Président d'une radio, plus grossière que courtoise
Präsident eines Radiosenders, eher unhöflich als zuvorkommend
Henry de Lesquen souhaite devenir le prochain Président des Français
Henry de Lesquen möchte der nächste Präsident der Franzosen werden
Dans sa parodie de programme,
In seiner Programmparodie,
Il propose de bannir la Musique Nègre des médias, soutenus, ou autorisés par l'État
schlägt er vor, die Schwarze Musik aus den vom Staat unterstützten oder autorisierten Medien zu verbannen
Évidemment, pour lui, le rap,
Offensichtlich ist für ihn Rap,
Cette musique "immonde", c'est de la musique nègre
diese "abscheuliche" Musik, Schwarze Musik
Michel Audiard écrivait: "les cons, ça ose tout, et c'est même à ça qu'on les reconnaît"
Michel Audiard schrieb: "Die Idioten, die trauen sich alles, genau daran erkennt man sie"
Ces propos n'ont pas laissé indifférent le monde du rap
Diese Äußerungen haben die Rap-Welt nicht kalt gelassen
"Musique Nègre" c'est donc le titre de la nouvelle chanson du rappeur Kery James, l'auteur du très dérangeant, mais fédérateur, "Racailles"
"Schwarze Musik" ist also der Titel des neuen Liedes des Rappers Kery James, Autor des sehr beunruhigenden, aber verbindenden "Racailles"
Accompagné du Prim's Parolier et de Lino, Kery James répond à Henry de Lesquen, et le moins que l'on puisse dire c'est que le poète noir ne tire pas à blanc
Begleitet vom Prim's Parolier (Youssoupha) und Lino antwortet Kery James auf Henry de Lesquen, und das Mindeste, was man sagen kann, ist, dass der schwarze Dichter nicht mit Platzpatronen schießt
Un mec qui écrit pour les autres, ils appellent ça un nègre
Einen Kerl, der für andere schreibt, nennen sie einen Neger (Ghostwriter)
Un Noir qui plane au-dessus d'eux, j'appelle ça un aigle
Einen Schwarzen, der über ihnen schwebt, nenne ich einen Adler
J'ai fait un cauchemar, Martin Luther un rêve
Ich hatte einen Albtraum, Martin Luther einen Traum
Dans mon cauchemar, j'avais giflé Michel Leeb
In meinem Albtraum hatte ich Michel Leeb geohrfeigt
Les grosses lèvres les plus célèbres
Die berühmtesten dicken Lippen
Je me sens beau, noir, je m'élève, jusqu'au high level
Ich fühle mich schön, schwarz, ich erhebe mich, bis zum High Level
High level, la foule on lève
High Level, die Menge bringen wir hoch
La merde j'la fous entre Chaka Zoulou et Twelve Year a Slave
Den Scheiß, ich packe ihn zwischen Shaka Zulu und Twelve Years a Slave
Mon art c'est la sève, garde tes "Yes we can"
Meine Kunst ist der Lebenssaft, behalt dein "Yes we can"
Si tu me réduis à la danse, au Kentucky Fried Chicken
Wenn du mich auf Tanz reduzierst, auf Kentucky Fried Chicken
Négro j'dérange, j'suis le nez du sphinx explosé
N*gga, ich störe, ich bin die weggesprengte Nase der Sphinx
Comme Huey P. Newton, calibré sur un trône en osier
Wie Huey P. Newton, bewaffnet auf einem Korbstuhl
Je suis revenu choquer leurs quotas
Ich bin zurückgekommen, um ihre Quoten zu schockieren
Brise les quotas de la France profonde
Ich zerbreche die Quoten des tiefen Frankreichs
Tricart comme Joker sur Gotham
Gebrandmarkt wie Joker in Gotham
Comme un gros tag sur la Joconde
Wie ein fettes Tag auf der Mona Lisa
Je raconte que les Antilles sont pillées par la métropole
Ich erzähle, dass die Antillen vom Mutterland geplündert werden
Que mon Africa est bien trop forte
Dass mein Afrika viel zu stark ist
Et que la flicaille est souvent négrophobe
Und dass die Bullen oft negrophob sind
Forte est ma musique, imagine, fuck les codes Illuminatis
Stark ist meine Musik, stell dir vor, fick die Illuminati-Codes
Ici pas de négros fragiles, rouges, jaunes, vert-kaki
Hier keine zerbrechlichen N*ggas, rot, gelb, khakigrün
Le cul posé, j'ai pris votre place,
Den Arsch hingesetzt, ich habe euren Platz eingenommen,
Je me prends pour Rosa Parks
Ich halte mich für Rosa Parks
Je me prends pour Toussaint Louverture bottant le cul de Bonaparte
Ich halte mich für Toussaint Louverture, der Bonaparte in den Arsch tritt
Musique nègre
Schwarze Musik
Pas calibrée pour la FM, on fait de la musique nègre
Nicht fürs Radio gemacht, wir machen Schwarze Musik
Quelle insolence!
Welche Unverschämtheit!
Musique nègre
Schwarze Musik
Garde tes Yes we can, on fait de la musique nègre
Behalt dein Yes we can, wir machen Schwarze Musik
Je suis revenu choquer leurs quotas, choquer leurs quotas
Ich bin zurückgekommen, um ihre Quoten zu schockieren, ihre Quoten zu schockieren
Musique nègre
Schwarze Musik
Pas calibrée pour la FM, on fait de la musique nègre
Nicht fürs Radio gemacht, wir machen Schwarze Musik
Quelle insolence!
Welche Unverschämtheit!
Musique nègre
Schwarze Musik
Garde tes "Yes we can"
Behalt dein "Yes we can"
Sur le boulevard de la vie, je suis dans l'angle mort
Auf dem Boulevard des Lebens bin ich im toten Winkel
Un nègre qui les défie est un nègre mort
Ein Schwarzer, der sie herausfordert, ist ein toter Schwarzer
Depuis le bruit et l'odeur je sens que je dérange la France
Seit dem Lärm und dem Geruch spüre ich, dass ich Frankreich störe
Je fais un tour chez Guerlain
Ich mache einen Abstecher zu Guerlain
Je mets du parfum de violence
Ich lege Parfum der Gewalt auf
Quelle arrogance, quelle insolence
Welche Arroganz, welche Unverschämtheit
Comme Sarkozy à Dakar, je choque l'assistance
Wie Sarkozy in Dakar schockiere ich das Publikum
Je me sens pas plus Européen que la livre sterling
Ich fühle mich nicht europäischer als das Pfund Sterling
Je fais mon nègre aussitôt au sol comme Malcolm Sterling
Ich spiele den N*gger, lande sofort am Boden wie Sterling
À trop respirer le rejet, j'ai le poumon perforé
Vom zu vielen Einatmen der Ablehnung habe ich eine perforierte Lunge
Je pourrais mourir d'infection comme un Traoré
Ich könnte an einer Infektion sterben wie ein Traoré
Des négrophobes comme Alain Soral dans un texto
Negrophobe wie Alain Soral in einer SMS
Partout sur le globe, c'est chaud d'être un négro
Überall auf der Welt ist es heiß, ein N*gga zu sein
Les histoires deviennent des...
Geschichten werden zu...
Les histoires deviennent des légendes
Geschichten werden zu Legenden
Les légendes deviennent des mythes
Legenden werden zu Mythen
Je roule des bâtons dans les jantes, Noirs, Kémites
Ich stecke Stöcke in die Speichen, Schwarze, Kémiten
Sale noir, faucheuse
Dreckiger Schwarzer, Sensenmann
Je dépasse les limites
Ich überschreite die Grenzen
J'emprunte les voix rocheuses
Ich nehme die steinigen Wege
Je brûle comme le soleil à son zénith
Ich brenne wie die Sonne im Zenit
Accrocheuse ma zic a le majeur levée
Eingängig, meine Mucke hat den Mittelfinger erhoben
Regarde à quoi on me cantonne, le vrai du faux, je démêle
Schau, worauf man mich beschränkt, das Wahre vom Falschen, ich entwirre es
Sombre attitude comme ces nègres sortis de Compton
Dunkle Haltung wie diese N*ggas aus Compton
Et d'après le Vatican, j'ai mérité mes chaînes
Und laut dem Vatikan habe ich meine Ketten verdient
Mec, si je mens, l'Enfer m'attend
Mann, wenn ich lüge, wartet die Hölle auf mich
Je rallume le feu de la révolte
Ich entfache das Feuer der Revolte neu
Je brûle les bouquins de Fernand Nathan
Ich verbrenne die Bücher von Fernand Nathan
Kery m'a dit "Bors, pas de blasphème" j'ai mis le cran de sûreté
Kery sagte mir "Bors, keine Blasphemie", ich habe gesichert
Je rappe ma vérité nue, genre Crazy Horse
Ich rappe meine nackte Wahrheit, im Stil des Crazy Horse
Je cogne sans les insulter
Ich schlage zu, ohne sie zu beleidigen
Pas calibré pour la FM, acclamé par la street
Nicht fürs Radio gemacht, gefeiert von der Street
J'avance entre les croix gammées
Ich gehe voran zwischen Hakenkreuzen
Les croix cramées
Den verbrannten Kreuzen
À livrer, j'ai des millions de combats
Zu führen habe ich Millionen von Kämpfen
À en choquer les forces du mal
Um die Mächte des Bösen zu schockieren
D'en bas c'est nous la France, négro, comme Alexandre Dumas
Von unten sind wir Frankreich, N*gga, wie Alexandre Dumas
Depuis la primaire, leur crâne encaisse pas le son du tam-tam
Seit der Grundschule verträgt ihr Schädel den Klang der Tam-Tam nicht
Musique nègre égorge le rossignol
Schwarze Musik schneidet der Nachtigall die Kehle durch
Nos gueules en prime time
Unsere Fressen zur Primetime
Musique nègre
Schwarze Musik
Pas calibrée pour la FM, on fait de la musique nègre
Nicht fürs Radio gemacht, wir machen Schwarze Musik
Quelle insolence!
Welche Unverschämtheit!
Musique nègre
Schwarze Musik
Garde tes "Yes we can", on fait de la musique nègre
Behalt dein "Yes we can", wir machen Schwarze Musik
Je suis revenu choquer leurs quotas, choquer leurs quotas
Ich bin zurückgekommen, um ihre Quoten zu schockieren, ihre Quoten zu schockieren
Musique nègre
Schwarze Musik
Pas calibrée pour la FM, on fait de la musique nègre
Nicht fürs Radio gemacht, wir machen Schwarze Musik
Quelle insolence!
Welche Unverschämtheit!
Musique nègre
Schwarze Musik
Garde tes "Yes we can"
Behalt dein "Yes we can"
Musique négrière pour un feat
Sklavenhändler-Musik für ein Feat
Là c'est Kery James qui m'invite
Hier ist es Kery James, der mich einlädt
Secteur A, Tout Simplement Noir
Secteur Ä, Tout Simplement Noir
Ménage à Trois et Mafia K'1fry
Ménage à Trois und Mafia K'1 Fry
Je serai dernier s'il n'en reste qu'un
Ich werde der Letzte sein, wenn nur einer übrig bleibt
J'ai croisé des regards mesquins
Ich bin auf kleinliche Blicke gestoßen
Controversé dans mes versets
Umstritten in meinen Versen
Comme un concert de Black M à Verdun
Wie ein Konzert von Black M in Verdun
Puisqu'on nous critique dans nos combats
Da man uns in unseren Kämpfen kritisiert
Ma négritude dans le coma
Meine Négritude im Koma
Votre presse a bien fait semblant quand Laurent Blanc parlait de quotas
Eure Presse hat gut so getan als ob, als Laurent Blanc über Quoten sprach
Na bangaka lisusu te
Na bangaka lisusu te
Ngai na bangaka butu te
Ngai na bangaka butu te
Ngai na bangaka kaka nzambe
Ngai na bangaka kaka nzambe
Ngai na bangaka mutu te
Ngai na bangaka mutu te
Neg lakay se sa mwen yé
Neg lakay se sa mwen yé
Map rété la yo pe relé
Map rété la yo pe relé
Musique nou yo pa aimé
Musique nou yo pa aimé
Coulè nou yo dénigré
Coulè nou yo dénigré
West Indies, négro radical
Westindische Inseln, radikaler N*gga
Haïti, royaume d'Africa
Haiti, Königreich Afrikas
Qui va défendre tous nos écrits?
Wer wird all unsere Schriften verteidigen?
C'est ni le CRAN, ni même la LICRA
Es ist weder der CRAN noch die LICRA
Prim's
Prim's
Musique nègre
Schwarze Musik
Pas calibrée pour la FM, on fait de la musique nègre
Nicht fürs Radio gemacht, wir machen Schwarze Musik
Quelle insolence!
Welche Unverschämtheit!
Musique nègre
Schwarze Musik
Garde tes "Yes we can", on fait de la musique nègre
Behalt dein "Yes we can", wir machen Schwarze Musik
Je suis revenu choquer leurs quotas, choquer leurs quotas
Ich bin zurückgekommen, um ihre Quoten zu schockieren, ihre Quoten zu schockieren
Musique nègre
Schwarze Musik
Pas calibrée pour la FM, on fait de la musique nègre
Nicht fürs Radio gemacht, wir machen Schwarze Musik
Quelle insolence!
Welche Unverschämtheit!
Musique nègre
Schwarze Musik
Garde tes "Yes we can"
Behalt dein "Yes we can"
On fait de la musique nègre
Wir machen Schwarze Musik
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.