Kery James - Jusqu'au bout - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kery James - Jusqu'au bout




Jusqu'au bout
Until the End
S'ils veulent nous faire tomber
If they want to bring us down
On refuse de succomber
We refuse to succumb
La victoire sera pour nous
Victory will be ours
On va se battre jusqu'au bout
We will fight until the end
Soyez certain que la misère on la contoyer
Be certain that we have known misery
Et qu'on est de ceux que la police aiment tutoyer
And that we are among those the police like to address informally
Y'a pas de doute on viens des glores qu'on a
There's no doubt we come from the ghettos we have
Passer notre adolescence sans aucune embranche
Spent our adolescence without any handouts
Si tu sent de la mélancolie dans nos écrits
If you feel melancholy in our writings
C'est qu'on est d'ceux que la vie enter a scie meurtrie
It's because we are among those whose lives have been scarred by the saw of life
On ne rit plus on aime plus comme avant
We no longer laugh, we no longer love as before
Nos potes sont mortscomment veux-tu que se soit
Our friends are dead, how do you want it to be
Nos potes sont partis ou emprisonner
Our friends are gone or imprisoned
J'aimerai convaincre mon futur d'ignorer mon passé
I would like to convince my future to ignore my past
Amour incarcérer ma confiance conçue
Imprisoned love, my shattered trust
Mon coeur est seller les déceptions j'consomme
My heart is sealed, the disappointments I consume
La vie nous transmet des messages en language souvent obscure
Life transmits messages to us in an often obscure language
Dans les moments des désisions j'conserve mon africain armure
In moments of decisions, I keep my African armor
Laisse moi avoir une pensée pour mes frères du Deumilimsous
Let me have a thought for my brothers from the Demi-Lune
Avec nous on va se battre jusqu'au bout
With us, we will fight until the end
S'ils veulent nous faire tomber
If they want to bring us down
On refuse de succomber
We refuse to succumb
La victoire sera pour nous
Victory will be ours
On va se battre jusqu'au bout
We will fight until the end
S'ils veulent nous faire tomber
If they want to bring us down
On refuse de succomber
We refuse to succumb
La victoire sera pour nous
Victory will be ours
On va se battre jusqu'au bout
We will fight until the end
Sa mère j'ai le mal de vivre le mal d'aimer tu l'sais
My dear, I have the pain of living, the pain of loving, you know it
Car toi aussi la vie t'a mal mener
Because life has also mistreated you
Ton coeur mon frère de gentillesse et de mérite
Your heart, my brother, full of kindness and merit
Que la cruoter des autres mettent ton équilibre en prairie
That the cruelty of others jeopardizes your balance
Jvie a un rithme que ma femme et ma fille de supportent plus
I live at a pace that my wife and daughter can no longer bear
13 ans de hip hop mes nuits blanches je n'les comptes meme plus
13 years of hip hop, I don't even count my sleepless nights anymore
J'ai tant donner au rap il m'a rien rendu mais jme tappe
I gave so much to rap, it gave me nothing back, but I don't care
Messieurs jcollectionne les espoirs des jus mais je révolte
Gentlemen, I collect the hopes of the just, but I rebel
Ecoutez notre musique freiner notre carière
Listen to our music, hinder our career
Car y'a pas que la vrai réussite des tailleurs
Because there's not only the true success of tailors
Ils nous auront pas on tiendra le coup jusquu'au dernier souffle
They won't get us, we'll hold on until the last breath
On va se battre jusqu'au bout
We will fight until the end
On va s'accrocher meme faucher facher
We will hold on, even if we're broke, angry
Parce qu'ils esaient de nous faucher
Because they're trying to steal from us
Sachez qu'on a pas peur des coups
Know that we're not afraid of blows
Gauche droite crochez on va se battre jussqu'au bout
Left, right, hooks, we will fight until the end
S'ils veulent nous faire tomber
If they want to bring us down
On refuse de succomber
We refuse to succumb
La victoire sera pour nous
Victory will be ours
On va se battre jusqu'au bout
We will fight until the end
S'ils veulent nous faire tomber
If they want to bring us down
On refuse de succomber
We refuse to succumb
La victoire sera pour nous
Victory will be ours
On va se battre jusqu'au bout
We will fight until the end
Avec du cramp de l'odace de l'honeteté de la réflexion
With courage, audacity, honesty, and reflection
Sous la pression de la loyauté
Under the pressure of loyalty
On va pas ceder s'entretuer pour posseder
We will not give in, kill each other to possess
Et si DIEU le veut on restera souder
And if God wills it, we will remain united
On va s'battre normal on est 94 international
We will fight, it's normal, we are 94 international
Peuvent nous blesser nous ruez de coups
They can hurt us, shower us with blows
Chantez avec nous on va se battre jusqu'au bout
Sing with us, we will fight until the end
On va pas foncer dans le mur comme ils voudraient qu'on le fasse
We will not run into the wall as they would like us to do
Ne jamais perdre la fasse garder la "guetto super classe"
Never lose face, keep the "ghetto super class"
On va surmonter les obsacles quite a dérasiner les armes
We will overcome obstacles, even if it means uprooting weapons
Quite a désarmer les hommes on compte bien sauver des ames
Even if it means disarming men, we intend to save souls
Les hommes me mettent la presion jusqu'a m'épuiser me juger
Men put pressure on me to the point of exhaustion, judging me
Sans mettre de coté leurs préjuger mais
Without setting aside their prejudices but
J'ai la rage de vaincre la rage de vivre
I have the rage to win, the rage to live
Voulez vous vous battre jusqu'au bout
Will you fight until the end





Авторы: Jocelynne Labylle, Frederic Wurtz, Claudy Siar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.