Текст и перевод песни Kery James feat. Cléo - Paradoxal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teinté
d'obscur
et
de
lumière
Окрашенный
тьмой
и
светом,
Juste
entre
ce
que
je
suis
et
ce
que
j'aimerais
être
Между
тем,
кто
я
есть,
и
тем,
кем
хотел
бы
быть.
Entre
réel
et
illusoire
Между
реальным
и
иллюзорным,
Face
à
un
mur,
face
à
moi-même
Лицом
к
стене,
лицом
к
себе.
Mes
cicatrices
en
ma
mémoire,
elles
me
rappellent
Мои
шрамы
в
памяти,
они
напоминают
мне,
Il
n'y
a
pas
de
paix
sans
combat
Что
нет
мира
без
борьбы.
Laisse-moi
briser
la
glace,
j'me
bats
face
à
un
miroir
Позволь
мне
разбить
лед,
я
сражаюсь
перед
зеркалом.
Je
cherche
l'ennemi
en
face,
mais
j'suis
le
seul
que
j'peux
y
voir
Ищу
врага
напротив,
но
вижу
там
только
себя.
Comment
vivre
en
paix,
en
guerre
avec
mes
contradictions
Как
жить
в
мире,
воюя
со
своими
противоречиями?
Comment
m'émanciper,
frère,
prisonnier
d'mes
addictions
Как
мне
освободиться,
брат,
будучи
пленником
своих
зависимостей?
Tant
que
James
est
vivant,
c'est
de
lui
que
vient
le
danger
Пока
Джеймс
жив,
опасность
исходит
от
него.
Et
chaque
jour
suivant,
Alix
se
promet
de
changer
И
каждый
следующий
день
Аликс
обещает
себе
измениться.
Mais
la
nuit
chasse
le
jour,
et
le
jour
la
nuit
Но
ночь
сменяет
день,
а
день
— ночь.
Et
j'suis
toujours
c'que
je
crains,
toujours
c'que
j'écris
И
я
все
еще
тот,
кого
боюсь,
все
еще
тот,
о
ком
пишу.
Toujours
c'que
je
fuis,
toujours
c'que
je
suis
Все
еще
тот,
от
кого
бегу,
все
еще
тот,
кто
я
есть.
On
oubliera
c'que
j'ai
souhaité,
restera
c'que
je
vis
Забудется
то,
чего
я
желал,
останется
то,
как
я
жил.
J'voulais
marcher
vers
le
Sud,
mais
j'ai
rampé
vers
le
Nord
Я
хотел
идти
на
юг,
но
полз
на
север.
En
me
cherchant
des
excuses,
quand
j'avais
tout
simplement
tort
Ища
себе
оправдания,
когда
был
просто
неправ.
J'essaie
d'garder
l'équilibre,
malgré
mes
mauvais
penchants
Пытаюсь
сохранить
равновесие,
несмотря
на
свои
дурные
наклонности.
Et
si
j'me
sens
pas
libre,
c'est
que
c'bas-monde
est
trop
attachant
И
если
я
не
чувствую
себя
свободным,
то
это
потому,
что
этот
низменный
мир
слишком
притягателен.
J'suis
déboussolé,
comme
un
Africain
occidental
Я
растерян,
как
западноафриканец.
Entre
c'que
j'dis
et
c'que
j'fais
Между
тем,
что
я
говорю,
и
тем,
что
делаю,
Y
a
quelque
chose
de
paradoxal
Есть
что-то
парадоксальное.
Teinté
d'obscur
et
de
lumière
Окрашенный
тьмой
и
светом,
Juste
entre
ce
que
je
suis
et
ce
que
j'aimerais
être
Между
тем,
кто
я
есть,
и
тем,
кем
хотел
бы
быть.
Entre
réel
et
illusoire
Между
реальным
и
иллюзорным,
Face
à
un
mur,
face
à
moi-même
Лицом
к
стене,
лицом
к
себе.
Mes
cicatrices
en
ma
mémoire,
elles
me
rappellent
Мои
шрамы
в
памяти,
они
напоминают
мне,
Il
n'y
a
pas
de
paix
sans
combat
Что
нет
мира
без
борьбы.
(Paradoxal,
yeah)
(Парадоксально,
да)
Yeah,
paradoxal
Да,
парадоксально.
Comme
vouloir
garder
les
mains
propres
en
faisant
d'l'argent
sale
(sale,
sale,
sale)
Как
хотеть
сохранить
чистые
руки,
зарабатывая
грязные
деньги
(грязные,
грязные,
грязные).
Sniffer
d'la
coke
pour
soigner
ses
lésions
Нюхать
кокаин,
чтобы
залечить
свои
раны.
C'est
comme
chercher
la
guérison
en
consommant
du
poison
(poison,
poison,
poison)
Это
как
искать
исцеление,
употребляя
яд
(яд,
яд,
яд).
Comment
construire
sur
des
mines
Как
строить
на
минах?
Nos
propres
désirs
nous
déciment
Наши
собственные
желания
нас
губят.
On
a
beau
mentir
sur
c'qu'on
est
Мы
можем
лгать
о
том,
кто
мы
есть,
Un
jour
nos
vérités
percutent
nos
illusions
de
plein
fouet
Но
однажды
наша
правда
врежется
в
наши
иллюзии.
Des
mots
sans
conviction,
des
silences
qui
en
disent
long
Слова
без
убеждения,
молчание,
которое
говорит
о
многом.
On
cherche
le
pardon,
nos
rancunes
sont
bruyantes
Мы
ищем
прощения,
наша
обида
громогласна.
On
prend
l'air
confiant,
nos
angoisses
sont
stridentes
Мы
делаем
вид,
что
уверены,
наша
тревога
пронзительна.
On
prétend
s'abriter
dans
des
châteaux
de
sable
Мы
притворяемся,
что
укрываемся
в
замках
из
песка,
Mais
le
temps
a
figé
nos
névroses
dans
le
marbre
Но
время
запечатлело
наши
неврозы
в
мраморе.
On
se
donne
l'illusion
de
choisir
nos
entraves
Мы
обманываем
себя,
думая,
что
выбираем
свои
оковы.
Nos
pulsions
nous
dominent,
nos
passions
nous
enclavent
Наши
импульсы
доминируют
над
нами,
наши
страсти
заключают
нас
в
тюрьму.
Teinté
d'obscur
et
de
lumière
Окрашенный
тьмой
и
светом,
Juste
entre
ce
que
je
suis
et
ce
que
j'aimerais
être
Между
тем,
кто
я
есть,
и
тем,
кем
хотел
бы
быть.
Entre
réel
et
illusoire
Между
реальным
и
иллюзорным,
Face
à
un
mur,
face
à
moi-même
Лицом
к
стене,
лицом
к
себе.
Mes
cicatrices
en
ma
mémoire,
elles
me
rappellent
Мои
шрамы
в
памяти,
они
напоминают
мне,
Il
n'y
a
pas
de
paix
sans
combat
Что
нет
мира
без
борьбы.
(Paradoxal,
yeah)
(Парадоксально,
да)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Jules Mathurin, Robin Sandor Waiss, Matthieu Tutier, Kidd Seezy, Cleo Nicole Georgette Didier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.