Текст и перевод песни Kery James feat. Soolking - Ça va aller
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça va aller
It's Gonna Be Alright
Sale
est
l'vécu
Life
is
tough
J'me
d'mande
si
j'suis
maudit
ou
béni
I
wonder
if
I'm
cursed
or
blessed
Nous,
on
a
ça
comme
vécu
This
is
the
life
we
know
Dans
la
street,
je
me
sens
comme
Béné,
oui,
comme
Béné
In
the
streets,
I
feel
like
Béné,
yeah,
like
Béné
Ça
va
aller,
y'en
a
qui
s'sont
fait
rafaler
It's
gonna
be
alright,
some
have
been
shot
down
Mais
nous
ça
va
aller,
donc
j'chante
pour
ceux
comme
Mafia
K'1
Fry,
yah
But
we're
gonna
be
alright,
so
I
sing
for
those
like
Mafia
K'1
Fry,
yeah
Pour
compter
les
gens
qu'on
a
perdu
To
count
the
people
we've
lost
Les
doigts
d'une
seule
main
ne
suffisent
plus
The
fingers
on
one
hand
are
no
longer
enough
Certains
diront
qu'j'ai
du
vécu,
j'dirais
plutôt
qu'j'ai
survécu
Some
would
say
I've
had
a
hard
life,
I'd
rather
say
I
survived
Même
le
soleil
de
juillet
au
Zénith
ne
peut
chasser
l'automne
de
mon
cœur
Even
the
July
sun
at
its
zenith
can't
chase
the
autumn
from
my
heart
Fini
le
temps
où
j'remplissais
mes
poumons
de
fumée
Gone
are
the
days
when
I
filled
my
lungs
with
smoke
Pour
n'pas
me
noyer
dans
mes
pleurs
To
avoid
drowning
in
my
tears
J'ai
frôlé
la
mort,
frôlé
la
prison,
évité
les
tirs
I
brushed
with
death,
grazed
prison,
dodged
bullets
J'ai
frôlé
le
pire,
des
éclats
de
rire
puis
des
éclats
de
verre
I
grazed
the
worst,
bursts
of
laughter
then
shards
of
glass
Mon
passé
aurait
pu
décimer
mon
avenir
My
past
could
have
decimated
my
future
Sur
mes
joues,
des
larmes
de
peine
et
j'n'ai
pas
pris
d'lacrymogène
On
my
cheeks,
tears
of
sorrow
and
I
didn't
take
tear
gas
Anxiogène,
besoin
d'oxygène,
la
crainte
de
perdre
ceux
que
j'aime
Anxious,
need
oxygen,
the
fear
of
losing
those
I
love
La
France
m'a
traité
comme
un
paria
France
treated
me
like
a
pariah
Dans
ma
tê-té,
c'est
la
Guérilla
In
my
head,
it's
Guerilla
Indépendant
comme
Algéria
Independent
like
Algeria
Y'a
des
souffrances
que
l'on
n'oublie
pas
There
are
sufferings
that
we
don't
forget
J'ai
rêvé
d'autre
chose
que
de
cette
vie-là
I
dreamed
of
something
other
than
this
life
Maman
n'a
toujours
pas
sa
villa
Mama
still
doesn't
have
her
villa
Mes
douleurs
sont
muettes
mais
sont
tellement
profondes
My
pains
are
silent
but
so
deep
Que
je
pourrais
les
chanter
acapella
That
I
could
sing
them
acapella
Sale
est
l'vécu
Life
is
tough
J'me
d'mande
si
j'suis
maudit
ou
béni
I
wonder
if
I'm
cursed
or
blessed
Nous,
on
a
ça
comme
vécu
This
is
the
life
we
know
Dans
la
street,
je
me
sens
comme
Béné,
oui,
comme
Béné
In
the
streets,
I
feel
like
Béné,
yeah,
like
Béné
Ça
va
aller,
y'en
a
qui
s'sont
fait
rafaler
It's
gonna
be
alright,
some
have
been
shot
down
Mais
nous
ça
va
aller,
donc
j'chante
pour
ceux
comme
Mafia
K'1
Fry,
yah
But
we're
gonna
be
alright,
so
I
sing
for
those
like
Mafia
K'1
Fry,
yeah
Nous
chez
nous
ça
tire,
quand
la
ville
dort,
le
mal
nous
attire
At
our
place,
there's
shooting,
when
the
city
sleeps,
evil
attracts
us
Parce
qu'il
a
la
couleur
de
l'or
Because
it
has
the
color
of
gold
Donc
oui
c'est
fou,
oui
c'est
nous,
et
nous
on
s'en
fout
d'être
sur
écoute
So
yeah
it's
crazy,
yeah
it's
us,
and
we
don't
give
a
damn
about
being
tapped
Ça
va
aller,
j'ai
ves-qui
les
pots,
le
juge,
la
son-pri,
tout
va
bien
It's
gonna
be
alright,
I've
got
the
weed,
the
judge,
the
snitch,
everything's
good
Y'a
mama
qui
prie,
la
mort
me
laisse
un
sursis,
Dieu
est
grand
There's
mama
praying,
death
gives
me
a
reprieve,
God
is
great
Emmenez-moi
très
loin,
très
loin
de
ces
gens-là
Take
me
far,
far
away
from
these
people
Petit
frère,
il
faut
pas
leur
parler,
ne
passe
pas
par
là
Little
brother,
don't
talk
to
them,
don't
go
that
way
Sale
est
l'vécu
Life
is
tough
J'me
d'mande
si
j'suis
maudit
ou
béni
I
wonder
if
I'm
cursed
or
blessed
Nous,
on
a
ça
comme
vécu
This
is
the
life
we
know
Dans
la
street,
je
me
sens
comme
Béné,
oui,
comme
Béné
In
the
streets,
I
feel
like
Béné,
yeah,
like
Béné
Ça
va
aller,
y
en
a
qui
s'sont
fait
rafaler
It's
gonna
be
alright,
some
have
been
shot
down
Mais
nous
ça
va
aller,
donc
j'chante
pour
ceux
comme
Mafia
K'1
Fry,
yah
But
we're
gonna
be
alright,
so
I
sing
for
those
like
Mafia
K'1
Fry,
yeah
Demain
s'ra
meilleur
ça
va
aller
Tomorrow
will
be
better,
it's
gonna
be
alright
Je
sèche
mes
pleurs
sous
un
ciel
étoilé
I
dry
my
tears
under
a
starry
sky
Quand
j'pense
à
ceux
qui
s'sont
fait
rafaler
When
I
think
of
those
who
have
been
shot
down
J'me
dis
qu'j'ai
pas
l'choix
ça
doit
aller
I
tell
myself
I
have
no
choice,
it
has
to
be
okay
Demain
s'ra
meilleur
ça
va
aller
Tomorrow
will
be
better,
it's
gonna
be
alright
Je
sèche
mes
pleurs
sous
un
ciel
étoilé
I
dry
my
tears
under
a
starry
sky
Quand
j'pense
à
ceux
qui
s'sont
fait
rafaler
When
I
think
of
those
who
have
been
shot
down
J'me
dis
qu'j'ai
pas
l'choix,
ça
doit
aller
I
tell
myself
I
have
no
choice,
it
has
to
be
okay
J'me
d'mande
si
j'suis
maudit
ou
béni
I
wonder
if
I'm
cursed
or
blessed
Nous,
on
a
ça
comme
vécu
This
is
the
life
we
know
Dans
la
street,
je
me
sens
comme
Béné,
oui,
comme
Béné
In
the
streets,
I
feel
like
Béné,
yeah,
like
Béné
Ça
va
aller,
y
en
a
qui
s'sont
fait
rafaler
It's
gonna
be
alright,
some
have
been
shot
down
Mais
nous
ça
va
aller,
donc
j'chante
pour
ceux
comme
Mafia
K'1
Fry
But
we're
gonna
be
alright,
so
I
sing
for
those
like
Mafia
K'1
Fry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bad'm
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.