Kery James - Le goût de vivre - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kery James - Le goût de vivre




Le goût de vivre
Вкус жизни
Le ciel s'assombrit, les nuages pleurent
Небо хмурится, облака плачут
Nos angoisses prennent vie nos espoirs meurent
Наши тревоги оживают там, где умирают наши надежды
On s'endort petits, privés de grands espaces
Мы засыпаем малышами, лишенными больших пространств
Et nos dialogues finissent en débris contre un plexiglas
И наши диалоги разбиваются вдребезги о плексиглас
Est-ce qu'on s'aimait avec paresse?
Разве мы любили друг друга с ленцой?
Une chose est sûre, c'est que maintenant on se rassure sans caresses
Одно можно сказать наверняка, теперь мы утешаем друг друга без ласк
Amour sans preuve, amour factice, amour en ligne
Любовь без доказательств, искусственная любовь, онлайн-любовь
Bientôt ils voudront nous livrer le bonheur à domicile
Скоро они захотят доставить нам счастье на дом
Réseaux sociaux sans rencontres
Социальные сети без встреч
Militer en cliquant, insulter sans rendre compte
Протестовать кликом, оскорблять без последствий
Guerre sans ennemis, donc guerre sans trêve
Война без врагов, значит, война без перемирия
Le visage masqué on doit lire sur nos rêves
С закрытыми лицами мы должны читать по нашим снам
Qu'est-ce qu'on donnerait pour une simple promenade
Что бы мы отдали за простую прогулку
Tu sais quoi? Peut-être qu'on mourrait pour une simple accolade
Знаешь что? Может быть, мы бы умерли за простые объятия
On finit par payer nos excès
Мы в конце концов платим за наши излишества
C'est bien la fin d'un monde tel qu'on le connaît
Это действительно конец мира, каким мы его знаем
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить
C'est fou comme la mort leur donne le goût de
Это безумие, как смерть дает им вкус к
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить
C'est fou comme la mort leur donne le goût de (vivre)
Это безумие, как смерть дает им вкус к (жизни)
Le bonheur ici bas n'est jamais vraiment acquis
Счастье здесь, на земле, никогда по-настоящему не приобретается
On sait qu'il était une fois qu'il est parti
Мы знаем, что оно было здесь, как только оно ушло
Plutôt que bâtir des ponts, on préfère tracer des frontières
Вместо того, чтобы строить мосты, мы предпочитаем проводить границы
La peur a très peu raison, c'est un sentiment barrière
Страх имеет мало оснований, это чувство-барьер
On choisit pas nos morts, mais au fond qu'est-ce qu'on possède si nos vies nous échappent?
Мы не выбираем свою смерть, но в глубине души, чем мы владеем, если наши жизни ускользают от нас?
Le temps c'est de l'or, or, priver de temps, chaque seconde nous échappe
Время - это золото, золото, лишенные времени, каждая секунда ускользает от нас
Pour chaque émotion, un émoji, une application
Для каждой эмоции - эмодзи, приложение
Au fond ce qu'ils désirent c'est une humanité l'être humain n'est qu'option
В глубине души они желают человечества, где человек - всего лишь опция
Panique solitaire, même les clowns en sont tristes (tristes)
Одинокая паника, даже клоуны грустят (грустят)
Pas de risque zéro, car la vie est un risque (risque)
Нет нулевого риска, потому что жизнь - это риск (риск)
Gueule de bois au réveil car la peur les enivre
Похмелье при пробуждении, потому что страх их опьяняет
C'est fou comme la mort leur donne le goût de vivre
Это безумие, как смерть дает им вкус к жизни
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить
C'est fou comme la mort leur donne le goût de
Это безумие, как смерть дает им вкус к
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить
Vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить
Vivre, vivre
Жить, жить
C'est fou comme la mort leur donne le goût de
Это безумие, как смерть дает им вкус к
Vivre, vivre, vivre, vivre
Жить, жить, жить, жить





Авторы: Kery James, Nicolas Seguy, Pierre Caillot, Sokhan, Valentin Bringuier, Victor Sabbatier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.