Kery James - D'où j'viens - перевод текста песни на немецкий

D'où j'viens - Kery Jamesперевод на немецкий




D'où j'viens
Woher ich komme
Placard, menaces, tu sais d'où j'viens
Knast, Drohungen, du weißt, woher ich komme
Bagarres, coups d'shlass, tu sais d'où j'viens
Schlägereien, Messerstiche, du weißt, woher ich komme
Blocks, kalashs, tu sais d'où j'viens
Blocks, Kalaschs, du weißt, woher ich komme
Four, T-Max, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Der Ofen, T-Max, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Placard, menaces, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Knast, Drohungen, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Bagarres, coups d'shlass, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Schlägereien, Messerstiche, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Blocks, kalashs, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Blocks, Kalaschs, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Four, T-Max, tu sais d'où j'viens
Der Ofen, T-Max, du weißt, woher ich komme
Vu d'où j'viens, j'remercie Dieu d'être encore en vie
Wenn man sieht, woher ich komme, danke ich Gott, dass ich noch am Leben bin
J'te jure, pour m'en sortir, il m'a fallu plus que de l'envie
Ich schwör' dir, um hier rauszukommen, brauchte ich mehr als nur den Willen
J'les entends parler comme si j'leur devais quelque-chose
Ich höre sie reden, als ob ich ihnen etwas schulden würde
J'serais pas étonné qu'un jour de pluie, ils m'arrosent
Ich wäre nicht überrascht, wenn sie mich an einem Regentag nass machen
Pourtant, j'n'ai rien hérité, j'vais t'dire la vérité
Dabei habe ich nichts geerbt, ich werd' dir die Wahrheit sagen
Même dans le ghetto j'étais parmi les plus déshérités
Selbst im Ghetto gehörte ich zu den Ärmsten
À cinq dans une pièce, dans la promiscuité
Zu fünft in einem Zimmer, in drangvoller Enge
J'rêvais d'quitter la hess, sur mon lit superposé
Ich träumte davon, die Scheiße zu verlassen, auf meinem Etagenbett
J'ai transformer ma rage en détermination
Ich musste meine Wut in Entschlossenheit verwandeln
Quand on vient des ghettos sauvages, réussir n'est pas qu'une option
Wenn man aus den wilden Ghettos kommt, ist Erfolg nicht nur eine Option
C'est une question d'survie, chacun choisi ses moyens
Es ist eine Frage des Überlebens, jeder wählt seine Mittel
Il paraît qu'tu m'envies, mais sais-tu d'où j'viens?
Es scheint, du beneidest mich, aber weißt du, woher ich komme?
Placard, menaces, tu sais d'où j'viens
Knast, Drohungen, du weißt, woher ich komme
Bagarres, coups d'shlass, tu sais d'où j'viens
Schlägereien, Messerstiche, du weißt, woher ich komme
Blocks, kalashs, tu sais d'où j'iens
Blocks, Kalaschs, du weißt, woher ich komme
Four, T-Max, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Der Ofen, T-Max, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Placard, menaces, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Knast, Drohungen, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Bagarres, coups d'shlass, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Schlägereien, Messerstiche, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Blocks, kalashs, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Blocks, Kalaschs, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Four, T-Max, tu sais d'où j'viens
Der Ofen, T-Max, du weißt, woher ich komme
D'où je viens, j'ai le mords
Woher ich komme, da hab' ich Biss
Plus d'une fois j'ai frôlé la mort
Mehr als einmal bin ich dem Tod knapp entkommen
Je n'serai pas vaincu par l'industrie du disque (jamais, jamais, jamais, jamais)
Ich werde nicht von der Musikindustrie besiegt werden (niemals, niemals, niemals, niemals)
J'ai survécu aux banlieues à risques (banlieues à risques, banlieues à risques)
Ich habe die gefährlichen Vorstädte überlebt (gefährlichen Vorstädte, gefährlichen Vorstädte)
Règlements d'compte au pistolet (èglements d'compte au pistolet)
Abrechnungen mit der Pistole (Abrechnungen mit der Pistole)
On s'est jamais fait pistonner (on s'est jamais fait pistonner)
Uns hat nie jemand hochgeholfen (uns hat nie jemand hochgeholfen)
On a des douleurs qu'on n'peut consoler (inconsolable, inconsolable)
Wir haben Schmerzen, die man nicht trösten kann (untröstlich, untröstlich)
On a des rancœurs planquées sous l'sommier (planquées sous l'sommier)
Wir haben Groll, versteckt unter der Matratze (versteckt unter der Matratze)
Même pas pour un disque d'or (même pas pour un disque d'or)
Nicht mal für eine goldene Schallplatte (nicht mal für eine goldene Schallplatte)
Je n'changerai pas de bord (je n'changerai pas de bord)
Ich werde nicht die Seiten wechseln (ich werde nicht die Seiten wechseln)
Le show-business ne peut me corrompre (ne peut me corrompre)
Das Showbusiness kann mich nicht korrumpieren (kann mich nicht korrumpieren)
Il n'y a que la mort qui pourra m'interrompre (qui pourra m'interrompre)
Nur der Tod kann mich unterbrechen (kann mich unterbrechen)
On a pas fréquenté les mêmes écoles
Wir haben nicht die gleichen Schulen besucht
Supporté la même pression sur les épaules
Nicht den gleichen Druck auf den Schultern ertragen
9-4-310, Orly, c'est d'où j'viens
9-4-310, Orly, von dort komme ich
Vous n'osez pas mettre les pieds dans les quartiers j'me sens bien, hein?
Ihr traut euch nicht, die Viertel zu betreten, in denen ich mich wohlfühle, was?
Placard, menaces, tu sais d'où j'viens
Knast, Drohungen, du weißt, woher ich komme
Bagarres, coups d'shlass, tu sais d'où j'viens
Schlägereien, Messerstiche, du weißt, woher ich komme
Blocks, kalashs, tu sais d'où j'viens
Blocks, Kalaschs, du weißt, woher ich komme
Four, T-Max, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Der Ofen, T-Max, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Placard, menaces, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Knast, Drohungen, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Bagarres, coups d'shlass, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Schlägereien, Messerstiche, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Blocks, kalashs, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Blocks, Kalaschs, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Four, T-Max, tu sais d'où j'viens
Der Ofen, T-Max, du weißt, woher ich komme
Oui, je suis prêt à tout perdre, j'connais la pauvreté
Ja, ich bin bereit, alles zu verlieren, ich kenne die Armut
Je me sens bien dans les quartiers vous n'osez même pas mettre les pieds
Ich fühle mich wohl in den Vierteln, in die ihr euch nicht mal traut, einen Fuß zu setzen
L'argent ça va et ça vient, mais y a des choses qui ne devraient jamais bouger
Geld kommt und geht, aber es gibt Dinge, die sich niemals ändern sollten
J'me fous de ton tube de l'été, je préfère plutôt conserver ma dignité
Dein Sommerhit ist mir scheißegal, ich bewahre lieber meine Würde
J'représente les mecs de tess car j'ai grandi sans rien
Ich repräsentiere die Jungs aus dem Block, denn ich bin ohne alles aufgewachsen
J'connais la pauvreté
Ich kenne die Armut
Je me sens bien dans les quartiers vous n'osez même pas mettre les pieds
Ich fühle mich wohl in den Vierteln, in die ihr euch nicht mal traut, einen Fuß zu setzen
L'argent ça va et ça vient, mais y a des choses qui ne devraient jamais bouger
Geld kommt und geht, aber es gibt Dinge, die sich niemals ändern sollten
J'me fous de ton tube de l'été, je préfère conserver ma dignité
Dein Sommerhit ist mir scheißegal, ich bewahre lieber meine Würde
Placard, menaces, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Knast, Drohungen, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Bagarres, coups d'shlass, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Schlägereien, Messerstiche, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Blocks, kalashs, tu sais d'où j'viens (d'où j'viens, c'est)
Blocks, Kalaschs, du weißt, woher ich komme (woher ich komm', das ist)
Four, T-Max, tu sais d'où j'viens
Der Ofen, T-Max, du weißt, woher ich komme
Rap hardcore, sur violents breakbeats
Hardcore-Rap, auf heftigen Breakbeats
Rap hardcore, sur violents breakbeats
Hardcore-Rap, auf heftigen Breakbeats
Rap hardcore, sur violents breakbeats
Hardcore-Rap, auf heftigen Breakbeats
Rap hardcore, sur violents breakbeats
Hardcore-Rap, auf heftigen Breakbeats
Moi j'pratique le rap hardcore, sur violents breakbeats
Ich mache Hardcore-Rap, auf heftigen Breakbeats
Dans l'style réaliste, ce qu'on appelle lyrics explicites
Im realistischen Stil, was man explizite Lyrics nennt
Dans l'style réaliste, ce qu'on appelle lyrics explicites
Im realistischen Stil, was man explizite Lyrics nennt
Dans l'style réaliste, ce qu'on appelle lyrics explicites
Im realistischen Stil, was man explizite Lyrics nennt
Dans l'style réaliste, ce qu'on appelle lyrics explicites
Im realistischen Stil, was man explizite Lyrics nennt





Авторы: Mourad Laouni, Alix Jules Mathurin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.