Текст и перевод песни Kery James - À la Ideal J
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la Ideal J
To the Ideal J
Un
rappeur
qui
parle
que
d'oseille,
ce
n'est
qu'un
me3boul
A
rapper
who
only
talks
about
money,
he's
just
a
me3boul
Un
rappeur
qui
prend
position
quand
le
vent
peut
tourner
en
tempête
A
rapper
who
takes
a
stand
when
the
wind
can
turn
into
a
storm
J'appelle
ça
un
rajoul
I
call
that
a
rajoul
2018
j'attire
encore
les
foules
2018
I
still
draw
crowds
Ils
m'ont
pas
vu
venir
comme
le
signe
de
Jul
They
didn't
see
me
coming
like
the
sign
of
Jul
Ou
un
ex
ami
qui
vient
t'soulever
chez
toi
Or
an
ex-friend
who
comes
to
rob
you
at
your
place
Le
visage
de
la
honte
caché
sous
une
cagoule
The
face
of
shame
hidden
under
a
hood
Bang,
bang,
bang,
les
mots
peuvent
tuer
Bang,
bang,
bang,
words
can
kill
On
se
sent
bien
en
restant
muet
We
feel
good
staying
silent
Au
fait,
un
rappeur
qui
trahit
les
nôtres
moi
j'appelle
ça
une
prostituée
By
the
way,
a
rapper
who
betrays
ours,
I
call
that
a
prostitute
Un
flic
qui
tue
un
vieil
homme
menotté
A
cop
who
kills
an
old
man
in
handcuffs
Les
voyous
en
costard
appellent
ça
une
bavure
The
thugs
in
suits
call
it
a
blunder
Moi
j'appelle
ça
un
crime
organisé
perpétré
par
des
lâches
couverts
par
des
ordures
I
call
it
organized
crime
perpetrated
by
cowards
covered
by
garbage
J'rentre
dedans,
j'prends
pas
de
gants
I
go
in,
I
don't
take
gloves
J'crois
plus
en
leur
faux
semblant
I
don't
believe
in
their
false
pretense
anymore
Un
peu
comme
un
palestinien
bombardé
au
phosphore
blanc
A
bit
like
a
Palestinian
bombed
with
white
phosphorus
Étoile
aux
couleurs
de
l'hémoglobine
Star
in
the
colors
of
hemoglobin
Le
genre
de
couplet
que
l'on
rembobine
The
kind
of
verse
you
rewind
Pour
être
français
faut-il
vraiment
que
nos
sœurs
noires
s'appellent
Corinne?
To
be
French,
do
our
black
sisters
really
have
to
be
called
Corinne?
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
J'rêve
pas
d'une
mort
à
la
Biggie
I
don't
dream
of
a
death
like
Biggie
J'rêve
pas
d'une
mort
à
la
Biggie
I
don't
dream
of
a
death
like
Biggie
J'rêve
pas
d'une
mort
à
la
Biggie
I
don't
dream
of
a
death
like
Biggie
J'rêve
pas
d'une
mort
à
la
Biggie
I
don't
dream
of
a
death
like
Biggie
J'fais
ça
à
la
Ideal
J
I
do
it
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
J'fais
ça
à
la
Ideal
J
I
do
it
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
Un
rappeur
qui
méprise
la
pauvreté
n'aura
pas
mon
respect
A
rapper
who
despises
poverty
won't
have
my
respect
Dites-moi
qui
sont
les
faux
puisque
tous
les
rappeurs
Tell
me
who
the
fakes
are
since
all
the
rappers
Qui
s'emparent
du
micro
prétendent
être
vrais
Who
grab
the
mic
claim
to
be
real
Mais
dans
toutes
les
cités
y'a
des
mythomanes
But
in
every
city
there
are
mythomaniacs
Qu'ont
jamais
vu
d'leurs
yeux
un
kilogramme
Who
have
never
seen
a
kilogram
with
their
own
eyes
Qu'ont
jamais
vraiment
vécu
un
seul
drame
Who
have
never
really
lived
through
a
single
drama
Y'a
qu'dans
leur
peu-cli
qu'ils
portent
une
arme
It's
only
in
their
music
videos
that
they
carry
a
weapon
J'suis
pas,
j'suis
pas,
j'suis
pas,
j'suis
pas
I'm
not,
I'm
not,
I'm
not,
I'm
not
J'suis
pas
rentré
dans
l'rap
pour
l'oseille
I
didn't
get
into
rap
for
the
money
C'est
plus
fort
que
moi
It's
stronger
than
me
Faut
toujours
que
je
sois
plus
hardcore
que
la
veille
I
always
have
to
be
more
hardcore
than
the
day
before
T'attends
l'jour
où
j'arrête,
moi
j'attends
l'jour
de
la
paye
You're
waiting
for
the
day
I
stop,
I'm
waiting
for
payday
Frérot
y'a
plus
de
retraite,
arrête
d'arracher
des
vieilles
Bro,
there's
no
more
retirement,
stop
robbing
old
ladies
Un
chômeur
qui
braque
une
banque
ils
appellent
ça
un
délinquant
(un
délinquant)
An
unemployed
person
who
robs
a
bank
they
call
that
a
delinquent
(a
delinquent)
Comment
appeler
un
banquier
qui
vient
de
braquer
les
élections?
(les
élections)
What
do
you
call
a
banker
who
just
robbed
the
elections?
(the
elections)
J'crois
pas
en
c'truc
qu'ils
appellent
la
liberté
d'expression
(hein)
I
don't
believe
in
this
thing
they
call
freedom
of
expression
(huh)
Ça
ne
fonctionne
que
lorsqu'il
s'agit
d'insulter
les
musulmans
It
only
works
when
it
comes
to
insulting
Muslims
Insolant
j'étais,
je
serais,
je
suis
Insolent
I
was,
I
will
be,
I
am
Violent
tu
l'sais,
j'pourrais
aussi
Violent
you
know
it,
I
could
also
Vie
de
té-ci
à
la
Jesse
Money,
thug
life,
on
fait
l'récit
Life
from
here
to
Jesse
Money,
thug
life,
we
tell
the
story
T'as
sorti
un
son
j'ai
même
pas
cliqué
You
released
a
song
I
didn't
even
click
Toute
ta
carrière
est
préfabriquée
Your
whole
career
is
prefabricated
T'es
disque
d'or,
j'sais
même
pas
qui
t'es
You're
a
gold
record,
I
don't
even
know
who
you
are
Moi
on
m'reconnaît
le
visage
flouté
Me,
they
recognize
me
with
a
blurred
face
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
2Pac,
All
Eyez
On
Me
J'rêve
pas
d'une
mort
à
la
Biggie
I
don't
dream
of
a
death
like
Biggie
J'rêve
pas
d'une
mort
à
la
Biggie
I
don't
dream
of
a
death
like
Biggie
J'rêve
pas
d'une
mort
à
la
Biggie
I
don't
dream
of
a
death
like
Biggie
J'rêve
pas
d'une
mort
à
la
Biggie
I
don't
dream
of
a
death
like
Biggie
J'fais
ça
à
la
Ideal
J
I
do
it
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
J'fais
ça
à
la
Ideal
J
I
do
it
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
À
la,
à
la
Ideal
J
Like,
like
Ideal
J
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Mathurin, Thibaut Rapon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.