Текст и перевод песни Kerstin Ott - Mädchen
Wer
soll
sich
so
in
dich
verlieben?
Да
кто
ж
в
тебя
такую
влюбится?
Du
treibst
dich
rum
mit
diesen
Straßenjungs
Ты
же
всё
с
этими,
с
уличными,
якшаешься
In
Hosen
und
die
Kippe
schief
im
Mund
В
штанах
каких-то,
да
с
сигаретой
в
зубах
Mädchen
(Mädchen)
Девочка
(Девочка)
Wo
ist
das
Engelchen
geblieben?
Куда
делся
твой
ангел-хранитель?
Guck
dir
Mareike
von
den
Müllers
an
Ты
бы
на
Марейку
с
соседней
улицы
посмотрела
Die
hat
mit
zwanzig
jetzt
schon
Kind
und
Mann
Та
уже
в
двадцать
лет
замужем,
да
с
ребенком
Schau
dich
doch
mal
an
Ты
на
себя-то
посмотри
Dreckige
Schuhe,
diese
Jacke
Ботинки
грязные,
куртка
эта
Wie
man
sich
sowas
trauen
kann
Как
тебе
не
стыдно,
а?
Die
Leute
denken
doch
du
hast
'ne
Macke
Люди
же
подумают,
с
приветом
ты
Von
uns
hast
du
das
nicht
Мы
тебя
этому
не
учили
Wir
haben
so
viel
für
dich
getan
Мы
для
тебя
столько
сделали
Wirf
doch
dein
Leben
nicht
zum
Fenster
raus,
mein
Kind
Не
губи
свою
жизнь,
сынок
Nur
weil
in
deinem
Kopf
was
grad
nicht
stimmt
Только
потому,
что
в
твоей
голове
сейчас
что-то
не
так
Von
uns
hast
du
das
nicht
Мы
тебя
этому
не
учили
Jetzt
reiß
dich
mal
zusammen
Возьми
себя
в
руки
Na
komm,
wir
zieh'n
dir
etwas
Ordentliches
an
Пойдем,
оденем
тебя
во
что-нибудь
приличное
Komm
rein,
bevor
dich
jemand
sehen
kann
Заходи
в
дом,
пока
тебя
кто-нибудь
не
увидел
Mädchen
(Mädchen)
Девочка
(Девочка)
Geh
doch
mal
wieder
reiten
Сходил
бы
ты
покататься
на
лошади
Du
hast
es
so
geliebt,
dein
Pferdchen
Ты
же
так
любил
свою
лошадку
Und
meld'
dich
doch
bei
Opa
Gerdchen
И
дедушке
Герду
позвони
Mädchen
(Mädchen)
Девочка
(Девочка)
Was
hast
du
gegen
die
Familie
Что
ты
имеешь
против
семьи?
Der
Opa
hätt
was
auf
der
Bank
für
dich
Дедушка
бы
тебе
денег
в
банке
оставил
Doch
du,
du
meldest
dich
ja
einfach
nicht
Но
ты
же,
ты
даже
не
звонишь
Schau
dich
doch
mal
an
Ты
на
себя-то
посмотри
Hast
dir
die
Haare
abgeschnitten
Волосы
обкарнал
Dass
du
dich
sowas
traust
Как
ты
можешь?
Die
Leute
halten
dich
doch
für
'n
Typen
Люди
же
тебя
за
парня
примут
Von
uns
hast
du
das
nicht
Мы
тебя
этому
не
учили
Wir
haben
so
viel
für
dich
getan
Мы
для
тебя
столько
сделали
Wirf
doch
dein
Leben
nicht
zum
Fenster
raus,
mein
Kind
Не
губи
свою
жизнь,
сынок
Nur
weil
in
deinem
Kopf
was
grad
nicht
stimmt
Только
потому,
что
в
твоей
голове
сейчас
что-то
не
так
Von
uns
hast
du
das
nicht
Мы
тебя
этому
не
учили
Jetzt
reiß
dich
mal
zusammen
Возьми
себя
в
руки
Na
komm,
wir
zieh'n
dir
etwas
Ordentliches
an
Пойдем,
оденем
тебя
во
что-нибудь
приличное
Komm
rein,
bevor
dich
jemand
sehen
kann
Заходи
в
дом,
пока
тебя
кто-нибудь
не
увидел
Ey,
wenn
du
uns
wirklich
lieben
würdest,
dann
würd'st
du
so'n
Scheiß
überhaupt
nicht
machen
Эй,
если
бы
ты
нас
действительно
любил,
ты
бы
вообще
не
стал
так
делать
Von
uns
hast
du
das
nicht
Мы
тебя
этому
не
учили
Wir
haben
so
viel
für
dich
getan
Мы
для
тебя
столько
сделали
Wirf
doch
dein
Leben
nicht
zum
Fenster
raus,
mein
Kind
Не
губи
свою
жизнь,
сынок
Nur
weil
in
deinem
Kopf
was
grad'
nicht
stimmt
Только
потому,
что
в
твоей
голове
сейчас
что-то
не
так
Von
uns
hast
du
das
nicht
Мы
тебя
этому
не
учили
Jetzt
reiß
dich
mal
zusammen
Возьми
себя
в
руки
Na
komm,
wir
ziehen
dir
etwas
Ordentliches
an
Пойдем,
оденем
тебя
во
что-нибудь
приличное
Komm
rein,
bevor
dich
jemand
sehen
kann
Заходи
в
дом,
пока
тебя
кто-нибудь
не
увидел
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kerstin Ott, Lukas Hainer, Thorsten Brötzmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.