
еще
горит
свет?
Es
wird
von
dir
bewohnt
Оно
занято
тобой
Es
wird
von
dir
bewohnt
Оно
занято
тобой
Ohne
Ruh,
ohne
Applaus
Без
суеты,
без
аплодисментов
Hebst
du
mich
vom
Boden
auf
Ты
поднимаешь
меня
с
земли
Stellst
mich
wieder
aufrecht
hin
Снова
ставишь
меня
на
ноги
Wer
den
Finger
auch
erhebt
Кто
бы
ни
указывал
пальцем
Wenn's
mir
richtig
dreckig
geht
Когда
мне
действительно
хреново
Du
nimmst
mich
so
wie
ich
bin
Ты
принимаешь
меня
такой,
какая
я
есть
Du
nimmst
mich
so
wie
ich
bin
Ты
принимаешь
меня
такой,
какая
я
есть
Weißt
du
eigentlich,
wenn
ich
leise
an
dich
denke
Знаешь
ли
ты,
когда
я
тихо
думаю
о
тебе
Wie
viel
Gedanken
ich
dir
schenke?
Сколько
мыслей
я
тебе
дарю?
Und
ich
werd
dafür
belohnt
(belohnt)
И
я
за
это
вознаграждена
(вознаграждена)
Weißt
du
eigentlich,
wenn
die
Dunkelheit
anbricht,
dann
Знаешь
ли
ты,
когда
наступает
темнота,
то
Ist
in
meinem
Herz
noch
Licht
an?
В
моем
сердце
все
еще
горит
свет?
Es
wird
von
dir
bewohnt
(dir
bewohnt)
Оно
занято
тобой
(занято
тобой)
Es
wird
von
dir
bewohnt
Оно
занято
тобой
Weißt
du
eigentlich,
wenn
die
Dunkelheit
anbricht,
dann
Знаешь
ли
ты,
когда
наступает
темнота,
то
Ist
in
meinem
Herz
noch
Licht
an?
В
моем
сердце
все
еще
горит
свет?
Es
wird
von
dir
bewohnt
Оно
занято
тобой
Es
wird
von
dir
bewohnt
Оно
занято
тобой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorsten Broetzmann, Lukas Hainer, Kerstin Ott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.