Текст и перевод песни Kery James feat. Madame Monsieur - Pense à moi
Pense
à
moi,
pense
à
moi
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне
Quand
rien
n'est
sûr
et
qu'il
te
manque
l'espoir
Когда
ничто
не
безопасно,
и
тебе
не
хватает
надежды
Pense
à
moi,
pense
à
moi
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне
Chaque
blessure
est
un
nouveau
départ
Каждая
травма
- это
новое
начало
Pense
à
moi,
pense
à
moi
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне
J't'assure
mon
fils,
on
ne
m'a
rien
donné
Уверяю
тебя,
сын
мой,
мне
ничего
не
дали
J'ai
failli
passer
ma
vie
à
zoner
Я
почти
всю
жизнь
провел
в
зонере
Tout
ce
que
j'ai,
je
l'ai
arraché
Все,
что
у
меня
есть,
я
вырвал
Pour
ça
j'ai
dû
courir
quand
les
autres
marchaient
Для
этого
мне
пришлось
бежать,
когда
другие
шли.
J'suis
un
enfant
de
la
misère
Я
дитя
страданий.
Mon
avenir
a
fleuri
en
plein
hiver
Мое
будущее
расцвело
посреди
зимы
J'n'ai
pas
fait
qu'attendre
mon
tour,
je
l'ai
provoqué
Я
не
просто
ждал
своей
очереди,
я
спровоцировал
его
J'me
suis
présenté
au
succès
sans
être
convoqué
Я
пришел
к
успеху
без
приглашения
Depuis
tout
petit,
j'ai
vu
la
vie
en
grand
С
самого
детства
я
видел
жизнь
по-крупному
Je
n'ai
pas
vraiment
eu
le
temps
de
rester
enfant
У
меня
действительно
не
было
времени
оставаться
ребенком
Face
à
l'urgence
j'ai
dû
devenir
un
homme
Перед
лицом
чрезвычайной
ситуации
мне
пришлось
стать
мужчиной
J'ai
perdu
mon
innocence
dans
des
jardins
d'automne
Я
потерял
свою
невинность
в
осенних
садах
Les
écorchures
étaient
encore
fraîches
Ссадины
были
еще
свежими
J'devais
retourner
au
front
avant
que
mes
larmes
n'sèchent
Мне
пришлось
вернуться
на
фронт,
прежде
чем
мои
слезы
высохли
Je
suis
parti
de
loin,
loin
Я
ушел
далеко-далеко.
Je
suis
parti
de
rien,
rien
Я
ушел
из
ничего,
из
ничего.
Quand
rien
n'est
sûr
et
qu'il
te
manque
l'espoir
Когда
ничто
не
безопасно,
и
тебе
не
хватает
надежды
Pense
à
moi,
pense
à
moi
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне
Chaque
blessure
est
un
nouveau
départ
Каждая
травма
- это
новое
начало
Pense
à
moi,
pense
à
moi
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне
T'as
beau
t'armer
d'un
bouclier,
la
vie
finira
par
te
blesser
Как
бы
ты
ни
вооружался
щитом,
жизнь
в
конечном
итоге
причинит
тебе
боль
T'as
beau
t'y
accrocher,
la
vie
finira
par
te
laisser
Как
бы
ты
ни
цеплялся
за
это,
жизнь
в
конечном
итоге
оставит
тебя
Les
tourments
sont
réguliers
ici,
les
joies
sont
infidèles
Мучения
здесь
регулярны,
радости
неверны
Le
bonheur
est
singulier,
pourtant
les
déceptions
plurielles
Счастье
единично,
но
разочарования
во
множественном
числе
Tu
peux
rester
un
homme,
même
en
tombant
Ты
можешь
оставаться
мужчиной,
даже
падая
Mais
tu
deviendras
un
lion
en
te
relevant
Но
ты
станешь
львом,
когда
встанешь
на
ноги
Alors,
si
la
mer
s'agite,
reste
sur
le
pont
Так
что,
если
море
взбудоражит,
оставайся
на
палубе
Recouvre
d'une
armure
de
granit
tes
peurs
et
tes
émotions
Покрой
свои
страхи
и
эмоции
гранитной
броней
On
a
pas
d'autre
choix
que
de
rester
debout
У
нас
нет
другого
выбора,
кроме
как
стоять.
C'est
aussi
parce
qu'elle
est
un
combat
que
la
vie
a
du
goût
Именно
потому,
что
это
борьба,
жизнь
имеет
вкус
On
trouve
des
tiges
épineuses
même
sur
les
rosiers
Колючие
стебли
можно
найти
даже
на
кустах
роз
Désormais
mes
angoisses
trompeuses
gisent
dans
un
brasier
Теперь
мои
обманчивые
тревоги
лежат
в
жаровне
J'me
suis
battu
et
j'aime
ça,
j'avoue
qu'ça
m'fait
vibrer
Я
боролся,
и
мне
это
нравится,
признаюсь,
это
меня
волнует
Mes
blessures
de
guerre
témoignent
des
batailles
que
j'ai
livrées
Мои
военные
раны
свидетельствуют
о
сражениях,
в
которых
я
участвовал
J'ai
conservé
en
moi-même
des
espoirs
estropiés
Я
хранил
в
себе
искалеченные
надежды.
J'en
ai
fait
des
bouées
de
poèmes
quand
je
n'avais
plus
pied
Я
превратил
их
в
буи
стихов,
когда
у
меня
больше
не
было
ног
Quand
rien
n'est
sûr
et
qu'il
te
manque
l'espoir
Когда
ничто
не
безопасно,
и
тебе
не
хватает
надежды
Pense
à
moi,
pense
à
moi
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне
Chaque
blessure
est
un
nouveau
départ
Каждая
травма
- это
новое
начало
Pense
à
moi,
pense
à
moi
Думай
обо
мне,
думай
обо
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.