Kery James - Ghetto - feat.J-mi Sissoko - перевод текста песни на английский

Ghetto - feat.J-mi Sissoko - Kery Jamesперевод на английский




Ghetto - feat.J-mi Sissoko
Ghetto - feat. J-mi Sissoko
On a cette force de vivre, on lutte parce qu'il le faut, car on vient
We have this force of life, we fight because we have to, because we come
Du ghetto,
From the ghetto,
On mène une thug life mais on la vie par défaut, parce qu'on vient du
We lead a thug life but we live it by default, because we come from the
Ghetto,
Ghetto,
On garde la tête haute, on s'ra jamais soumis et on neutralise pas la
We keep our heads held high, we'll never be subdued and we don't neutralize
Mort,
Death,
On a nos modes, nos codes, nos rêves, nos envies,
We have our ways, our codes, our dreams, our desires,
Plus ils nous font mal et plus on est fort,
The more they hurt us, the stronger we are,
On va changer pour les jeunes des quartiers,
We're going to change for the young people of the neighborhoods,
Pour tous ceux qui restent fort,
For all those who remain strong,
Représenter pour les jeunes des cités,
Represent for the youth of the projects,
Et même si l'espoir se fane, j'continuerai à chanter, mes joies, mes
And even if hope fades, I'll keep singing, my joys, my
Larmes, ma vie, ma peau, parce qu'on vient du ghetto
Tears, my life, my skin, because we come from the ghetto
chantons peines, nos vies, nos peau, parce qu'on vient du ghetto,
Yeah, let's sing our sorrows, our lives, our skin, because we come from the ghetto,
Ouais, parce qu'on vient du ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Yeah, because we come from the ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Ouais, parce qu'on vient du ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Yeah, because we come from the ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Eh, j'dédie mon album à mon ghetto
Hey, I dedicate my album to my ghetto
Et j'dis que l'on peut faire rimer succés avec ghetto,
And I say that we can make success rhyme with ghetto,
Si ma plume réanime l'espoir du ghetto,
If my pen revives the hope of the ghetto,
C'est que plus que la frime c'qui m'anime c'est l'amour du ghetto,
It's because more than the bling, what drives me is the love of the ghetto,
J'suis trop fier de v'nir du ghetto,
I'm too proud to come from the ghetto,
Même si j'y ai souffert, j't'assure j'ai appris trop d'choses dans
Even if I suffered there, I assure you I learned too many things in the
L'ghetto,
Ghetto,
Quand t'as survecu au ghetto, tu peux faire face à c'monde car t'as
When you've survived the ghetto, you can face this world because you have the
L'intelligence du ghetto,
Intelligence of the ghetto,
N'ecoutes pas tout c'qu'ils disent sur nos ghettos,
Don't listen to everything they say about our ghettos,
La misère nous unis, ne nous divise dans le ghetto,
Misery unites us, it doesn't divide us in the ghetto,
En tout cas dans nos ghettos, malgrés nos différences, on vis ensemble,
At least in our ghettos, despite our differences, we live together,
Et tu n'vois ça que dans le ghetto,
And you only see that in the ghetto,
Pas question d'renier le ghetto, ma carrière a etait porté par le
No question of denying the ghetto, my career was carried by the
Ghetto,
Ghetto,
Même si j'rêve d'emmener les miens loin du ghetto, mon coeur battra
Even if I dream of taking my loved ones far from the ghetto, my heart will beat
Toujours pour le ghetto
Always for the ghetto
Et même si l'espoir se fane, j'continuerai à chanter, mes joies, mes
And even if hope fades, I'll keep singing, my joys, my
Larmes, ma vie, ma peau, parce qu'on vient du ghetto
Tears, my life, my skin, because we come from the ghetto
chantons peines, nos vies, nos peau, parce qu'on vient du ghetto,
Yeah, let's sing our sorrows, our lives, our skin, because we come from the ghetto,
Ouais, parce qu'on vient du ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Yeah, because we come from the ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Ouais, parce qu'on vient du ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Yeah, because we come from the ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Yé, j'suis construis mais t'inquiète j'suis ghetto,
Yeah, I'm built but don't worry I'm ghetto,
J'suis instrui mais pourtant j'viens du ghetto,
I'm educated but still I come from the ghetto,
J'suis ambitieux mais comme tous les mecs du ghetto,
I'm ambitious but like all the guys from the ghetto,
Généreux même avec peu, j'ai la mentalité du ghetto,
Generous even with little, I have the mentality of the ghetto,
Malgrés la rage du ghetto,
Despite the rage of the ghetto,
J'fais face au naufrage avec le courage du ghetto,
I face the shipwreck with the courage of the ghetto,
Ma poësie vient du ghetto, s'elève du sol, s'envole et donne des
My poetry comes from the ghetto, rises from the ground, takes flight and gives
Ailes à mon ghetto,
Wings to my ghetto,
Ne parle pas que du pire quand tu parle de mon ghetto,
Don't just talk about the worst when you talk about my ghetto,
Mais t'as pas le sourire de mon ghetto,
But you don't have the smile of my ghetto,
Crimes, stup et violence, on l'sait c'est ghetto,
Crimes, drugs and violence, we know it's ghetto,
Mais comme ça, t'as peu d'chances de sortir vivant du ghetto,
But like that, you have little chance of getting out of the ghetto alive,
J'suis trop vrai, j'ai grandis dans l'ghetto,
I'm too real, I grew up in the ghetto,
L'illicite n'est qu'un orage dans le desert du ghetto
The illicit is just a storm in the desert of the ghetto
Casque integral, mort brutale, ghetto.
Full-face helmet, brutal death, ghetto.
Et même si l'espoir se fane, j'continuerai à chanter, mes joies, mes
And even if hope fades, I'll keep singing, my joys, my
Larmes, ma vie, ma peau, parce qu'on vient du ghetto
Tears, my life, my skin, because we come from the ghetto
chantons peines, nos vies, nos peau, parce qu'on vient du ghetto,
Yeah, let's sing our sorrows, our lives, our skin, because we come from the ghetto,
Ouais, parce qu'on vient du ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Yeah, because we come from the ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto
Ouais, parce qu'on vient du ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto.
Yeah, because we come from the ghetto, ghetto, ghetto, ghetto, ghetto.





Авторы: Paul Van Haver, Jean-michel Sissoko, Alix Jules Mathurin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.