Текст и перевод песни Kery James - Combien ?
Certains
m'aiment,
d'autres
me
détestent
Некоторые
любят
меня,
другие
ненавидят
меня
Mais
au
fond,
combien
me
connaisse,
réellement
Но
в
глубине
души,
сколько
меня
знает,
на
самом
деле
Combien
m'aime
vraiment.
Как
сильно
я
люблю
тебя.
Combien
seront
présents
à
mon
enterrement?
Сколько
из
них
будет
присутствовать
на
моих
похоронах?
A
ma
mort
combien
se
réjouiront
sincèrement.
По
поводу
моей
смерти
многие
будут
искренне
радоваться.
Je
me
demande
combien
vont
pleurer
mon
absence
Интересно,
сколько
будут
оплакивать
мое
отсутствие?
Regretter
jusqu'à
en
perdre
leur
propre
présence.
Жалеть,
пока
они
не
потеряют
свое
собственное
присутствие.
Combien
cacheront
mes
défauts,
mes
secrets
Сколько
будет
скрывать
моих
недостатков,
моих
секретов
Combien
m'auront
aimer
en
secret?
Кто
из
них
будет
любить
меня
втайне?
Combien
viendront
visiter
ma
famille?
Кто
из
вас
приедет
навестить
мою
семью?
Quand
elle
sera
ébranlée,
amputée
et
fragile.
Когда
она
будет
потрясена,
ампутирована
и
хрупка.
Combien
porteront
conseil
à
ma
ptite
sur?
Кто
из
вас
посоветуется
с
моим
пациентом?
Avec
sincérité,
vertu
et
douceur.
С
искренностью,
добродетелью
и
кротостью.
Combien
lui
rappelleront
à
quel
point
je
l'aimais?
Кто
из
них
напомнит
ей,
как
сильно
я
ее
любил?
Combien
écriront
à
quel
point
j'ai
peiné,
saigné
Кто
из
вас
напишет,
как
сильно
я
страдал,
истекал
кровью
Tant
ce
monde
me
blesse,
Мне
так
больно
от
этого
мира.,
J'ai
sué
comme
un
étranger,
j'attends
qu'la
vie
me
laisse.
Я
вспотел,
как
чужой,
жду,
когда
жизнь
оставит
меня.
J'ai
sûrement
quitté
ce
monde
comme
je
suis
venu,
seul.
Наверное,
я
покинул
этот
мир
таким
же,
каким
пришел
сюда,
один.
Je
vais
certainement
mourir
comme
j'ai
vécu,
seul.
Я
непременно
умру,
как
жил,
один.
Mes
paroles
sont
dures
comme
ma
vie
Мои
слова
суровы,
как
моя
жизнь.
Sans
amour
vide,
comme
un
corps
sans
vie.
Без
любви
пусто,
как
безжизненное
тело.
Combien
m'aime
réellement
malgré
ce
que
je
suis?
Сколько
на
самом
деле
любит
меня,
несмотря
на
то,
кто
я
есть?
Combien
me
regretteront
quand
je
quitterais
cette
vie?
Сколько
будет
жалеть
меня,
когда
я
уйду
из
этой
жизни?
Combien
m'ont
entendu
mais
ne
m'ont
pas
compris?
Кто
из
них
слышал
меня,
но
не
понимал?
Combien
de
temps
avant
qu'on
m'oublie?
Сколько
времени
пройдет,
прежде
чем
меня
забудут?
Combien
sont
rentrés
dans
ma
vie,
radieuse
comme
le
soleil
Сколько
из
них
вошло
в
мою
жизнь,
сияющую,
как
солнце
Illuminant
mes
jours,
la
nuit
troublant
mes
sommeils.
Освещая
мои
дни,
ночь
тревожит
мои
сны.
Alors
j'ai
espéré
pour
pouvoir
changer
Поэтому
я
надеялся,
что
смогу
измениться
Aimer
sans
retenue,
sans
me
sentir
en
danger.
Любить
безудержно,
не
чувствуя
опасности.
Pourquoi
n'est-ce
qu'un
mirage?
Почему
это
всего
лишь
мираж?
Un
vent
de
bonheur
précédent
l'ouragan
de
rage
Ветер
счастья
предшествовал
урагану
ярости
C'est
fou
comment
on
peut
se
tromper
Это
безумие,
как
мы
можем
ошибаться
C'est
fou
comment
on
peut
se
tromper
Это
безумие,
как
мы
можем
ошибаться
Une
même
phrase
pour
deux
sens
différents
Одно
и
то
же
предложение
для
двух
разных
значений
Que
chacun
peut
interpréter
selon
son
expérience.
Которую
каждый
может
интерпретировать
в
соответствии
со
своим
опытом.
L'amour,
une
plante
que
je
n'arrive
plus
à
semer.
Любовь,
растение,
которое
я
больше
не
могу
сеять.
Jme
suis
perdu
au
jardin
des
désabusés.
Я
потерялся
в
саду
разочарованных.
Combien
m'ont
côtoyé
mais
ne
m'ont
pas
connu?
Сколько
из
них
были
рядом
со
мной,
но
не
знали
меня?
Pour
combien
d'entre
elle
resterais-je
un
inconnu?
На
сколько
из
них
я
останусь
неизвестным?
Combien
m'ont
écouté
mais
ne
m'ont
pas
compris?
Кто
из
них
слушал
меня,
но
не
понимал?
Combien
m'ont
donné
de
l'espoir
mais
me
l'on
repris
Сколько
было
у
меня
надежды,
но
меня
вернули
Combien
de
curs
j'ai
brisé
Сколько
проклятий
я
сломал
Combien
j'en
ai
déçu
Сколько
я
разочарован
Combien
de
cur
j'ai
gagné
Сколько
денег
я
заработал
Presque
autant
que
j'en
ai
perdu
Почти
столько
же,
сколько
я
потерял
Le
monde
m'a
volé
ma
confiance
Мир
лишил
меня
моего
доверия.
Oter
du
berceau
de
l'insouciance
Отход
от
колыбели
беззаботности
Jdédie
ce
morceau
à
tous
ceux
qui
peu
à
peu
perde
confiance
en
la
confiance
Передайте
этот
трек
всем,
кто
постепенно
теряет
уверенность
в
себе
Retrouvez-moi
au
jardin
des
désabusé.
Встретимся
в
саду
разочарованных.
Y
a
quand
même
des
gens
qui
nous
aiment
réellement,
vraiment.
Тем
не
менее,
есть
люди,
которые
действительно,
по-настоящему
любят
нас.
Jdédie
ce
morceau
à
ma
ptite
sur,
Casandra,
à
mon
ptit
frère,
Kévin,
et
à
ma
mère.
Я
передаю
эту
часть
моей
дочери
Касандре,
моему
маленькому
брату
Кевину
и
моей
матери.
Quand
j'serais
K.O.
comme
Alain
Souchon.
Когда
я
стану
таким
же,
как
Ален
Сушон.
Descendu
des
plateaux
trop
Hauts
Спустился
с
слишком
высоких
плато
Et
qu'il
ne
restera
que
mes
chansons.
И
пусть
останутся
только
мои
песни.
Combien,
combien
seront
encore
à
mes
côtés?
Сколько,
сколько
еще
будет
рядом
со
мной?
Combien
m'aiment
vraiment?
Кто
из
них
действительно
любит
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Mathurin, Dominique Westrich, Bruno Edjenguele, Gregory Gallerne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.