Kery James - Après la pluie - feat.Zap Mama - перевод текста песни на русский

Après la pluie - feat.Zap Mama - Kery James feat. Zap Mamaперевод на русский




Après la pluie - feat.Zap Mama
После дождя - feat.Zap Mama
Tant qu'il nous reste de l'espoir on est vivant
Пока у нас остается надежда, мы живы
Nos pleurs deviendront des sourires avec le temps
Наши слезы со временем превратятся в улыбки
Tant qu'il nous reste de l'espoir on est vivant
Пока у нас остается надежда, мы живы
Nos pleurs deviendront des sourires avec le temps
Наши слезы со временем превратятся в улыбки
J'espere qu'un jour on va briller
Я надеюсь, что однажды мы будем сиять
Que nos étoiles vont scintiller
Что наши звезды будут мерцать
Je veut croire q'un jour nos effort vont payer
Я хочу верить, что однажды наши усилия окупятся
On fera tout pour qu'il y ait un jour après la pluie
Мы сделаем все, чтобы однажды наступило время после дождя
Les parasols remplaceront les parapluies
Зонтики от солнца заменят зонты от дождя
On va sortir du ghetto, la tête haute
Мы выберемся из гетто с высоко поднятой головой
Sans vanité, à bras tendus vers les nôtres
Без тщеславия, с распростертыми объятиями к нашим
Accroche toi car notre tour va venir
Держись, потому что наш черед придет
Le truc c'est qu'en attendant ce jour faut tenir, se retenir
Дело в том, что в ожидании этого дня нужно держаться, сдерживаться
Parfois tu peux pas cesser de croire t'es fou
Иногда ты не можешь перестать верить, ты безумец
Si ce n'est l'espoir fait moi savoir ce qui nous tien debout
Если это не надежда, дай мне знать, что держит нас на ногах
Que la pluie arrose tes rêves
Пусть дождь поливает твои мечты
Que les épreuves les nourissent et qu'ils s'élèvent
Пусть испытания питают их, и они взрастают
Ce qui ne tue pas rend plus fort
То, что не убивает, делает нас сильнее
Et on est vivant, donc plus fort
И мы живы, значит, сильнее
Sensible on est vibrant
Чувствительные, мы вибрируем
Même si la mélancolie te fait cotoyer la folie
Даже если меланхолия заставляет тебя соприкасаться с безумием
Reste solide, car il y a un jour après la pluie
Оставайся сильной, потому что есть день после дождя
Tant qu'il nous reste de l'espoir on est vivant
Пока у нас остается надежда, мы живы
Nos pleurs deviendront des sourires avec le temps
Наши слезы со временем превратятся в улыбки
Tant qu'il nous reste de l'espoir on est vivant
Пока у нас остается надежда, мы живы
Nos pleurs deviendront des sourires avec le temps
Наши слезы со временем превратятся в улыбки
Dérrière le soleil chasseront les nuages au plus loin du jardin de nos rêves
После солнца облака уйдут прочь из сада наших мечтаний
Oh Oh le soleil après la pluie
О-о, солнце после дождя
Après l'épreuve la délivrance
После испытания освобождение
L'ne des saveur de notre existance
Один из вкусов нашего существования
Tant que ne désiste pas notre résistance
Пока не ослабевает наше сопротивление
Après la prison la liberté
После тюрьмы свобода
Une pensée pour mes frere incarcérés
Мысль о моих братьях в заключении
Yeah (Yeah Yeah), Tu peux pas noyer tes espoirs
Да (Да, да), ты не можешь утопить свои надежды
Et perdre pieds dans une mer de désespoir
И потерять опору в море отчаяния
Même coincé dans le labirynte
Даже застряв в лабиринте
D'une déception sentimentale
Любовного разочарования
La patience est rentable
Терпение выгодно
La pluie fait pousser des bouquets de fleurs
Дождь взращивает букеты цветов
On t'offrira des bouquets de batements de coeur
Мы подарим тебе букеты ударов сердца
Avec des roses d'attention qui ne poussent
С розами внимания, которые растут
Que dans les jardin d'affection on en rêve tous
Только в садах любви, о которых мы все мечтаем
Y'aura un autre après lui, une autre après elle
Будет другой после него, другая после нее
Mon frère,
Мой брат,
Y'aura un jour après la nuit,
Будет день после ночи,
Une rencontre après la rupture
Встреча после разрыва
Une douceur après la brulure
Нежность после ожога
Tant qu'il nous reste de l'espoir on est vivant
Пока у нас остается надежда, мы живы
Nos pleurs deviendront des sourires avec le temps
Наши слезы со временем превратятся в улыбки
Tant qu'il nous reste de l'espoir on est vivant
Пока у нас остается надежда, мы живы
Nos pleurs deviendront des sourires avec le temps
Наши слезы со временем превратятся в улыбки
Dérrière le soleil chasseront les nuages au plus loin du jardin de nos rêves
После солнца облака уйдут прочь из сада наших мечтаний
Oh Oh le soleil après la pluie.
О-о, солнце после дождя.





Авторы: Mathurin Alix Jules, Nabil Said


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.