Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghetto - feat.J-mi Sissoko
Ghetto - feat. J-mi Sissoko
On
a
cette
force
de
vivre,
on
lutte
parce
qu'il
le
faut,
car
on
vient
We
have
this
force
of
life,
we
fight
because
we
have
to,
because
we
come
Du
ghetto,
From
the
ghetto,
On
mène
une
thug
life
mais
on
la
vie
par
défaut,
parce
qu'on
vient
du
We
lead
a
thug
life
but
we
live
it
by
default,
because
we
come
from
the
On
garde
la
tête
haute,
on
s'ra
jamais
soumis
et
on
neutralise
pas
la
We
keep
our
heads
held
high,
we'll
never
be
subdued
and
we
don't
neutralize
On
a
nos
modes,
nos
codes,
nos
rêves,
nos
envies,
We
have
our
ways,
our
codes,
our
dreams,
our
desires,
Plus
ils
nous
font
mal
et
plus
on
est
fort,
The
more
they
hurt
us,
the
stronger
we
are,
On
va
changer
pour
les
jeunes
des
quartiers,
We're
going
to
change
for
the
young
people
of
the
neighborhoods,
Pour
tous
ceux
qui
restent
fort,
For
all
those
who
remain
strong,
Représenter
pour
les
jeunes
des
cités,
Represent
for
the
youth
of
the
projects,
Et
même
si
l'espoir
se
fane,
j'continuerai
à
chanter,
mes
joies,
mes
And
even
if
hope
fades,
I'll
keep
singing,
my
joys,
my
Larmes,
ma
vie,
ma
peau,
parce
qu'on
vient
du
ghetto
Tears,
my
life,
my
skin,
because
we
come
from
the
ghetto
Wé
chantons
peines,
nos
vies,
nos
peau,
parce
qu'on
vient
du
ghetto,
Yeah,
let's
sing
our
sorrows,
our
lives,
our
skin,
because
we
come
from
the
ghetto,
Ouais,
parce
qu'on
vient
du
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto
Yeah,
because
we
come
from
the
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto
Ouais,
parce
qu'on
vient
du
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto
Yeah,
because
we
come
from
the
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto
Eh,
j'dédie
mon
album
à
mon
ghetto
Hey,
I
dedicate
my
album
to
my
ghetto
Et
j'dis
que
l'on
peut
faire
rimer
succés
avec
ghetto,
And
I
say
that
we
can
make
success
rhyme
with
ghetto,
Si
ma
plume
réanime
l'espoir
du
ghetto,
If
my
pen
revives
the
hope
of
the
ghetto,
C'est
que
plus
que
la
frime
c'qui
m'anime
c'est
l'amour
du
ghetto,
It's
because
more
than
the
bling,
what
drives
me
is
the
love
of
the
ghetto,
J'suis
trop
fier
de
v'nir
du
ghetto,
I'm
too
proud
to
come
from
the
ghetto,
Même
si
j'y
ai
souffert,
j't'assure
j'ai
appris
trop
d'choses
dans
Even
if
I
suffered
there,
I
assure
you
I
learned
too
many
things
in
the
Quand
t'as
survecu
au
ghetto,
tu
peux
faire
face
à
c'monde
car
t'as
When
you've
survived
the
ghetto,
you
can
face
this
world
because
you
have
the
L'intelligence
du
ghetto,
Intelligence
of
the
ghetto,
N'ecoutes
pas
tout
c'qu'ils
disent
sur
nos
ghettos,
Don't
listen
to
everything
they
say
about
our
ghettos,
La
misère
nous
unis,
ne
nous
divise
dans
le
ghetto,
Misery
unites
us,
it
doesn't
divide
us
in
the
ghetto,
En
tout
cas
dans
nos
ghettos,
malgrés
nos
différences,
on
vis
ensemble,
At
least
in
our
ghettos,
despite
our
differences,
we
live
together,
Et
tu
n'vois
ça
que
dans
le
ghetto,
And
you
only
see
that
in
the
ghetto,
Pas
question
d'renier
le
ghetto,
ma
carrière
a
etait
porté
par
le
No
question
of
denying
the
ghetto,
my
career
was
carried
by
the
Même
si
j'rêve
d'emmener
les
miens
loin
du
ghetto,
mon
coeur
battra
Even
if
I
dream
of
taking
my
loved
ones
far
from
the
ghetto,
my
heart
will
beat
Toujours
pour
le
ghetto
Always
for
the
ghetto
Et
même
si
l'espoir
se
fane,
j'continuerai
à
chanter,
mes
joies,
mes
And
even
if
hope
fades,
I'll
keep
singing,
my
joys,
my
Larmes,
ma
vie,
ma
peau,
parce
qu'on
vient
du
ghetto
Tears,
my
life,
my
skin,
because
we
come
from
the
ghetto
Wé
chantons
peines,
nos
vies,
nos
peau,
parce
qu'on
vient
du
ghetto,
Yeah,
let's
sing
our
sorrows,
our
lives,
our
skin,
because
we
come
from
the
ghetto,
Ouais,
parce
qu'on
vient
du
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto
Yeah,
because
we
come
from
the
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto
Ouais,
parce
qu'on
vient
du
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto
Yeah,
because
we
come
from
the
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto
Yé,
j'suis
construis
mais
t'inquiète
j'suis
ghetto,
Yeah,
I'm
built
but
don't
worry
I'm
ghetto,
J'suis
instrui
mais
pourtant
j'viens
du
ghetto,
I'm
educated
but
still
I
come
from
the
ghetto,
J'suis
ambitieux
mais
comme
tous
les
mecs
du
ghetto,
I'm
ambitious
but
like
all
the
guys
from
the
ghetto,
Généreux
même
avec
peu,
j'ai
la
mentalité
du
ghetto,
Generous
even
with
little,
I
have
the
mentality
of
the
ghetto,
Malgrés
la
rage
du
ghetto,
Despite
the
rage
of
the
ghetto,
J'fais
face
au
naufrage
avec
le
courage
du
ghetto,
I
face
the
shipwreck
with
the
courage
of
the
ghetto,
Ma
poësie
vient
du
ghetto,
s'elève
du
sol,
s'envole
et
donne
des
My
poetry
comes
from
the
ghetto,
rises
from
the
ground,
takes
flight
and
gives
Ailes
à
mon
ghetto,
Wings
to
my
ghetto,
Ne
parle
pas
que
du
pire
quand
tu
parle
de
mon
ghetto,
Don't
just
talk
about
the
worst
when
you
talk
about
my
ghetto,
Mais
t'as
pas
le
sourire
de
mon
ghetto,
But
you
don't
have
the
smile
of
my
ghetto,
Crimes,
stup
et
violence,
on
l'sait
c'est
ghetto,
Crimes,
drugs
and
violence,
we
know
it's
ghetto,
Mais
comme
ça,
t'as
peu
d'chances
de
sortir
vivant
du
ghetto,
But
like
that,
you
have
little
chance
of
getting
out
of
the
ghetto
alive,
J'suis
trop
vrai,
j'ai
grandis
dans
l'ghetto,
I'm
too
real,
I
grew
up
in
the
ghetto,
L'illicite
n'est
qu'un
orage
dans
le
desert
du
ghetto
The
illicit
is
just
a
storm
in
the
desert
of
the
ghetto
Casque
integral,
mort
brutale,
ghetto.
Full-face
helmet,
brutal
death,
ghetto.
Et
même
si
l'espoir
se
fane,
j'continuerai
à
chanter,
mes
joies,
mes
And
even
if
hope
fades,
I'll
keep
singing,
my
joys,
my
Larmes,
ma
vie,
ma
peau,
parce
qu'on
vient
du
ghetto
Tears,
my
life,
my
skin,
because
we
come
from
the
ghetto
Wé
chantons
peines,
nos
vies,
nos
peau,
parce
qu'on
vient
du
ghetto,
Yeah,
let's
sing
our
sorrows,
our
lives,
our
skin,
because
we
come
from
the
ghetto,
Ouais,
parce
qu'on
vient
du
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto
Yeah,
because
we
come
from
the
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto
Ouais,
parce
qu'on
vient
du
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto.
Yeah,
because
we
come
from
the
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto,
ghetto.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Van Haver, Jean-michel Sissoko, Alix Jules Mathurin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.