Текст и перевод песни Kery James feat. Nov - Jamais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Les
bâtons
sont
dans
les
roues
Палки
в
колёсах,
Nov,
Kery
au
rendez-vous
Nov,
Kery
на
месте
встречи.
Si
tu
charges,
on
rend
les
coups
Если
ты
нападёшь,
мы
ответим
ударом,
Tu
nous
verras
toujours
debout
(toujours
debout)
Ты
всегда
увидишь
нас
на
ногах
(всегда
на
ногах).
Je
ne
lâcherai
jamais,
jamais,
jamais,
non
Я
никогда
не
сдамся,
никогда,
никогда,
нет.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
non
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
non
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
non
non,
non
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет,
нет,
нет.
Chaque
jour
je
monte
sur
le
R.I.N.G
Каждый
день
я
выхожу
на
Р.И.Н.Г.,
Quand
sonne
le
réveil,
sonne
le
G.O.N.G
Когда
звонит
будильник,
звучит
Г.О.Н.Г.
J'fais
du
rap
engagé,
demande
à
N.O.V
Я
читаю
рэп
с
посланием,
спроси
у
N.O.V.,
Je
n'reste
muet
qu'en
G.A.V.
(qu'en
G.A.V.)
Я
молчу
только
в
тюрьме
(только
в
тюрьме).
Tu
veux
ma
tête?
Faudra
plus
qu'un
billet
Ты
хочешь
моей
головы?
Понадобится
больше,
чем
просто
деньги.
Tu
veux
la
guerre?
Faudra
plus
qu'un
gilet
Ты
хочешь
войны?
Понадобится
больше,
чем
бронежилет.
Légende
vivante,
un
des
derniers
piliers
Живая
легенда,
один
из
последних
столпов.
Faut
me
scier
les
jambes
si
tu
veux
me
voir
plier
Придётся
отпилить
мне
ноги,
если
ты
хочешь
увидеть,
как
я
сломаюсь.
Laisse-les
croire
que
j'ai
sommeil
Пусть
думают,
что
я
сплю.
Demain,
je
reviendrai
comme
le
soleil
Завтра
я
вернусь,
как
солнце.
Frangin,
le
respect
avant
l'oseille
Братан,
уважение
прежде
денег.
C'est
certain,
j'suis
pas
de
ceux
qui
croient
que
tout
se
monnaye
Конечно,
я
не
из
тех,
кто
верит,
что
всё
покупается
и
продаётся.
Je
ne,
je
ne
lâcherai
jamais
rien
Я
не,
я
никогда
не
сдамся.
Les
batons
sont
dans
les
roues
Палки
в
колёсах,
Nov,
Kery
au
rendez-vous
Nov,
Kery
на
месте
встречи.
Si
tu
charges,
on
rend
les
coups
Если
ты
нападёшь,
мы
ответим
ударом,
Tu
nous
verras
toujours
debout
(toujours
debout)
Ты
всегда
увидишь
нас
на
ногах
(всегда
на
ногах).
Je
ne
lâcherai
jamais,
jamais,
jamais,
non
Я
никогда
не
сдамся,
никогда,
никогда,
нет.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
non
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
non
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
non
non,
non
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет,
нет,
нет.
Loin
du
showbizz
et
de
leurs
artifices
(leurs
artifices)
Вдали
от
шоу-бизнеса
и
их
искусственности
(их
искусственности),
Je
suis
Mohamed
Alix
(pique
comme
une
abeille,
ouais)
Я
Мохаммед
Али
(жалю,
как
пчела,
да).
Parfois
j'me
sens
seul,
parfois
j'me
sens
triste
Иногда
мне
одиноко,
иногда
мне
грустно,
Mais
je
retrouve
la
force
dans
les
yeux
de
mon
fils
Но
я
нахожу
силы
в
глазах
сына.
J'ai
vaincu
la
haine
avec
amour
Я
победил
ненависть
любовью,
Brisé
mes
chaînes
avec
bravoure
Разорвал
свои
цепи
со
смелостью.
J'ai
plané,
entre
les
colombes
et
les
vautours
Я
парил
между
голубями
и
стервятниками.
Si
tu
savais,
aujourd'hui
encore
j'attends
mon
tour
Если
бы
ты
знала,
я
всё
ещё
жду
своей
очереди.
N.O.V.
dis-leur!
N.O.V.,
скажи
им!
Du
kilométrage
dans
les
souliers
Километры
в
ботинках,
Sous
la
pression,
j'en
ai
vu
beaucoup
plier
Под
давлением
я
видел,
как
многие
ломаются.
Quelques
euros,
quelques
dollars
peuvent
nous
lier
Несколько
евро,
несколько
долларов
могут
нас
связать.
Pour
quelques
euros,
quelques
dollars,
tu
peux
m'oublier
За
несколько
евро,
несколько
долларов
ты
можешь
меня
забыть.
Ça
sera
sans
états
d'âmes,
nombreux
sont
les
hématomes
Это
будет
без
угрызений
совести,
многочисленные
гематомы.
Garde
les
pieds
sur
le
macadam
Держи
ноги
на
асфальте,
Pas
le
même
flow
que
XXX
Не
такой
же
флоу,
как
у
XXX.
Veulent
nous
voir
six
pieds
sous
terre
Хотят
увидеть
нас
на
шесть
футов
ниже,
Veulent
savoir
si
j'ai
souffert
Хотят
знать,
страдал
ли
я.
Les
bâtons
sont
dans
les
roues
Палки
в
колёсах,
Nov,
Kery
au
rendez-vous
Nov,
Kery
на
месте
встречи.
Si
tu
charges,
on
rend
les
coups
Если
ты
нападёшь,
мы
ответим
ударом,
Tu
nous
verras
toujours
debout
(toujours
debout)
Ты
всегда
увидишь
нас
на
ногах
(всегда
на
ногах).
Je
ne
lâcherai
jamais,
jamais,
jamais,
non
Я
никогда
не
сдамся,
никогда,
никогда,
нет.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
non
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
non
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет.
Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
non,
non,
non
Никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
никогда,
нет,
нет,
нет.
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Jamais,
jamais,
jamais
Никогда,
никогда,
никогда
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dr
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.