Текст и перевод песни Kery James feat. Sofiane - Jouez pas les gangsta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jouez pas les gangsta
Don't play gangsta
Paraît
qu't'es
hardcore,
tu
fais
des
loves
They
say
you're
hardcore,
you
make
love
Tu
t'la
racontes
comme
un
futur
ex-pauvre
You
tell
it
like
you're
a
future
ex-poor
Quand
t'y
allais,
je
revenais
When
you
were
going,
I
was
coming
back
Je
n'ai
jamais
été
un
chaton
vivant
parmi
les
fauves
I
was
never
a
kitten
living
among
wolves
Je
suis
passé
par
là
bien
avant
toi
I
went
through
that
long
before
you
Demande
à
ton
grand
frère,
il
te
racontera
Ask
your
big
brother,
he'll
tell
you
Nous,
nos
espoirs
étaient
minces
Our
hopes
were
slim
Un
peu
comme
l'espace
entre
la
gâchette
et
le
doigt
A
bit
like
the
space
between
the
trigger
and
the
finger
Tu
vois?
Toujours
énervé
You
see?
Always
pissed
off
Toujours
quelque
chose
à
prouver
Always
something
to
prove
Stup',
perquis',
GAV
Stupid,
searched,
police
custody
Tu
fais
du
sale,
tu
t'fais
laver
You
do
dirty,
you
get
washed
Honneur
aux
croyants
qui
refusent
de
tremper
dans
des
affaires
sales
Honor
to
the
believers
who
refuse
to
get
involved
in
dirty
business
Ce
sont
eux,
les
vrais
vaillants
They
are
the
true
brave
ones
J'connais
personne
qui
soit
devenu
riche
I
don't
know
anyone
who
got
rich
Qui
soit
resté
en
vie
et
libre
en
racaillant
Who
stayed
alive
and
free
by
hustling
Tu
te
fais
lever
ou
tu
te
fais
crever
You
get
busted
or
you
get
killed
En
flagrant
délit
ou
tu
te
fais
livrer
Caught
red-handed
or
you
get
snitched
on
T'écopes
d'une
peine
tellement
longue
que
tu
entres
ignorant
You
get
hit
with
a
sentence
so
long
you
go
in
ignorant
Finalement,
tu
en
sors
cultivé
Finally,
you
come
out
cultivated
Tous
les
ghettos
se
ressemblent
(rah)
All
ghettos
are
alike
(rah)
Les
histoires
s'répètent
comme
un
sample
(rah)
Stories
repeat
like
a
sample
(rah)
Les
histoires
s'répètent
comme
un
sample
(rah)
Stories
repeat
like
a
sample
(rah)
Les
histoires
s'répètent
comme
un
sample
(rah)
Stories
repeat
like
a
sample
(rah)
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
Don't
play
gangsta
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou...
The
street
is...
Paraît
que
tu
pèses,
rebeu,
paraît
que
t'es
sombre
They
say
you're
heavy,
Arab,
they
say
you're
dark
T'es
chargé,
les
ennemis
sont
nombreux
You're
loaded,
enemies
are
numerous
Personne
te
nourrit,
le
cimetière
te
sourit
Nobody
feeds
you,
the
cemetery
smiles
at
you
Quelque
chose
de
pourri
au
royaume
des
ombres
Something
rotten
in
the
kingdom
of
shadows
T'as
chaud,
frère,
tu
sais
pas
d'battre,
c'est
pas
l'pire
You're
hot,
brother,
you
don't
know
how
to
fight,
it's
not
the
worst
Tous
les
jours,
tu
vises
le
cadre
mais
pas
d'tir
Every
day,
you
aim
for
the
frame
but
don't
shoot
Au
contrôle,
ils
parlent
en
charabia,
en
"balance
ça"
At
the
checkpoint,
they
speak
gibberish,
"balance
it"
Ou
demande
à
ton
p'tit
frère,
il
va
t'dire
Or
ask
your
little
brother,
he'll
tell
you
T'es
l'sympa
d'la
bande,
j'te
prenais
pour
l'dealer
You're
the
nice
guy
of
the
gang,
I
took
you
for
the
dealer
Trimard,
enlève
la
montre,
c'est
l'p'tit
qui
fournit
l'heure
Bum,
take
off
the
watch,
it's
the
little
one
who
provides
the
time
Tu
peux
tout
essayer,
toute
ton
équipe
rayée
You
can
try
everything,
your
whole
team
wiped
out
J'vais
pas
l'payer
pour
une
Kalash'
et
deux
mineurs
I'm
not
going
to
pay
for
an
AK
and
two
minors
Attention,
patate
dans
l'chef,
bastos
dans
l'king
(ouais)
Watch
out,
potato
in
the
head,
bullets
in
the
king
(yeah)
Attention,
pas
d'combat,
j'monte
avec
mes
assoc'
dans
l'ring
Watch
out,
no
fight,
I
go
up
with
my
associates
in
the
ring
J'fais
du
boxe,
il
en
eu
mal
à
les
abdo'
I'm
boxing,
they
hurt
their
abs'
Faut
qu'j'appelle
un
harki
pour
m'faire
les
poils
d'dos
I
need
to
call
a
harki
to
shave
my
back
Ils
attendent
que
j'leur
sauve
la
vie
They
are
waiting
for
me
to
save
their
lives
Tous
éclatés,
bandits
saletés,
on
dirait
j'ai
racheté
McDo',
wesh
All
broken,
dirty
bandits,
it
looks
like
I
bought
McDonald's,
wesh
J'ai
fait
l'tour
de
ça
tout
l'temps
qu'ils
ont
dormi
I
went
around
this
all
the
time
they
slept
J'sors
des
catacombes
pour
d'fumer
sous
l'pont
d'Orly
I
come
out
of
the
catacombs
to
smoke
under
the
Orly
bridge
Des
anciens
meurtriers
qui
grattent
des
clopes
Former
murderers
scratching
cigarettes
Les
enveloppes,
c'est
pour
les
enfants
qu'enlèvent
des
vies
Envelopes
are
for
children
who
take
lives
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou...
The
street
is...
On
connaît
tous
un
pote
qui
s'est
fait
fumer
We
all
know
a
buddy
who
got
smoked
On
connaît
le
meurtrier
présumé
We
know
the
alleged
murderer
On
connaît
des
mères
chagrinées
We
know
grieving
mothers
Qui
acceptent
c'que
tu
as
destiné
Who
accept
what
you
have
destined
On
connaît
tous
un
pote
qui
s'est
fait
allumer
We
all
know
a
buddy
who
got
lit
up
Qu'une
équipe
adverse
a
voulu
supprimer
That
an
opposing
team
wanted
to
eliminate
Que
les
urgences
ont
réanimé
That
the
emergency
room
resuscitated
Qui
va
revenir
sans
le
calumet
Who
will
come
back
without
the
pipe
On
a
tous
un
frère
emprisonné
We
all
have
a
brother
imprisoned
Donc
on
a
un
baveux
à
impressionner
So
we
have
a
snitch
to
impress
On
connaît
tous
des
p'tits
qui
avaient
la
morve
au
nez
We
all
know
little
ones
who
had
snot
on
their
noses
Qui
sont
devenus
des
malfrats
chevronnés
Who
have
become
seasoned
thugs
On
en
a
un
autre
qui
se
fait
michetonner
We
have
another
who
is
being
pimped
C'seront
les
qu'on
arrive
plus
à
raisonner
These
are
the
ones
we
can
no
longer
reason
with
Tu
vois,
la
rue,
moi
j'la
connais
You
see,
the
street,
I
know
it
Comme
Niska,
j'traînais
avec
gros
bonnets
Like
Niska,
I
hung
out
with
big
hats
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
Jouez
pas
les
gangst'
ou
gangst'
(gang,
gang)
Don't
play
gangsta
(gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
(Gang,
gang)
(Gang,
gang)
(Gang,
gang)
(Gang,
gang)
La
rue,
c'est
gangst'
ou
gangsta,
ah
ouais
The
street
is
gangsta,
oh
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Jules Mathurin, Sofiane Zermani, Samuel Taieb
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.