Kery James - Jamais Sans Mon Poto - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kery James - Jamais Sans Mon Poto




Qu'aurais été ma jeunesse sans R.O.H.2F?
Какой была бы моя молодость без R. O. H. 2F?
Au valeureux soldat comorien
Доблестному коморскому солдату
Nos destins sont liés
Наши судьбы связаны
On s'aime donc on s'pardonne
Мы любим друг друга, поэтому прощаем друг друга
Qu'il n'y a pas de trahison qu'entraîne mort d'homme
Что нет предательства, которое влечет за собой смерть человека
A toutes les équipes,
Всем командам,
A tous les frères qui ont fini par se diviser
Всем братьям, которые в конечном итоге разделились
Faut rester souder malgré les désillusions
Нужно оставаться паяльником, несмотря на разочарование
Les amitiés n'ont que 2 voies: Le mariage et les enterrements.
У дружбы есть только 2 пути: свадьба и похороны.
Qu'est ce qui nous est arrivé?
Что с нами случилось?
Rester solidaire négro on s'était juré
Оставаться солидарным, ниггер, мы поклялись друг другу
Ni argent, ni femme ne pourraient nous séparer
Ни деньги, ни женщина не могли бы нас разлучить
Ceux qui se mettrait entre nous on s'disait qu'on les fumerai
Те, кто встанет между нами, говорили, что мы их выкурим.
On ferait ce qu'on aurait à faire au placard on irait
Мы бы сделали то, что должны были сделать в шкафу, мы бы пошли.
Devant le commissaire, jamais on avouerai
Перед комиссаром мы никогда не признаемся
Plutôt que de balancer on se sacrifierai
Вместо того, чтобы раскачиваться, мы пожертвуем собой
Le prix on le paierai jamais on négocierai
Цена, которую мы никогда не заплатим, мы будем вести переговоры
Les mêmes pactes les mêmes mensonges pour chaque équipe
Одни и те же пакты, одна и та же ложь для каждой команды
Du 9.3 au 9.4, les mêmes prétendus principes
С 9.3 по 9.4 те же предполагаемые принципы
On ne fera pas comme ces bouffons
Мы не будем делать так, как эти шуты
Qui s'parlent plus pour un bifton
Которые больше разговаривают друг с другом ради бифтона
Mais finalement avec le temps
Но в конце концов со временем
Nos principes deviennent des options
Наши принципы становятся вариантами
Y'a les amitiés qu'on choisit
Мы выбираем дружеские отношения.
Et celles que la rue nous impose
И те, что навязывает нам улица
On doit faire face aux même défi
Нам приходится сталкиваться с теми же проблемами
Sans vraiment avoir les mêmes causes
Не имея на самом деле тех же причин
De la confiance à la méfiance
От доверия к недоверию
Depuis qu'on écoute les "on-dit"
С тех пор, как мы слушаем "мы говорим"
Jamais sans mon poto d'enfance
Никогда без моего детского пото
C'était vrai avant les "non-dit"
Это было правдой до "невысказанных"
Qu'est ce qu'on disait? (Jamais sans mon poto)
О чем мы говорили? (Никогда без моего пото)
Qu'est ce qu'on prétendait? (Jamais sans mon poto)
На что мы претендовали? (Никогда без моего пото)
Si j'dois prendre un billet c'est (Jamais sans mon poto)
Если мне нужно взять билет ,это (никогда без моего пото)
Si j'dois mettre un gilet (J'le ferai pour mon poto)
Если мне нужно надеть жилет сделаю это для своего пото)
Je suis prêt à en prendre une (Par amour pour mon poto)
Я готов взять один (из любви к моему пото)
Le premier qui bouge on le fume (Jamais j'lacherai mon poto)
Первый, кто пошевелится, выкурит его никогда не забуду свой пото)
Ca, c'est ce qu'on disait (Jamais sans mon poto)
Вот так мы и говорили (никогда без моего пото).
Ca, c'est ce qu'on prétendait (Jamais sans mon poto)
Это то, на что мы претендовали (никогда без моего пото)
Finalement toutes les équipes se démontent
В конце концов все команды разбираются
Il suffit qu'un seul passe à table, toutes les affaires se remontent
Достаточно одного захода за стол, и все дела пойдут своим чередом
Tu t'rends compte
Ты понимаешь
L'amitié se brise au premier dollar
Дружба рушится за первый доллар
Personne veut passer aux assises
Никто не хочет садиться за стол.
Devenir le premier taulard
Стать первым тупицей
Avant les premiers coups de feux on s'aimait jusqu'à la mort
До первых выстрелов мы любили друг друга до смерти
Mais l'amour devient trop coûteux quand on retrouve le premier corps
Но любовь становится слишком дорогой, когда мы находим первое тело
Jamais jamais sans mon poto négro
Никогда и никогда без моего негритянского пото
C'est ce qu'on s'est dit
Вот что мы сказали друг другу.
Regarde comme ton meilleur ami peut vite devenir ton pire ennemi
Смотри, Как твой лучший друг быстро может стать твоим злейшим врагом
Parce qu'il connaît tes défauts et que tu lui as confié tes secrets
Потому что он знает твои недостатки, и ты доверила ему свои секреты.
Il peut balancer tes infos et te faire fumer en tre-traî
Он может выкинуть твою информацию и заставить тебя предательски закурить.
On commet tous des erreurs, aucun d'entre nous est à l'abri
Мы все совершаем ошибки, никто из нас не застрахован
Est ce qu'un pardonnant peut faire voler ses rancœurs en débris?
Разве прощающий может превратить свои обиды в мусор?
Au fond de moi toujours j'espère réunir la mafia k'1 fry
В глубине души я всегда надеюсь воссоединить мафию K '1 fry
Comme le D j'suis solidaire, solidaire marqué à vie
Как и D, Я солидарен, солидарен на всю жизнь
Ma vie ne vaut plus grand chose depuis que l'amitié se monnaye
Моя жизнь больше ничего не стоит с тех пор, как укрепилась дружба.
Jamais jamais sans mon poto c'était vrai avant l'oseille
Никогда, никогда без моего пото, это было правдой до щавеля
Qu'est ce qu'on disait? (Jamais sans mon poto)
О чем мы говорили? (Никогда без моего пото)
Qu'est ce qu'on prétendait? (Jamais sans mon poto)
На что мы претендовали? (Никогда без моего пото)
Si j'dois prendre un billet c'est (Jamais sans mon poto)
Если мне нужно взять билет ,это (никогда без моего пото)
Si j'dois mettre un gilet (J'le ferai pour mon poto)
Если мне нужно надеть жилет сделаю это для своего пото)
Je suis prêt à en prendre une (Par amour pour mon poto)
Я готов взять один (из любви к моему пото)
Le premier qui bouge on le fume (Jamais j'lacherai mon poto)
Первый, кто пошевелится, выкурит его никогда не забуду свой пото)
Ça, c'est ce qu'on disait (Jamais sans mon poto)
Это то, что мы говорили (никогда без моего пото)
Ça, c'est ce qu'on prétendait (Jamais sans mon poto)
Это то, на что мы претендовали (никогда без моего пото)





Авторы: Alix Jules Mathurin, Sedik Boudif


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.