Kery James - Le combat continue part 3 - перевод текста песни на английский

Le combat continue part 3 - Kery Jamesперевод на английский




Le combat continue part 3
The Fight Continues Part 3
Voilà le son que j'attendais
This is the sound I've been waiting for
Surtout en période tendue
Especially in tense times
Quand je sors du neuf-quatre
When I leave the 9-4
J'évite les coups tordus
I avoid the dirty tricks
Depuis mon adolescence
Since my adolescence
J'évite les pièges tendus
I've been avoiding traps
C'est tendu
It's tense
Et alors on assume quand c'est tendu
And so we take responsibility when it's tense
Respect
Respect
Homme de paix ouais
Man of peace yeah
Mais y'a un malentendu
But there's a misunderstanding
Tout le monde devrait nous marcher dessus
Everyone should walk all over us
J'résiste
I resist
Et tu prétends être déçu
And you claim to be disappointed
Qu'est-ce que tu veux de moi?
What do you want from me?
C'est toi qui me déçois
You're the one who disappoints me
Qu'est-ce que t'as t'es fou toi?
What's wrong with you, are you crazy?
Plus question de me justifier, re-fré
No more justifying myself, for real
ça date pas d'hier qu'ils essayent de me crucifier
It's not since yesterday that they've been trying to crucify me
Tous attendent ma chute
Everyone's waiting for my downfall
Guettent le faux pas
Watching for the misstep
Tous rêvent de dire
Everyone dreams of saying
"Tu vois il dit ce qu'il ne fait pas"
"See, he says what he doesn't do"
Tous m'attendent au tournant
Everyone's waiting for me around the corner
Avec chacun leurs raisons
Each with their own reasons
Un jour j'm'éxilerais
One day I'll exile myself
Parmis les hommes de raisons
Among reasonable men
Mais pour l'instant j'suis
But for now I'm here
Et j'rappe sale
And I rap dirty
J'rappe tellement bien
I rap so well
Qu'on dit que j'rappe mal
That they say I rap badly
J'rappe! Ah!
I rap! Ah!
J'traque le trac
I've been tracking the track
Depuis thug life
Since Thug Life
Je ne rappe que des massacres
I only rap massacres
Dès que j'rentre dans la cabine
As soon as I enter the booth
Ça sent le classique
It smells like a classic
Si un jour on m'assassine
If one day I'm assassinated
C'est qu'ça sent le plastique
It's because it smells like plastic
J'rappe sous la pression
I rap under pressure
J'rappe sévère
I rap hard
J'rappe pas torse nu
I don't rap shirtless
Mais j'rappe le ventre ouvert
But I rap with my stomach open
J'rappe vrai
I rap real
J'rappe thug
I rap thug
J'rappe la paix
I rap peace
En attendant qu'les balles pleuvent
While waiting for the bullets to rain
Et vu comment c'est parti
And the way things are going
Tu sens qu'il y'aura pas de refrain
You feel like there won't be a chorus
Si ce n'est à la fin
Except at the end
Alors j'rappe comme quand j'avais faim
So I rap like when I was hungry
J'rappe comme quand j'avais rien
I rap like when I had nothing
D'ailleurs je n'ai toujours pas grand choses
Besides, I still don't have much
Pour faire des thunes
To make money
Je n'ai jamais choisi les bonnes causes
I never chose the right causes
Hey hey hey
Hey hey hey
Tu veux le peu que j'ai
You want the little I have
Tu joues avec de l'essence
You're playing with gasoline
Garçon c'est du feu que j'ai
Boy, it's fire that I have
Tout ce que j'ai acquis
Everything I've acquired
Je ne l'ai volé à personne
I haven't stolen from anyone
Et quoi que disent les on-dit
And whatever the hearsay says
Je n'ai trompé personne
I haven't cheated on anyone
Un homme a ses faiblesses
A man has his weaknesses
Si ils ne peuvent pas le comprendre
If they can't understand that
C'est peut-être qu'ils sont parfait
Maybe they're perfect
qu'ils ne veulent pas l'entendre
Or maybe they don't want to hear it
Tous émettent des jugements
Everyone makes judgments
Sans les connaissances qui leur permettent
Without the knowledge that allows them to
Tous ont foi en internet
Everyone has faith in the internet
Bienvenue dans le game
Welcome to the game
Tout le monde veut le name
Everyone wants the name
Mais le premier qui règne
But the one who reigns
Peut craindre le rain
May fear the rain
Tous sont persuadés
Everyone is convinced
Qu'il ny'a pas de place pour tout le monde
That there's no room for everyone
Pour être au dessus tout le monde
To be above everyone
Tout le monde veut écraser tout le monde
Everyone wants to crush everyone
Insulter tout le monde
Insult everyone
Piétiner tout le monde
Trample everyone
Humilier tout le monde
Humiliate everyone
S'il le faut buter tout le monde
If necessary, kill everyone
Moi ce n'est pas ma vision
That's not my vision
Ce n'est pas ma croyance
That's not my belief
Ce n'est pas mon monde
That's not my world
Mais malgré tout ça
But despite all that
J'aimerais encore rassembler tout le monde
I'd still like to bring everyone together
J'espère plus qu'ils me comprennent
I hope more than they understand me
Je continue le combat
I continue the fight
Il neige des complots
It's snowing conspiracies
J'slalome entre les coups bas
I slalom between the low blows
Mon drapeau est peace
My flag is peace
Mais peace avec justice
But peace with justice
Tu me trouveras en face
You'll find me facing
De ceux qui pissent sur la justice
Those who piss on justice
Qu'est ce que tu veux j'suis comme ça
What do you want, that's how I am
Qu'est ce que tu veux c'est comme ça
What do you want, that's how it is
Que je donne ça hardcore et réflechi
That I give it hardcore and thoughtful
C'est kery james ça
That's Kery James, that's it
J'rappe depuis l'exterieur
I rap from the outside
Pour mon frère à l'interieur
For my brother on the inside
J'rappe pour R.O.H.2.F
I rap for R.O.H.2.F
Je pleure nos erreurs
I cry for our mistakes
J'rappe pour Fresnes
I rap for Fresnes
J'rappe pour Fleury
I rap for Fleury
J'rappe pour Nanterre, la Santé et Bois-d'Arcy
I rap for Nanterre, La Santé and Bois-d'Arcy
J'rappe pour m'apaiser
I rap to soothe myself
Alors j'rappe ma furie
So I rap my fury
J'entends le public crier
I hear the audience shout
"Je suis mafia kun fry"
"I'm mafia kun fry"
Chut!
Shhh!
J'rapps comme ils chuchottent
I rap like they whisper
Enpoisonnent ma vie en espérant qu'je suffoque
Poisoning my life hoping I'll suffocate
T'imagines même pas le poids que je supporte
You can't even imagine the weight I bear
L'amour que je porte
The love I carry
Au peu de gens qui m'supportent
To the few people who support me
Depuis si "c'était à refaire"
Ever since "If I had to do it again"
Ils m'ont dans le collimateur
They've had me in their sights
Et si je gène, mon frère
And if I'm in the way, girl
Ce n'est pas seulement pour ma couleur
It's not just because of my color
Je ne peux pas plaire à tout le monde
I can't please everyone
Surtout aux hypocrites
Especially the hypocrites
Mc ou journalistes que la vérité irrite
MCs or journalists irritated by the truth
J'rappe un oeil dans l'dos
I rap with one eye in the back
Le regard vers le futur
My gaze towards the future
À chacune de mes blessures
For each of my wounds
J'ai un rappe en point de suture
I have a rap as a suture
Certains n'ont que des prétextes
Some have nothing but excuses
Et veulent en faire des causes
And want to make them causes
Je dis rien d'autres que de l'avarice et de la jalousie
I say nothing but greed and jealousy
Malgré leurs accolades
Despite their hugs
Et leurs sourires sournois
And their sly smiles
À la moindre incartade
At the slightest slip-up
Ils s'empressent de parler sur moi
They rush to talk about me
Hey ce n'est pas encore mon heure
Hey, it's not my time yet
La banlieue à une voix (coupure du beat, fin des chuchottements)
The suburbs have a voice (beat cut, end of whispers)
Je ne suis qu'un de ces hauts parleurs
I'm just one of its loudspeakers
Test j'rappe depuis une tempête
Test, I rap from within a storm
Alors j'rappe des intempéries
So I rap about bad weather
Est-ce que j'rappe depuis un cimetière
Do I rap from a cemetery
Depuis que j'rappe des tueries
Since I rap about killings
T'as vu j'rappe des punchlines
You see, I rap punchlines
Des punchlines, depuis long time
Punchlines, since long time
Je sens que le prochain album va faire mal
I feel like the next album is going to hurt
Très mal, très mal, très mal, très mal
Very bad, very bad, very bad, very bad
Test j'rapperais toujours la paix
Test, I'll always rap peace
Mais pas sans le respect
But not without respect
J'rapperais l'humilité
I'll rap humility
Mais jamais sans la fierté
But never without pride
J'rapperais jamais la haine
I'll never rap hate
Même si je sais que l'amour recule
Even if I know love is receding
J'rapperais toujours le pardon
I'll always rap forgiveness
Plutôt que la rancune
Rather than resentment
Je rapperais toujours l'unité
I'll always rap unity
Mais seulement sur des bonnes bases
But only on a good foundation
Jamais avec ceux qui ne prennent du poids
Never with those who only gain weight
Que lorsque qu'ils t'écrasent
When they crush you
Je rapperais toujours l'appaisement
I'll always rap appeasement
Enfin tant que ce sera possible
As long as it's possible
Permets moi d'ajouter
Allow me to add
Suis-je pour servir de cible
Was I born to be a target?
Je ne changerais pas de direction
I won't change direction
Je pousserais toujours les petits frères
I'll always push the little brothers
Vers plus d'éducation
Towards more education
Et si je baisse les armes
And if I lay down my arms
Sache que j'le ferais pour eux
Know that I would do it for them
Ma rage n'étouffe pas
My rage doesn't stifle
L'amour que j'ai pour la banlieue
The love I have for the suburbs
Je sais que malgré moi
I know that despite myself
Ils me prennent pour m'exemple
They take me as an example
Mais que personne ne me suive
But let no one follow me
Si je me trompe
If I'm wrong
Et si je deviens violent
And if I become violent
L'Islam n'y est pour rien
Islam has nothing to do with it
Ce n'est du qu'à mes faiblesses
It's only due to my weaknesses
J'répete pour que tu comprennes bien
I repeat so you understand
Et si je deviens violent
And if I become violent
L'Islam n'y est pour rien
Islam has nothing to do with it
Ce n'est qu'à mes excès
It's only due to my excesses
J'échoue mais j'essaie
I fail but I try
L'humilité et l'orgeuil
Humility and pride
Le tout dans un même homme
All in the same man
La folie et la raison
Madness and reason
Le tout dans un seul homme
All in one man
Tu peux trouver une faille en moi
You can find a flaw in me
Parce que j'suis qu'un homme
Because I'm only a man
Vaincra la vérité
Truth will prevail
Et ce même si tu la déformes
Even if you distort it
Depuis que j'rappe ma foi
Since I rap my faith
Je sais que j'rappe sur des bouts de verres
I know I rap on broken glass
J'rappe tellement sous tension
I rap so much under tension
Mon frère j'rappe des ulcères
Brother, I rap ulcers
J'rappe hardcore, cru
I rap hardcore, raw
Sans être vulgaire
Without being vulgar
Mon rap c'est une mise à nue
My rap is a stripping bare
Moi j'rappe à découvert
Me, I rap exposed
J'rappe sincèrement
I rap sincerely
Personne ne peut le nier
No one can deny it
À chacun d'mes albums
With each of my albums
J'espère que c'est l'dernier
I hope it's the last one
T'espères que ce sera l'dernier
You hope it'll be the last one
Mais mon pote tu vas attendre
But my friend, you'll have to wait
C'est à moi d'en décider
It's up to me to decide
Le neuf-quatre ne compte pas s'rendre
The 9-4 doesn't intend to surrender
Voilà un autre classique
Here's another classic
Soutenu par la rue
Supported by the streets
Les poings levés, bras tendu
Fists raised, arms outstretched
C'est tendu mais le combat continu
It's tense but the fight continues
Le son le plus attendu
The most anticipated sound
Surtout en période tendue
Especially in tense times
C'est le son du neuf-quatre
It's the sound of the 9-4
Évite les coups tordus
Avoid the dirty tricks
J'ai le cran du neuf-quatre
I have the guts of the 9-4
J'évite les pièges tendus
I avoid the traps
C'est le son du neuf-quatre
It's the sound of the 9-4
Qui coule quand c'est tendu
That flows when it's tense
Respect si t'es avec nous
Respect if you're with us
T'as le bras tendu
You have your arm outstretched
Le combat continue
The fight continues
Contre les jaloux et les vendus
Against the jealous and the sellouts
Contre les envieux et les tordus
Against the envious and the twisted
Depuis l'temps que je tords du MC
For as long as I've been twisting MCs
Je sais que le silence n'est pas un oubli
I know that silence is not oblivion
Le son le plus attendu
The most anticipated sound
Surtout en période tendue
Especially in tense times
C'est le son du neuf-quatre
It's the sound of the 9-4
Évite les coups tordus
Avoid the dirty tricks
J'ai le cran du neuf-quatre
I have the guts of the 9-4
J'évite les pièges tendus
I avoid the traps
Et c'est le sang du neuf-quatre
And it's the blood of the 9-4
Qui coule quand c'est tendu
That flows when it's tense
Respect si t'es avec nous
Respect if you're with us
T'as le bras tendu
You have your arm outstretched
Le combat continue contre les jaloux et les vendus
The fight continues against the jealous and the sellouts
Contre les envieux et les tordus
Against the envious and the twisted
Depuis l'temps que je tords du MC
For as long as I've been twisting MCs
Sais-tu que le silence n'est pas un oubli
Do you know that silence is not oblivion





Авторы: Mathurin Alix Jules, Bourbon Antonin Remi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.