Текст и перевод песни Kerstin Ott - Lebe laut
(Oohoohoo
oohoo
oohoohoo
(Oohoohoo
oohoohoo
oohoo
Oohoohoo
oohoo
oohoohoo)
Oohoohoo
oohoo
oohoohoo)
Sie
hat
schon
wieder
keine
Zeit
und
sie
ist
es
schon
leid
У
нее
снова
нет
времени,
и
она
уже
устала
от
этого
Nimmt
den
Kaffee
mit
auf
den
Weg,
ist
schon
wieder
zu
spät
Возьмите
кофе
с
собой
в
дорогу,
уже
слишком
поздно
Wieder
ist
schon
alles
voll
und
sie
kreist
um
den
Block
Опять
все
уже
заполнено,
и
она
кружит
вокруг
квартала
Und
da
hält
einer
ein
Schild,
der
am
Straßenrand
hockt
И
вот
один
держит
табличку,
сидя
на
корточках
у
обочины
дороги
Lebe
laut,
lebe
groß
Живи
громко,
живи
по-крупному
Nimm
den
ganzen
Mut
zusammen
und
leg
los
Собери
все
свое
мужество
и
иди
Lebe
laut,
lebe
frei
Живи
громко,
живи
свободно
Stell
dich
an
den
letzten
Rand
der
Welt
und
schrei:
Встаньте
на
последний
край
света
и
кричите:
(Mmmhhm-mmhhm)
Lebe
laut!
(Mmmhhm-mmhhm)
живите
громко!
Also
gibt
sie
einfach
Gas
und
sie
fährt
aus
der
Stadt
Поэтому
она
просто
дает
газ,
и
она
уезжает
из
города
Fährt,
bis
alles
anders
heißt,
ja,
sie
haut
einfach
ab
Едет,
пока
все
не
будет
называться
по-другому,
да,
она
просто
сойдет
с
ума
Sie
eröffnet
ein
Café,
denn
das
wollt′
sie
schon
lang
Она
открывает
кафе,
потому
что
она
давно
этого
хочет
Mit
'ner
rot
gestrichenen
Tür
und
ein
Schild
hängt
daran
С
дверью,
выкрашенной
в
красный
цвет,
и
на
ней
висит
табличка
Lebe
laut,
lebe
groß
Живи
громко,
живи
по-крупному
Nimm
den
ganzen
Mut
zusammen
und
leg
los
Собери
все
свое
мужество
и
иди
Lebe
laut,
lebe
frei
Живи
громко,
живи
свободно
Stell
dich
an
den
letzten
Rand
der
Welt
und
schrei:
Встаньте
на
последний
край
света
и
кричите:
Es
fühlt
sich
gut
an
zu
lernen,
wer
man
ist
Приятно
узнать,
кто
ты
такой
Auf
sich
zu
hören,
damit
die
Seele
nichts
vermisst
Прислушиваться
к
себе,
чтобы
душа
ни
по
чему
не
скучала
Lebe
laut,
lebe
groß
Живи
громко,
живи
по-крупному
Nimm
den
ganzen
Mut
zusammen
und
leg
los
Собери
все
свое
мужество
и
иди
Lebe
laut,
lebe
frei
Живи
громко,
живи
свободно
Stell
dich
an
den
letzten
Rand
der
Welt
und
schrei:
Встаньте
на
последний
край
света
и
кричите:
(Mmmhhm-mmhhm)
Lebe
laut
(Mmmhhm-mmhhm)
по
данным
живу
(Mmmhhm-mmhhm)
lebe
groß
(Mmmhhm-mmhhm)
бабушки
живу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Hainer, Thorsten Broetzmann, Kerstin Ott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.