Текст и перевод песни Kery James feat. Féfé - Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rien
n'a
changé
pour
nous
depuis
Obama
Nothing
has
changed
for
us
since
Obama
Tu
peux
prendre
une
balle
dans
le
cou
quand
tu
t'appelles
Fofana
You
can
get
shot
in
the
neck
when
your
name
is
Fofana
Ton
assassin
plaidera
la
légitime
défense
Your
killer
will
plead
self-defense
Pour
eux
t'es
qu'un
enfant
illégitime
de
France
To
them,
you're
just
an
illegitimate
child
of
France
Ils
trouvent
à
peu
près
convenable
de
t'appeler
bamboula
They
find
it
somewhat
appropriate
to
call
you
"bamboula"
Ils
asphyxient
l'Afrique
et
ils
s'demandent
c'qu'on
fout
là
They
suffocate
Africa
and
they
wonder
what
we're
doing
here
Quand
il
ramène
une
coupe
du
monde
un
soir
de
Juillet
When
he
brings
back
a
World
Cup
on
a
July
evening
Là
l'homme
noir
est
français
Then
the
black
man
is
French
J'assène
mes
vérités
comme
des
coups
de
fouet
I
assert
my
truths
like
whiplashes
C'que
j'fais
c'est
du
blues,
je
n'cherche
pas
à
faire
le
tube
de
l'été
What
I
do
is
blues,
I'm
not
trying
to
make
the
summer
hit
J'voudrais
parler
d'autre
chose
que
de
ma
couleur,
crois
moi
défendre
d'autre
causes
I'd
like
to
talk
about
something
other
than
my
color,
believe
me,
defend
other
causes
Mais
menotté
au
sol
on
prend
rarement
de
la
hauteur
(rarement
de
la
hauteur,
hauteur)
But
handcuffed
to
the
ground,
we
rarely
gain
height
(rarely
height,
height)
Notre
avenir
s'est
noyé
à
Gorée
Our
future
drowned
in
Goree
Il
le
ferait,
si
l'soleil
pouvait
pleurer
It
would,
if
the
sun
could
cry
Encore
un
petit
frère
buté
par
les
condés
Another
little
brother
shot
by
the
cops
La
haine
de
l'homme
noir
sera
jamais
démodé
The
hatred
of
the
black
man
will
never
go
out
of
fashion
Êt'
dans
la
peau
d'un
noir
en
France
To
be
in
the
skin
of
a
black
man
in
France
C'est
vivre
une
légende
mal
racontée
Is
to
live
a
misrepresented
legend
C'est
être
vu
comme
une
sentence
It's
to
be
seen
as
a
sentence
Ou
pire
être
exposé
comme
un
trophée
Or
worse,
to
be
exhibited
like
a
trophy
Tellement
de
haine,
seul
l'amour
pourra
nous
sauver
So
much
hate,
only
love
can
save
us
Tellement
d'peine,
seul
l'amour
pourra
nous
sauver
So
much
pain,
only
love
can
save
us
Un
blues
pour
briser
le
silence
A
blues
to
break
the
silence
Celui
des
larmes
qu'ont
jamais
compté,
he
hey
The
one
of
tears
that
never
counted,
hey
hey
J'n'aurais
jamais
la
haine
contre
l'homme
blanc
I
would
never
hate
the
white
man
J'suis
trop
occupé
à
essayer
de
devenir
un
homme
bon
I'm
too
busy
trying
to
become
a
good
man
Ma
quête,
garder
l'équilibre
quand
le
sol
est
tremblant
My
quest,
to
keep
my
balance
when
the
ground
is
shaking
Tu
vois
c'est
comme
garder
la
tête
haute
tout
en
tombant
You
see,
it's
like
keeping
your
head
up
while
falling
Le
bonheur
s'fait
rare
comme
un
rubis
Happiness
is
as
rare
as
a
ruby
Demande
à
un
homme
noir
qui
finit
esclave
en
Libye
Ask
a
black
man
who
ends
up
a
slave
in
Libya
Rentrez-vous
bien
dans
l'crâne
qu'une
Afrique
fortifié
ne
sera
rien
d'autre
qu'une
Afrique
unifiée
Get
it
into
your
head
that
a
fortified
Africa
will
be
nothing
more
than
a
unified
Africa
Je
n'serais
jamais
blanchi
comme
Michael
I
will
never
be
bleached
like
Michael
Pour
eux
j'aurais
la
couleur
du
coupable
jusqu'au
linceul
For
them,
I
will
have
the
color
of
the
guilty
until
the
shroud
On
est
pas
bon
qu'à
faire
le
Moonwalk,
à
chanter
des
single
We're
not
just
good
at
doing
the
Moonwalk,
at
singing
singles
Un
flingue
dans
la
main,
j'suis
pas
le
plus
cool
de
la
jungle,
hein
Gun
in
hand,
I'm
not
the
coolest
in
the
jungle,
huh
J's-j's-j'suis
moins
drôle
qu'un
blackface
I-I-I'm
less
funny
than
a
blackface
Comme
ces
petits
refré
qui
rêvent
d'une
ascension
comme
Scarface
Like
these
little
chorus
boys
who
dream
of
an
ascension
like
Scarface
La
Méditerranée
est
devenue
un
cimetière
The
Mediterranean
has
become
a
cemetery
Combien
de
Gassama
noyés
dans
les
mers
How
many
Gassamas
drowned
in
the
seas
Notre
avenir
s'est
noyé
à
Gorée
Our
future
drowned
in
Goree
Il
le
ferait,
si
l'soleil
pouvait
pleurer
It
would,
if
the
sun
could
cry
Encore
un
petit
frère
buté
par
les
condés
Another
little
brother
shot
by
the
cops
La
haine
de
l'homme
noir
sera
jamais
démodé
The
hatred
of
the
black
man
will
never
go
out
of
fashion
Êt'
dans
la
peau
d'un
noir
en
France
To
be
in
the
skin
of
a
black
man
in
France
C'est
vivre
une
légende
mal
racontée
Is
to
live
a
misrepresented
legend
C'est
être
vu
comme
une
sentence
It's
to
be
seen
as
a
sentence
Ou
pire
être
exposé
comme
un
trophée
Or
worse,
to
be
exhibited
like
a
trophy
Tellement
de
haine,
seul
l'amour
pourra
nous
sauver
So
much
hate,
only
love
can
save
us
Tellement
d'peine,
seul
l'amour
pourra
nous
sauver
So
much
pain,
only
love
can
save
us
Un
blues
pour
briser
le
silence
A
blues
to
break
the
silence
Celui
des
larmes
qu'ont
jamais
compté,
he
hey
The
one
of
tears
that
never
counted,
hey
hey
Ils
asphyxient
l'Afrique
et
ils
s'demandent
c'qu'on
fout
là
They
suffocate
Africa
and
they
wonder
what
we're
doing
here
Ils
asphyxient
l'Afrique
et
ils
s'demandent
c'qu'on
fout
là
They
suffocate
Africa
and
they
wonder
what
we're
doing
here
Dans
la
peau
d'un
noir
en
France
In
the
skin
of
a
black
man
in
France
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.