Текст и перевод песни Kerstin Ott - Sie liebt den Augenblick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sie liebt den Augenblick
Она любит мгновение
Sie
holt
sich
jeden
Kick
Она
ловит
каждый
кайф,
Muss
alles
ausprobieren
Должна
всё
попробовать,
In
jedem
ersten
Schritt
kann
sie
das
Leben
spüren
В
каждом
первом
шаге
жизнь
свою
почувствовать.
Sie
legt
sich
niemals
fest
Она
ни
к
чему
не
привязана,
Und
trampt
von
Ort
zu
Ort
И
бродит
от
места
к
месту,
Kaum
bist
du
ihr
begegnet
ist
sie
wieder
fort
Только
встретишь
её
— она
уже
исчезла.
Sie
zieht
ihr
Tempo
durch
Она
живёт
в
своём
темпе,
Ist
immer
unterwegs
Всегда
в
пути,
Ist
überall
dabei,
egal
wohin
es
geht
Она
везде,
куда
бы
ни
пошла.
Und
was
sie
vorwärts
treibt
И
то,
что
её
движет,
Was
sie
am
Leben
hält
Что
держит
её
на
плаву,
Sie
hat
es
mir
erzählt
Она
мне
рассказала.
Sie
liebt
den
Augenblick
Она
любит
мгновение,
Wenn
sie
sich
fallen
lässt
Когда
отпускает
себя,
Den
einen
Augenblick
То
единственное
мгновение,
Wo
ihr
Verstand
aussetzt
Когда
разум
её
отключается,
Wo
sie
das
Leben
spürt
in
seiner
vollen
Wucht
Когда
чувствует
жизнь
во
всей
её
полноте.
Nach
diesem
Augenblick
schreit
ihre
Sucht
По
этому
мгновению
кричит
её
зависимость.
Sie
springt
auch
ohne
Netz
Она
прыгает
и
без
сетки,
Braucht
keine
Sicherheit
Ей
не
нужна
безопасность,
Sie
sagt
sie
will
es
so,
denn
jetzt
ist
ihre
Zeit
Она
говорит,
что
хочет
так,
ведь
сейчас
её
время.
Es
ist
Adrenalin,
das
sie
am
Leben
hält
Это
адреналин,
что
держит
её
на
плаву,
Sie
hat
es
mir
erzählt
Она
мне
рассказала.
Sie
liebt
den
Augenblick
Она
любит
мгновение,
Wenn
sie
sich
fallen
lässt
Когда
отпускает
себя,
Den
einen
Augenblick
То
единственное
мгновение,
Wo
ihr
Verstand
aussetzt
Когда
разум
её
отключается,
Wo
sie
das
Leben
spürt
in
seiner
vollen
Wucht
Когда
чувствует
жизнь
во
всей
её
полноте.
Nach
diesem
Augenblick
schreit
ihre
Sucht
По
этому
мгновению
кричит
её
зависимость.
Plötzlich
steht
die
Zeit
Вдруг
время
останавливается,
Sie
ist
allein
mit
sich
Она
наедине
с
собой,
Und
die
Welt,
sie
schweigt
И
мир
замолкает.
Sie
liebt
den
Augenblick
Она
любит
мгновение,
Wenn
sie
sich
fallen
lässt
Когда
отпускает
себя,
Den
einen
Augenblick
То
единственное
мгновение,
Wo
ihr
Verstand
aussetzt
Когда
разум
её
отключается,
Wo
sie
das
Leben
spürt
in
seiner
vollen
Wucht
Когда
чувствует
жизнь
во
всей
её
полноте.
Nach
diesem
Augenblick
schreit
ihre
Sucht
По
этому
мгновению
кричит
её
зависимость.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thorsten Broetzmann, Lukas Hainer, Kerstin Ott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.