Текст и перевод песни Kerstin Ott - Schlaflos
Die
Läden
machen
zu,
die
Kinder
gehen
ins
Bett
Stores
close,
kids
go
to
bed
Die
Dämmerung
die
langsam
meinen
Lebensgeist
erweckt
Twilight
slowly
awakens
my
spirit
Wir
haben
den
Tag
jetzt
rumgebracht
We
made
it
through
the
day
Und
es
beginnt
die
Nacht
And
night
begins
Straßen
werden
frei,
die
Meisten
sind
zu
Haus
Roads
are
empty,
most
people
are
home
Katzenaugen
funkeln
und
so
geht's
mir
auch
Cat's
eyes
sparkle,
and
so
do
mine
Wenn
der
Mond
sich
abends
zeigt
When
the
moon
shows
up
in
the
evening
Erst
dann
ist
meine
Zeit
That's
when
my
time
is
Schlaflos,
hab
ich
die
Welt
für
mich
Sleepless,
I
have
the
world
to
myself
Schlaflos,
nervt
mich
das
alles
nicht
Sleepless,
all
that
doesn't
bother
me
Die
ganze
Zeit
muss
ich
mit
allen
teilen
All
the
time
I
have
to
share
with
everyone
Schlaflos,
gehört
zu
mir
allein
Sleepless,
belongs
to
me
alone
Nur
das
Neonlicht,
fällt
auf
den
Asphalt
Only
neon
lights,
shining
on
the
asphalt
Musik
die
von
den
Klubs
herüberhallt
Music
that
echoes
from
the
clubs
Die
Ruhe,
die
ich
fühl,
so
ganz
allein
mit
mir
The
peace
I
feel,
completely
alone
with
myself
Keiner
stellt
ne
Frage,
keiner
der
was
will
Nobody
asks
questions,
nobody
wants
anything
Die
Gedanken
brechen
aus
My
thoughts
break
out
Kennst
du
das
nicht
auch
Don't
you
know
that
too
Zeichen
so
dahin,
die
Stunden
fliegen
fort
Signs
pass
by,
the
hours
fly
away
Von
Dämmerung
bis
Morgen,
egal
an
welchem
Ort
From
dusk
to
dawn,
no
matter
where
Wenn
der
Lärm
des
Tages
schweigt
When
the
noise
of
the
day
is
silent
Dann
ist
meine
Zeit
That's
when
my
time
is
Schlaflos,
hab
ich
die
Welt
für
mich
Sleepless,
I
have
the
world
to
myself
Schlaflos,
nervt
mich
das
alles
nicht
Sleepless,
all
that
doesn't
bother
me
Die
ganze
Zeit
muss
ich
mit
allen
teilen
All
the
time
I
have
to
share
with
everyone
Schlaflos,
gehört
zu
mir
allein
Sleepless,
belongs
to
me
alone
Nur
das
Neonlicht,
fällt
auf
den
Asphalt
Only
neon
lights,
shining
on
the
asphalt
Musik
die
von
den
Klubs
herüberhallt
Music
that
echoes
from
the
clubs
Schlaflos
(schlaflos)
Sleepless
(sleepless)
Die
Freiheit
klopft
jeden
Abend
leise
Every
evening,
freedom
softly
knocks
Und
ich
bin
bereit
für
meine
kleine
Reise
And
I'm
ready
for
my
little
journey
Schlaflos,
hab
ich
die
Welt
für
mich
Sleepless,
I
have
the
world
to
myself
Schlaflos,
nervt
mich
das
alles
nicht
Sleepless,
all
that
doesn't
bother
me
Die
ganze
Zeit
muss
ich
mit
allen
teilen
All
the
time
I
have
to
share
with
everyone
Schlaflos,
gehört
zu
mir
allein
Sleepless,
belongs
to
me
alone
Nur
das
Neonlicht,
fällt
auf
den
Asphalt
Only
neon
lights,
shining
on
the
asphalt
Musik
die
von
den
Klubs
herüberhallt
Music
that
echoes
from
the
clubs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lukas Hainer, Thorsten Broetzmann, Kerstin Ott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.