Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prends le temps
Nimm dir die Zeit
Prends
le
(temps),
vis-le
Nimm
dir
die
(Zeit),
lebe
sie
Deviens
le
(temps),
pleinement
Werde
die
(Zeit),
vollkommen
Ni
trop
vite
(longtemps),
ni
trop
lent
Nicht
zu
schnell
(lange),
nicht
zu
langsam
(Longtemps)
prends
toujours
le
temps
(Lange)
nimm
dir
immer
die
Zeit
Saisi
(temps)
l'instant,
vis
le
(temps)
moment
Ergreife
(Zeit)
den
Augenblick,
lebe
(Zeit)
den
Moment
Ni
trop
vite
(longtemps),
ni
trop
lent
Nicht
zu
schnell
(lange),
nicht
zu
langsam
(Longtemps)
doucement,
prends
toujours
le
temps
(Lange)
langsam,
nimm
dir
immer
die
Zeit
On
a
beau
être
pressés,
les
aiguilles
nous
font
plier
Wir
mögen
noch
so
eilig
sein,
die
Zeiger
zwingen
uns
in
die
Knie
On
arrête
pas
le
temps
en
renversant
le
sablier
Man
hält
die
Zeit
nicht
an,
indem
man
die
Sanduhr
umdreht
On
parle
de
nous
au
passé
le
jour
où
l'horloge
s'effondre
Man
spricht
von
uns
in
der
Vergangenheit
an
dem
Tag,
an
dem
die
Uhr
zerbricht
Chaque
vie
passée
est
un
assemblage
de
secondes
Jedes
vergangene
Leben
ist
eine
Ansammlung
von
Sekunden
Nos
sourires
prennent
des
rides,
nos
souvenirs
la
poussière
Unser
Lächeln
bekommt
Falten,
unsere
Erinnerungen
Staub
Le
temps
n'est
jamais
rigide,
aujourd'hui
deviendra
hier
Die
Zeit
ist
niemals
starr,
heute
wird
gestern
werden
À
force
de
s'précipiter,
on
fait
les
choses
à
moitié
Indem
wir
uns
zu
sehr
beeilen,
machen
wir
die
Dinge
nur
halb
Ma
vie,
une
construction
qui
semble
tous
les
jours
en
chantier
Mein
Leben,
ein
Bauwerk,
das
jeden
Tag
eine
Baustelle
zu
sein
scheint
Loin
de
ma
famille,
j'écris
c'texte
au
studio
Weit
weg
von
meiner
Familie
schreibe
ich
diesen
Text
im
Studio
Mes
pensées
s'éparpillent,
j'vois
grandir
mes
gosses
en
photo
Meine
Gedanken
schweifen
ab,
ich
sehe
meine
Kinder
auf
Fotos
aufwachsen
J'ai
temps
d'projets
en
attente,
mais
ma
mort
est
latente
Ich
habe
so
viele
Projekte,
die
warten,
aber
mein
Tod
ist
latent
J'ai
peur
de
m'en
aller
sans
avoir
profité
d'leur
présence
Ich
habe
Angst
zu
gehen,
ohne
ihre
Anwesenheit
genossen
zu
haben
J'ai
besoin
de
prendre
le
temps,
d'avancer
en
m'arrêtant
Ich
muss
mir
die
Zeit
nehmen,
voranzukommen,
indem
ich
innehalte
Respirer,
laisser
le
temps
à
l'amour
de
m'inspirer
Atmen,
der
Liebe
Zeit
lassen,
mich
zu
inspirieren
Prends
le
(temps),
vis-le
Nimm
dir
die
(Zeit),
lebe
sie
Deviens
le
(temps),
pleinement
Werde
die
(Zeit),
vollkommen
Ni
trop
vite
(longtemps),
ni
trop
lent
Nicht
zu
schnell
(lange),
nicht
zu
langsam
(Longtemps)
prends
toujours
le
temps
(Lange)
nimm
dir
immer
die
Zeit
Saisi
(temps)
l'instant,
vis
le
(temps)
moment
Ergreife
(Zeit)
den
Augenblick,
lebe
(Zeit)
den
Moment
Ni
trop
vite
(longtemps),
ni
trop
lent
Nicht
zu
schnell
(lange),
nicht
zu
langsam
(Longtemps)
doucement,
prends
toujours
le
temps
(Lange)
langsam,
nimm
dir
immer
die
Zeit
On
a
des
portables
et
des
mails,
tout
pour
gagner
du
temps
Wir
haben
Handys
und
E-Mails,
alles,
um
Zeit
zu
gewinnen
Mais
même
écrire
un
texto
nous
paraît
éreintant
Aber
selbst
eine
SMS
zu
schreiben
erscheint
uns
anstrengend
Depuis
les
réseaux
sociaux,
on
est
encore
plus
distants
Seit
den
sozialen
Netzwerken
sind
wir
noch
distanzierter
On
a
beau
avoir
Facebook,
on
est
pas
moins
seuls
pour
autant
Wir
mögen
Facebook
haben,
wir
sind
deshalb
nicht
weniger
allein
"Lol"
remplace
un
sourire,
"Mdr"
un
fou
rire,
pourtant
"Lol"
ersetzt
ein
Lächeln,
"Mdr"
ein
schallendes
Lachen,
dennoch
On
a
tout
pour
être
ensemble
mais
on
n's'aime
qu'à
mi-temps
Wir
haben
alles,
um
zusammen
zu
sein,
aber
wir
lieben
uns
nur
halbtags
J'pense
aux
frères
incarcérés
qui
comptent
le
temps
Ich
denke
an
die
inhaftierten
Brüder,
die
die
Zeit
zählen
Et
savent
combien
il
est
important
Und
wissen,
wie
wichtig
sie
ist
Le
temps
c'n'est
pas
de
l'argent
mais
de
l'or
Zeit
ist
kein
Geld,
sondern
Gold
L'aboutissement
de
tous
nos
instants,
c'est
la
mort
Das
Ende
all
unserer
Augenblicke
ist
der
Tod
Mieux
vaut
être
constant
que
d'aller
trop
vite
Besser
beständig
sein,
als
zu
schnell
zu
gehen
N'a
pas
profité
de
l'instant,
qui
se
précipite
Wer
sich
beeilt,
hat
den
Augenblick
nicht
genossen
Un
ciel
étoilé,
un
coucher
d'soleil
Ein
Sternenhimmel,
ein
Sonnenuntergang
Prends
l'temps
d'contempler
avant
ton
dernier
sommeil
Nimm
dir
die
Zeit
zu
betrachten,
vor
deinem
letzten
Schlaf
Ne
cours
plus,
pose
toi
Lauf
nicht
mehr,
setz
dich
hin
Vois-tu,
pour
s'aimer
à
3,
on
attend
9 mois
Siehst
du,
um
sich
zu
dritt
zu
lieben,
wartet
man
9 Monate
Prends
le
(temps),
vis-le
Nimm
dir
die
(Zeit),
lebe
sie
Deviens
le
(temps),
pleinement
Werde
die
(Zeit),
vollkommen
Ni
trop
vite
(longtemps),
ni
trop
lent
Nicht
zu
schnell
(lange),
nicht
zu
langsam
(Longtemps)
prends
toujours
le
temps
(Lange)
nimm
dir
immer
die
Zeit
Saisi
(temps)
l'instant,
vis
le
(temps)
moment
Ergreife
(Zeit)
den
Augenblick,
lebe
(Zeit)
den
Moment
Ni
trop
vite
(longtemps),
ni
trop
lent
Nicht
zu
schnell
(lange),
nicht
zu
langsam
(Longtemps)
doucement,
prends
toujours
le
temps
(Lange)
langsam,
nimm
dir
immer
die
Zeit
J'me
retrouve
tout
seul
et
je
ne
sais
plus
comment
Ich
finde
mich
ganz
allein
wieder
und
weiß
nicht
mehr
wie
Du
temps
pour
les
autres,
j'en
avais
jamais
avant
Zeit
für
andere
hatte
ich
vorher
nie
Parfois
j'me
demande
ce
que
j'ai
fait
d'mon
passé
Manchmal
frage
ich
mich,
was
ich
mit
meiner
Vergangenheit
gemacht
habe
J'ai
perdu
du
temps
à
vouloir
trop
en
gagner
Ich
habe
Zeit
verloren,
weil
ich
zu
viel
davon
gewinnen
wollte
J'me
retrouve
tout
seul
et
je
ne
sais
plus
comment
Ich
finde
mich
ganz
allein
wieder
und
weiß
nicht
mehr
wie
Du
temps
pour
les
autres,
j'en
avais
jamais
avant
Zeit
für
andere
hatte
ich
vorher
nie
Parfois
j'me
demande
ce
que
j'ai
fait
d'mon
passé
Manchmal
frage
ich
mich,
was
ich
mit
meiner
Vergangenheit
gemacht
habe
J'ai
perdu
du
temps,
du
temps,
du
temps
Ich
habe
Zeit
verloren,
Zeit,
Zeit
J'ai
perdu
du
temps
(temps)
(j'ai
perdu
du
temps),
du
temps
Ich
habe
Zeit
verloren
(Zeit)
(ich
habe
Zeit
verloren),
Zeit
J'ai
perdu
du
temps
(temps)
(du
temps),
du
temps
(du
temps)
Ich
habe
Zeit
verloren
(Zeit)
(Zeit),
Zeit
(Zeit)
Du
temps
(temps)
(du
temps),
du
temps
Zeit
(Zeit)
(Zeit),
Zeit
J'ai
perdu
du
temps
(temps),
du
temps
Ich
habe
Zeit
verloren
(Zeit),
Zeit
J'ai
perdu
du
temps
(temps)
Ich
habe
Zeit
verloren
(Zeit)
J'ai
perdu
du
temps
(temps)
à
vouloir
trop
en
gagner
Ich
habe
Zeit
verloren
(Zeit),
weil
ich
zu
viel
davon
gewinnen
wollte
Parfois
j'me
demande
ce
que
j'ai
fait
d'mon
passé
(longtemps)
Manchmal
frage
ich
mich,
was
ich
mit
meiner
Vergangenheit
gemacht
habe
(lange)
J'ai
perdu
du
temps
à
vouloir
trop
en
gagner
Ich
habe
Zeit
verloren,
weil
ich
zu
viel
davon
gewinnen
wollte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.