Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'rap encore
Ich rappe noch
J'rap
encore
Ich
rappe
noch
Suis-je
le
rappeur
le
plus
hardcore?
Bin
ich
der
Hardcore-Rapper?
Je
ne
cherche
pas
le
crossover
Ich
suche
nicht
den
Crossover
Ma
voix
est
trop
virile
pour
le
vocodeur
Meine
Stimme
ist
zu
männlich
für
den
Vocoder
La
plupart
des
rappeurs
ont
baissé
leur
futal
Die
meisten
Rapper
haben
ihre
Hosen
runtergelassen
Moi,
j'dénonce
le
système
depuis
la
vie
est
brutale
Ich
prangere
das
System
an,
seit
"La
vie
est
brutale"
Skyrock
les
a
mis
à
gEnoux
Skyrock
hat
sie
in
die
Knie
gezwungen
Comme
l'Occident
devant
Netanyahou
Wie
der
Westen
vor
Netanjahu
Mais
moi,
j'rap
encore
Aber
ich,
ich
rappe
noch
Avant
d'frapper
au
menton,
je
les
frappe
au
corps
Bevor
ich
aufs
Kinn
schlage,
treffe
ich
sie
am
Körper
De
la
plantation
musicale,
j'me
suis
évadé
Von
der
musikalischen
Plantage
bin
ich
entkommen
Et
j'fais
beaucoup
plus
de
mailles
depuis
que
j'suis
en
indé
Und
ich
mache
viel
mehr
Kohle,
seit
ich
unabhängig
bin
J'suis
au
ciné,
ouais,
j'suis
au
théâtre,
ouais
Ich
bin
im
Kino,
yeah,
ich
bin
im
Theater,
yeah
J'suis
à
St-Jean?
St-Pierre,
ouais,
j'suis
dans
le
964,
ouais
Ich
bin
in
St-Jean?
St-Pierre,
yeah,
ich
bin
im
964,
yeah
J'suis
facile
à
trouver
comme
un
blanc
en
Afrique
Ich
bin
leicht
zu
finden
wie
ein
Weißer
in
Afrika
Ou
comme
du
sang
d'immigrés
sous
les
semelles
d'un
flic
Oder
wie
das
Blut
von
Einwanderern
unter
den
Sohlen
eines
Bullen
Tu
vois,
j'rap
encore
Siehst
du,
ich
rappe
noch
J'suis
l'rappeur
le
plus
hardcore
Ich
bin
der
Hardcore-Rapper
Rapper,
j'fais
ça
aisément
Rappen,
das
mache
ich
mühelos
Le
son
est
thug,
je
suis
dans
mon
élément
Der
Sound
ist
Thug,
ich
bin
in
meinem
Element
Le
négro
est
insolent
Der
N***o
ist
unverschämt
Normal,
mes
rivaux
sont
biens
trop
lents
Normal,
meine
Rivalen
sind
viel
zu
langsam
J'mouille
mes
lèvres
charnues
Ich
befeuchte
meine
vollen
Lippen
Le
nègre
est
bon,
t'as
vu?
Der
N***e
ist
gut,
hast
du
gesehen?
J'rap
encore
Ich
rappe
noch
J'me
suis
rangé
mais
j'ai
des
refrés
qu'arnaquent
encore
Ich
bin
zur
Ruhe
gekommen,
aber
ich
habe
Brüder,
die
immer
noch
betrügen
Si
tu
les
croises
dans
une
forêt,
c'est
qu'ils
planquent
un
corps
Wenn
du
sie
im
Wald
triffst,
verstecken
sie
gerade
eine
Leiche
Ou
qu'ils
viennent
de
taper
une
banque
et
un
coffre
fort
Oder
sie
haben
gerade
eine
Bank
und
einen
Tresor
geknackt
J'sais
comment
effacer
les
preuves
Ich
weiß,
wie
man
Beweise
verschwinden
lässt
Si
j'croyais
pas
en
Dieu,
j'aurais
fait
des
veuves
Wenn
ich
nicht
an
Gott
glauben
würde,
hätte
ich
Witwen
gemacht
Tu
connais
les
règles
du
jeu
alors
fais
pas
l'thug
Du
kennst
die
Spielregeln,
also
spiel
nicht
den
Thug
Tu
t'feras
rafaler
à
la
sortie
d'un
club
Du
wirst
am
Ausgang
eines
Clubs
niedergeschossen
Viens
pas
faire
le
chaud
ici
Komm
nicht
her
und
spiel
den
Harten
T'es
pas
plus
crédible
que
la
France
qui
menace
la
Russie
Du
bist
nicht
glaubwürdiger
als
Frankreich,
das
Russland
droht
Les
rappeurs
sont
devenus
mous,
j'me
suis
endurci
Die
Rapper
sind
weich
geworden,
ich
habe
mich
abgehärtet
J'pourrais
te
refaire
le
portrait
style
Kery
James
De
Vinci
Ich
könnte
dir
das
Porträt
neu
malen
im
Stil
von
Kery
James
De
Vinci
Tu
vois,
j'rap
encore
Siehst
du,
ich
rappe
noch
J'm'écrase
sur
leur
planète
rap
tel
un
météore
Ich
schlage
auf
ihrem
Rap-Planeten
ein
wie
ein
Meteor
Simple,
basique
Einfach,
basic
Un
rappeur
légendaire,
ça
s'mesure
aux
classiques
Ein
legendärer
Rapper
misst
sich
an
Klassikern
J'vais
remettre
mon
titre
en
jeu
Ich
werde
meinen
Titel
wieder
aufs
Spiel
setzen
Le
8 décembre,
j'remets
le
Zénith
en
feu
Am
8.
Dezember
setze
ich
das
Zénith
wieder
in
Brand
Sur
scène,
j'suis
le
plus
puissant
Auf
der
Bühne
bin
ich
der
Mächtigste
J'ai
un
batteur
blanc
qui
fait
des
trucs
ahurissants
Ich
habe
einen
weißen
Schlagzeuger,
der
erstaunliche
Dinge
tut
Ils
font
des
concerts,
j'fais
des
shows
Sie
geben
Konzerte,
ich
mache
Shows
J'pleure
des
frères
pendant
qu'ils
jouent
les
chauds
Ich
beweine
Brüder,
während
sie
die
Harten
spielen
L'expression
est
directe
comme
dans
le
78
Der
Ausdruck
ist
direkt
wie
im
78
Le
rap
a
touché
l'fond
comme
l'école
publique
Der
Rap
hat
den
Tiefpunkt
erreicht
wie
die
öffentliche
Schule
Mais
moi,
j'rap
encore
Aber
ich,
ich
rappe
noch
Boom
boom
bang
bang
bing
bing,
j't'envoie
dans
le
décor
Boom
boom
bang
bang
bing
bing,
ich
schicke
dich
in
die
Kulissen
Aux
chroniqueurs
hip-hop
qui
deviennent
trop
confiants
An
die
Hip-Hop-Kolumnisten,
die
zu
selbstsicher
werden
Vous
pourriez
vous
faire
gifler
par
un
rappeur
conscient
Ihr
könntet
von
einem
bewussten
Rapper
eine
Ohrfeige
bekommen
Montre-moi
du
respect,
j'ai
pas
ton
temps
Zeig
mir
Respekt,
ich
habe
keine
Zeit
für
dich
Y'a
des
hommes
qui
approchent
la
trentaine
qui
m'appellent
"tonton"
Es
gibt
Männer,
die
auf
die
Dreißig
zugehen
und
mich
"Onkel"
nennen
Parlez
des
rappeurs
qui
vous
font
fantasmer
Sprecht
über
die
Rapper,
die
euch
träumen
lassen
Oubliez-moi,
il
n'y
aura
ni
pleurs
ni
blessés
Vergesst
mich,
es
wird
weder
Tränen
noch
Verletzte
geben
J'fais
ce
truc
depuis
que
j'suis
minot
Ich
mache
das
schon,
seit
ich
ein
Kind
bin
Et
j'compte
durer
comme
une
grève
de
cheminots
Und
ich
habe
vor,
so
lange
durchzuhalten
wie
ein
Streik
der
Eisenbahner
Un
pays
gouverné
par
des
banquiers
Ein
Land,
regiert
von
Bankiers
Le
sourire
sur
le
visage
des
rentiers
Das
Lächeln
auf
den
Gesichtern
der
Rentiers
Je
rap
encore
Ich
rappe
noch
N'en
déplaise
aux
médias,
je
tacle
encore
Auch
wenn
es
den
Medien
nicht
gefällt,
ich
greife
immer
noch
an
J'accepte
les
compromis
par
les
compromissions
Ich
akzeptiere
Kompromisse,
nicht
Kompromittierungen
J'vous
l'ai
promis,
j'suis
sur
une
mission
Ich
habe
es
euch
versprochen,
ich
bin
auf
einer
Mission
Ni
d'vant
Ardisson,
ni
d'vant
Ruquier
Weder
vor
Ardisson,
noch
vor
Ruquier
Je
porte
l'étendard,
j'n'ai
pas
abdiquer
Ich
trage
das
Banner,
ich
habe
nicht
abgedankt
Noir
fier
comme
un
solinké
Stolzer
Schwarzer
wie
ein
Soninke
Qui
prétend
faire
du
R.A.P.
sans
revendiquer
Wer
behauptet,
R.A.P.
zu
machen,
ohne
zu
fordern?
Yann
Moix
n'est
qu'un
paillasson
Yann
Moix
ist
nur
ein
Fußabtreter
Toujours
du
côté
du
plus
puissant
Immer
auf
der
Seite
des
Stärkeren
T'as
beau
parler
d'moi
quand
je
suis
absent
Du
kannst
über
mich
reden,
wenn
ich
abwesend
bin
Ça
ne
me
donne
pas
tort
pour
autant
Das
gibt
mir
deshalb
noch
lange
nicht
Unrecht
Chacun
a
sa
place
sur
l'échiquier
Jeder
hat
seinen
Platz
auf
dem
Schachbrett
J'informe
les
masses,
vous
polémiquez
Ich
informiere
die
Massen,
ihr
polemisiert
Pouvoir
et
médias
sont
imbriqués
Macht
und
Medien
sind
miteinander
verflochten
Dangereux
comme
l'essence
près
d'un
briquet
Gefährlich
wie
Benzin
neben
einem
Feuerzeug
Ma
vie
fut
rythmée
aux
chants
des
sirènes
Mein
Leben
wurde
vom
Gesang
der
Sirenen
bestimmt
J'ai
pas
eu
la
même
enfance
qu'Enthoven
Ich
hatte
nicht
die
gleiche
Kindheit
wie
Enthoven
Si
j'crie
encore
ma
douleur
ébène
Wenn
ich
immer
noch
meinen
ebenholzfarbenen
Schmerz
schreie
C'est
que
j'ai
sûrement
du
sang
d'esclave
dans
les
veines
Dann
weil
ich
sicher
Sklavenblut
in
meinen
Adern
habe
La
même
vision
de
l'homme
noir
que
Jules
Ferry
Die
gleiche
Sicht
auf
den
schwarzen
Mann
wie
Jules
Ferry
On
survit
en
France
ou
on
y
périt
Wir
überleben
in
Frankreich
oder
wir
gehen
dort
zugrunde
J'suis
parti
du
bas
comme
Franck
Ribéry
Ich
habe
unten
angefangen
wie
Franck
Ribéry
Et
leurs
coups
bas
ne
m'ont
qu'aguerri
Und
ihre
Tiefschläge
haben
mich
nur
gestärkt
Vingt
ans
après,
j'ai
encore
le
mort
Zwanzig
Jahre
später
bin
ich
immer
noch
wütend
Jusqu'à
l'amour
ou
jusqu'à
la
mort
Bis
zur
Liebe
oder
bis
zum
Tod
J'vais
tuer
le
match,
péter
l'score
Ich
werde
das
Spiel
entscheiden,
den
Punktestand
sprengen
Cherche
pas
l'clash,
j'rap
encore
Such
keinen
Streit,
ich
rappe
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Jules Mathurin, William Mundaya
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.