Kery James feat. Faada Freddy - Prends le temps - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kery James feat. Faada Freddy - Prends le temps




Prends le temps
Take the Time
Prends le (temps), vis-le
Take the (time), live it
Deviens le (temps), pleinement
Become the (time), fully
Ni trop vite (longtemps), ni trop lent
Neither too fast (long time), nor too slow
(Longtemps) prends toujours le temps
(Long time) always take the time
Saisi (temps) l'instant, vis le (temps) moment
Seize (time) the moment, live the (time) moment
Ni trop vite (longtemps), ni trop lent
Neither too fast (long time), nor too slow
(Longtemps) doucement, prends toujours le temps
(Long time) gently, always take the time
On a beau être pressés, les aiguilles nous font plier
We may be in a hurry, the needles make us bend
On arrête pas le temps en renversant le sablier
We don't stop time by reversing the hourglass
On parle de nous au passé le jour l'horloge s'effondre
We speak of ourselves in the past the day the clock collapses
Chaque vie passée est un assemblage de secondes
Every life lived is an assemblage of seconds
Nos sourires prennent des rides, nos souvenirs la poussière
Our smiles wrinkle, our memories gather dust
Le temps n'est jamais rigide, aujourd'hui deviendra hier
Time is never rigid, today will become yesterday
À force de s'précipiter, on fait les choses à moitié
By rushing, we do things by halves
Ma vie, une construction qui semble tous les jours en chantier
My life, a construction that seems to be under construction every day
Loin de ma famille, j'écris c'texte au studio
Far from my family, I write this text in the studio
Mes pensées s'éparpillent, j'vois grandir mes gosses en photo
My thoughts are scattered, I see my kids grow up in photos
J'ai temps d'projets en attente, mais ma mort est latente
I have projects on hold, but my death is latent
J'ai peur de m'en aller sans avoir profité d'leur présence
I'm afraid of leaving without having benefited from their presence
J'ai besoin de prendre le temps, d'avancer en m'arrêtant
I need to take the time, to move forward while stopping
Respirer, laisser le temps à l'amour de m'inspirer
Breathe, give love time to inspire me
Prends le (temps), vis-le
Take the (time), live it
Deviens le (temps), pleinement
Become the (time), fully
Ni trop vite (longtemps), ni trop lent
Neither too fast (long time), nor too slow
(Longtemps) prends toujours le temps
(Long time) always take the time
Saisi (temps) l'instant, vis le (temps) moment
Seize (time) the moment, live the (time) moment
Ni trop vite (longtemps), ni trop lent
Neither too fast (long time), nor too slow
(Longtemps) doucement, prends toujours le temps
(Long time) gently, always take the time
On a des portables et des mails, tout pour gagner du temps
We have cell phones and emails, everything to save time
Mais même écrire un texto nous paraît éreintant
But even writing a text message seems exhausting
Depuis les réseaux sociaux, on est encore plus distants
Since social media, we are even more distant
On a beau avoir Facebook, on est pas moins seuls pour autant
We may have Facebook, but we are no less alone
"Lol" remplace un sourire, "Mdr" un fou rire, pourtant
"Lol" replaces a smile, "Mdr" a laugh, however
On a tout pour être ensemble mais on n's'aime qu'à mi-temps
We have everything to be together, but we only love each other part-time
J'pense aux frères incarcérés qui comptent le temps
I think of the incarcerated brothers who count time
Et savent combien il est important
And know how important it is
Le temps c'n'est pas de l'argent mais de l'or
Time is not money, but gold
L'aboutissement de tous nos instants, c'est la mort
The culmination of all our moments is death
Mieux vaut être constant que d'aller trop vite
Better to be consistent than to go too fast
N'a pas profité de l'instant, qui se précipite
He didn't enjoy the moment, whoever rushed
Un ciel étoilé, un coucher d'soleil
A starry sky, a sunset
Prends l'temps d'contempler avant ton dernier sommeil
Take the time to contemplate before your last sleep
Ne cours plus, pose toi
Don't run anymore, sit down
Vois-tu, pour s'aimer à 3, on attend 9 mois
You see, to love each other as three, we wait 9 months
Prends le (temps), vis-le
Take the (time), live it
Deviens le (temps), pleinement
Become the (time), fully
Ni trop vite (longtemps), ni trop lent
Neither too fast (long time), nor too slow
(Longtemps) prends toujours le temps
(Long time) always take the time
Saisi (temps) l'instant, vis le (temps) moment
Seize (time) the moment, live the (time) moment
Ni trop vite (longtemps), ni trop lent
Neither too fast (long time), nor too slow
(Longtemps) doucement, prends toujours le temps
(Long time) gently, always take the time
J'me retrouve tout seul et je ne sais plus comment
I find myself all alone and I don't know how anymore
Du temps pour les autres, j'en avais jamais avant
Time for others, I never had it before
Parfois j'me demande ce que j'ai fait d'mon passé
Sometimes I wonder what I did with my past
J'ai perdu du temps à vouloir trop en gagner
I wasted time trying to win too much
J'me retrouve tout seul et je ne sais plus comment
I find myself all alone and I don't know how anymore
Du temps pour les autres, j'en avais jamais avant
Time for others, I never had it before
Parfois j'me demande ce que j'ai fait d'mon passé
Sometimes I wonder what I did with my past
J'ai perdu du temps, du temps, du temps
I wasted time, time, time
J'ai perdu du temps (temps) (j'ai perdu du temps), du temps
I wasted time (time) (I wasted time), time
J'ai perdu du temps (temps) (du temps), du temps (du temps)
I wasted time (time) (time), time (time)
Du temps (temps) (du temps), du temps
Time (time) (time), time
J'ai perdu du temps (temps), du temps
I wasted time (time), time
J'ai perdu du temps (temps)
I wasted time (time)
J'ai perdu du temps (temps) à vouloir trop en gagner
I wasted time (time) trying to win too much
(Longtemps)
(Long time)
Parfois j'me demande ce que j'ai fait d'mon passé (longtemps)
Sometimes I wonder what I did with my past (long time)
J'ai perdu du temps à vouloir trop en gagner
I wasted time trying to win too much





Авторы: Dr


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.