Kery James, Soprano & Rohff - La Force - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kery James, Soprano & Rohff - La Force




La Force
The Strength
Dans nos quartiers règne l'illusion, qu'être un homme fort, c'est
In our neighborhoods reigns the illusion that to be a strong man is to
Collectionner arrestations et bastons
Collect arrests and fights
Et c'est cette illusion qui les perd
And it is this illusion that loses them
Les enferme, les enterre
Locks them up, buries them
Ils confondent courage et folie, raison et lâcheté
They confuse courage with madness, reason with cowardice
Et n'peuvent, distinguer entre orgueil et honneur
And cannot distinguish between pride and honor
Leur besoin devient cupidité
Their need becomes greed
Ils courent après une vision déformée du bonheur
They chase after a deformed vision of happiness
J'dis qu'mes frères ont faussé les valeurs
I say that my brothers have distorted the values
Alors sur eux s'abattent les malheurs
So misfortunes befall them
Le mal est devenu bien à leurs yeux
Evil has become good in their eyes
C'est l'regard noir des cœurs aveuglés en banlieue
It is the dark look of blind hearts in the suburbs
Mais j'dis que l'homme fort est celui qui maîtrise ses passions
But I say that a strong man is one who masters his passions
Indulgent, sincère, modeste et patient
Forgiving, sincere, modest, and patient
Il pardonne car espère être pardonné
He forgives because he hopes to be forgiven
Maîtrise sa colère même s'il peut l'exercer
Controls his anger even if he can exercise it
Et quand le faible se plaint, le fort se bat
And when the weak complain, the strong fight
Il ne cautionne pas l'injustice, mais la combat
He does not condone injustice but fights it
La pauvreté ne l'amène pas à la corruption
Poverty does not lead him to corruption
Il voit à travers les épreuves une bénédiction
He sees through trials a blessing
Le fort a du cœur, donc pleure
The strong have a heart, so they cry
Parfois, par inquiétude pour le faible
Sometimes out of concern for the weak
Lui, fait face à la réalité
He faces reality
Tandis que le faible fume, pour anesthésier sa douleur
While the weak smoke to numb their pain
Et la femme forte sait dire non
And a strong woman knows how to say no
On l'aime pour c'qu'elle est et pas seulement pour c'qu'elle paraît
We love her for who she is and not just for what she seems
Qu'elle soit sœur ou mère, forte, fière
Whether she's a sister or a mother, strong, proud
Hasheem
Hasheem
"La force d'un homme se compte aux larmes
"The strength of a man is counted in the tears
Que verse son âme, quand il se sait dans l'erreur
That his soul sheds when he knows he is in error
La force d'un homme, n'est pas dans son arme
The strength of a man is not in his weapon
Mais dans la grandeur de son cœur"
But in the greatness of his heart"
Soprano (Psy 4 de la Rime)
Soprano (Psy 4 de la Rime)
Tu sais Kery, faut qu'les frères atterrissent
You know Kery, brothers need to land
La réalité, ils te l'ont altérée, c'e
Reality, they've altered it for you, it’s
St pas en pompant qu'on devient costaud
Not by pumping that we become strong
Qu'ils s'guérissent de ce mal de vivre
May they heal from this sickness of living
Qui fait que la haine livre au cœur la chaleur de Moscou
Which makes hatred deliver to the heart the heat of Moscow
Être libre, c'est pas qu'avoir des chaînes brisées
To be free is not just to have broken chains
Vois l'homme moderne, esclave des chaînes télévisées
See modern man, a slave to television chains
Ils t'lavent des principes que nos parents nous apprennent
They wash away the principles that our parents teach us
Disent qu'être un homme,
They say that to be a man,
C'est être riche, c'est c'qui freine nos frères à Fresnes
Is to be rich, that's what's holding our brothers back in Fresnes
Font croire au monde qu'être fort
They make the world believe that to be strong
C'est avoir un magnum comme Harry, une Ferrari comme Magnum,
Is to have a magnum like Dirty Harry, a Ferrari like Magnum
Ils nous marient avec le vouloir faire 10
They marry us with the desire to make 10
Puis le pouvoir faire nous fait oublier le devoir faire
Then the power to do makes us forget the duty to do
De Mars à Paris
From Mars to Paris
C'est c'qui nous rend faible, de croire à leur fable
This is what makes us weak, to believe their fable
Faire le contraire de c'que veulent nos cœurs, suivre leurs vibes
Doing the opposite of what our hearts want, following their vibes
Être un mouton dans leur bouse
Being a sheep in their dung
La force d'un homme ne se lit pas sur la virgule de leurs shoes
The strength of a man is not read on the comma of their shoes
Mais sur les rides qui décrivent l'histoire de nos pères
But on the wrinkles that describe the history of our fathers
Sur ces ampoules qui éclairent leurs doigts pour payer nos Roberts
On those light bulbs that illuminate their fingers to pay for our Roberts
Sur les cernes que l'inquiétude dessine sous les yeux de nos mères
On the dark circles that worry draws under the eyes of our mothers
Jusqu'à la mort, j'resterai fort,
Until death, I will remain strong
Pour leur honneur, pour leur amour, fier
For their honor, for their love, proud
Pour tout ce qu'ils ont abandonné,
For all that they have given up
Pour me donner la chance d'avoir
To give me a chance to have
Une vie décente au lieu d'être cantonné
A decent life instead of being confined
A une vie d'chien, du whisky en guise de Friskies
To a dog's life, with whiskey as Friskies
Tout ça j'esquive, avant qu'mes narines fassent du Jet ski
All this I dodge, before my nostrils do Jet Skiing
Aliyy, que Allah nous guide
Aliyy, may Allah guide us
Qu'on se rallie, tous sur le droit chemin
Let us rally, all on the right path
Que Allah nous guide,
May Allah guide us,
Que la foi nous donne la force de couper les algues
May faith give us the strength to cut the seaweed
Qui me tirent vers le fond, que Allah nous guide
Pulling me to the bottom, may Allah guide us
Rohff
Rohff
Ne profite pas d'ta force, ton poids sur les plus faibles que toi,
Don't take advantage of your strength, your weight on those weaker than you,
C'est pas loyal, lève-toi, tu lui fais mal, tu l'écrases 1 et
It's not loyal, get up, you're hurting him, you're crushing him and
Tu feras fort si tu l'écrases quand l'faible a raison
You will be strong if you crush him when the weak is right
En vérité la raison du plus fort ne l'a jamais emporté
In truth, the reason of the strongest has never won
Ça craint d'être craint, la hagla ne paie pas c'est prouvé
It's scary to be feared, hate doesn't pay, it's proven
C'est comme la balle dans la roulette
It's like the bullet in the Russian roulette
Russe, si tu la cherches tu vas la trouver
If you're looking for it you're gonna find it
Tu vas crever comme un pneu, orgueilleux, borné, haineux
You're gonna die like a tire, proud, stubborn, hateful
Fataliste au point de n'plus pouvoir dénouer tes propres nœuds
Fatalistic to the point of no longer being able to untie your own knots
Beaucoup vivent pour l'regard des autres, pour c'que pensent
Many live for the eyes of others, for what they think
Beaucoup vivent pour l'regard des
Many live for the eyes of
Autres, pour c'que pensent les autres,
Others, for what others think
Personne pour rattraper l'autre
Nobody to catch the other
Puisque faut toujours aller, plus loin que l'autre
Since you always have to go further than the other
La guerre continue, y'a plus d'respect, plus d'vertus
The war continues, there is no more respect, no more virtue
L'incompréhension s'perpétue, on valorise c'qui nous tue
Misunderstanding perpetuates, we value what kills us
Le faible fournit des efforts et l'fort n'a pas besoin d'renforts
The weak makes efforts and the strong don't need reinforcements
Souvent le fort aboie, le faible boit, croyant qu'ça l'rend fort
Often the strong barks, the weak drinks, believing it makes him strong
Cet homme indifférent aux insultes j'honore
This man indifferent to insults I honor
Consulté, on lui dit C'est toi
Consulted, he is told It is you
Qu'j'insulte il répondit c'est toi qu'j'ignore
That I insult he replied it is you that I ignore
Encore plus fort, un aveugle qui s'plaint pas de vivre dans l'noir
Even stronger, a blind man who does not complain about living in the dark
Fort d'porter aucune attache aux richesses au pouvoir
Strong to carry no attachment to wealth to power
Prends l'argent, le laisse pas t'prendre, il va t'surprendre
Take the money, don't let it take you, it will surprise you
Crois-moi j'me fous d'l'or, ça vaut pas une haçanah après la mort
Believe me I'm crazy about gold, it's not worth a hashanah after death
La jalousie, la médisance sont des faiblesses en soi
Jealousy, slander are weaknesses in themselves
Y'a pas plus fort qu'la science,
There is nothing stronger than science,
Le silence pour pas dire n'importe quoi, l'abstinence
Silence to avoid saying anything, abstinence
Fort d'aider celui qui a des lacunes
Strong to help the one who has gaps
Faible l'égoïsme, la lâcheté, la rancune
Weak selfishness, cowardice, resentment
Fort d'être souriant malgré les déboires
Strong to be smiling despite the hardships
Fort d'partager une miette accepter un verre de calcaire à boire
Strong to share a crumb accept a glass of limestone to drink
Fort mes rimes car elles contiennent la foi
Strong my rhymes because they contain faith
Fort le Din, faible la Dounya
Strong the Din, weak the Dounya
Forte l'expression du visage de ceux qui reviennent du pèlerinage
Strong the facial expression of those returning from pilgrimage
Fort d'amener l'argent halal à la raqueba
Strong to bring halal money to the raqaba
Y'a pas plus fort que prier, Allahou 'Akbar
There is nothing stronger than praying, Allahou 'Akbar





Авторы: Alix Mathurin, Said M'roumbaba, Housni M'kouboi, Said Nabil, Said-hachim Ahamada

Kery James, Soprano & Rohff - Savoir & vivre ensemble
Альбом
Savoir & vivre ensemble
дата релиза
01-03-2004



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.