Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reufré,
j'te
reconnais
plus
Bruder,
ich
erkenne
dich
nicht
mehr
Quelque
chose
en
toi
a
changé
Etwas
in
dir
hat
sich
verändert
Depuis
que
tu
l'as
perdue
Seit
du
sie
verloren
hast
On
n'arrive
plus
à
te
retrouver
Wir
finden
dich
nicht
mehr
wieder
T'as
beau
essayer
de
te
planquer
Du
versuchst
dich
zwar
zu
verstecken
Derrière
des
sourires
de
politesse
Hinter
höflichem
Lächeln
Moi,
j'te
connais
assez
Ich
kenne
dich
gut
genug
Pour
deviner
ta
tristesse
Um
deine
Traurigkeit
zu
erahnen
T'essaies
de
l'oublier
Du
versuchst
sie
zu
vergessen
Blotti
dans
les
bras
d'une
inconnue
Gekuschelt
in
den
Armen
einer
Unbekannten
Mais
son
absence
la
fait
briller
Aber
ihre
Abwesenheit
lässt
sie
strahlen
Son
soleil
ne
te
réchauffe
plus
Ihre
Sonne
wärmt
dich
nicht
mehr
Ton
cœur
est
rempli
d'elle
Dein
Herz
ist
voll
von
ihr
Alors,
toutes
te
paraissent
fades
Deshalb
erscheinen
dir
alle
anderen
fad
Tes
journées
sont
des
tunnels
Deine
Tage
sind
wie
Tunnel
Tes
nuits
sont
maussades
Deine
Nächte
sind
düster
T'es
piqué
Du
bist
gestochen
Reufré,
t'es
piqué
Bruder,
du
bist
gestochen
T'es
piqué
Du
bist
gestochen
Tu
t'es
trop
impliqué
Du
hast
dich
zu
sehr
eingelassen
T'es
piquée
Du
bist
gestochen
Ma
sœur,
t'es
piquée
Meine
Schwester,
du
bist
gestochen
T'es
piquée
Du
bist
gestochen
L'amour
c'est
risqué
Liebe
ist
riskant
Ma
sœur,
j'te
reconnais
plus
Meine
Schwester,
ich
erkenne
dich
nicht
mehr
Quelque
chose
en
toi
a
fané
Etwas
in
dir
ist
verwelkt
Depuis
que
tu
ne
le
vois
plus
Seit
du
ihn
nicht
mehr
siehst
Tu
n'arrives
plus
à
planer
Du
schaffst
es
nicht
mehr
zu
schweben
T'as
beau
essayer
de
te
planquer
Du
versuchst
dich
zwar
zu
verstecken
Derrière
des
sourires
de
façade
Hinter
einem
Fassadenlächeln
La
pluie
a
cessé
de
tomber
Der
Regen
hat
aufgehört
zu
fallen
Tes
larmes
coulent
en
cascade
Deine
Tränen
fließen
in
Strömen
T'essayes
de
l'oublier
Du
versuchst
ihn
zu
vergessen
Blottie
dans
les
bras
d'un
autre
Geschmiegt
in
die
Arme
eines
anderen
Ton
cœur,
lui,
refuse
de
nier
Dein
Herz
weigert
sich
zu
leugnen
Le
manque
se
ressent
dès
l'aube
Das
Fehlen
spürt
man
schon
am
Morgen
Chaque
frisson
te
rappelle
à
lui
Jeder
Schauer
erinnert
dich
an
ihn
Alors,
tout
te
paraît
morose
Deshalb
erscheint
dir
alles
düster
Tes
journées
sont
dans
la
nuit
Deine
Tage
sind
wie
Nacht
Le
soleil
ne
se
couchera
pas
rose
Die
Sonne
wird
nicht
rosa
untergehen
T'es
piqué
Du
bist
gestochen
Reufré,
t'es
piqué
Bruder,
du
bist
gestochen
T'es
piqué
Du
bist
gestochen
Tu
t'es
trop
impliqué
Du
hast
dich
zu
sehr
eingelassen
T'es
piquée
Du
bist
gestochen
Ma
sœur,
t'es
piquée
Meine
Schwester,
du
bist
gestochen
T'es
piquée
Du
bist
gestochen
L'amour
c'est
risqué
Liebe
ist
riskant
T'es
piqué,
t'es
piqué,
t'es
piqué
Du
bist
gestochen,
du
bist
gestochen,
du
bist
gestochen
T'es
piqué,
t'es
piqué,
t'es
piqué
Du
bist
gestochen,
du
bist
gestochen,
du
bist
gestochen
T'es
piqué,
t'es
piqué,
t'es
piqué
Du
bist
gestochen,
du
bist
gestochen,
du
bist
gestochen
T'es
piqué,
t'es
piqué,
t'es
piqué
Du
bist
gestochen,
du
bist
gestochen,
du
bist
gestochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Jules Mathurin, Remi Tobbal, Mareva Ranarivelo, Thomas Laroche, Gregory Kasparian
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.