Kery James - Nos Rêves - перевод текста песни на английский

Nos Rêves - Kery Jamesперевод на английский




Nos Rêves
Our Dreams
J'voudrais que mes potes soient encore en vie
I wish my buddies were still alive
J'voudrais goûter à leurs sourires
I wish I could taste their smiles
Ils me manquent, j'voudrais déguster leurs fou-rires
I miss them, I wish I could savor their laughter
J'voudrais par une journée ensoleillée
I wish on a sunny day
Contempler notre amitié, vivre et crier
To contemplate our friendship, live and shout
Jusqu'à étouffer nos rancœurs
Until we suffocate our resentments
Qu'on soit unis en harmonie comme un seul cœur
That we are united in harmony like one heart
Qu'on partage les succès et les efforts
That we share successes and efforts
Et si on souffre, qu'on souffre comme un seul corps
And if we suffer, that we suffer as one body
Toutes les banlieues se ressemblent
All suburbs are alike
Alors j'voudrais que toutes les banlieues se rassemblent
So I wish all the suburbs would come together
Qu'ensemble on défende nos droits
That together we defend our rights
Qu'ensemble ils nous entendent comme une seule voix
That together they hear us as one voice
Puis-je encore rêver?
Can I still dream?
Moi qui suis plutôt du genre à œuvrer
Me who is more of the type to work
Dur de conserver l'espoir malgré la douleur de mon histoire
Hard to keep hope despite the pain of my story
Laisser moi m'élever
Let me rise above
C'est tout ce qu'il me reste, laissez-moi rêver
It's all I have left, let me dream
Même si ce monde nous a faits prisonniers
Even if this world has made us prisoners
Nos espoirs ne doivent pas être emprisonnés
Our hopes must not be imprisoned
J'voudrais trouver la femme de ma vie
I would like to find the woman of my life
Qu'elle m'aime, me comprenne,
That she loves me, understands me,
M'enseigne la confiance, me surprenne et m'aprenne
Teaches me trust, surprises me and teaches me
J'voudrais qu'elle sache m'anticiper
I want her to know how to anticipate me
Que j'puisse enfin m'épanouir entre harmonie et paix
So that I can finally flourish between harmony and peace
J'voudrais que son sourire illumine ma vie
I want her smile to illuminate my life
Il est clair, loyal, sincère
It is clear, loyal, sincere
J'la voudrais que sa douceur étouffe ma colère
I want her sweetness to smother my anger
Qu'elle rayonne même quand y a de l'orage dans l'air
That she shines even when there is a storm in the air
Qu'elle tue ma solitude, bouleverse ma vie, mes avis, mes habitudes
That she kills my loneliness, upsets my life, my opinions, my habits
Que j'puisse avoir l'impression de voler sans ailes
That I can have the impression of flying without wings
Que j'connaisse le sens de l'expression "sans elle"
That I know the meaning of the expression "without her"
Mais, puis-je encore rêver?
But, can I still dream?
J'ai l'impression d'avoir déjà tant oeuvré
I feel like I've already worked so hard
Dur de conserver l'espoir, malgré la douleur de mon histoire
Hard to keep hope, despite the pain of my story
Laisser moi m'élever
Let me rise above
C'est tout ce qu'il me reste, laissez-moi rêver
It's all I have left, let me dream
Même si ce monde nous a faits prisonniers
Even if this world has made us prisoners
Nos espoirs ne doivent pas être emprisonnés
Our hopes must not be imprisoned
J'voudrais voir triompher la justice face à l'injustice
I want to see justice triumph over injustice
La générosité se manifester et faire passer l'égoïsme
Generosity manifest itself and overtake selfishness
Mais j'ai du mal à rêver
But I find it hard to dream
Quand j'observe la souffrance des désoeuvrés
When I observe the suffering of the unemployed
Comment conserver l'espoir face aux coups notés de notre histoire?
How to keep hope in the face of the noted blows of our history?
N'a-t-on pas tous les mêmes rêves?
Don't we all have the same dreams?
Nos cœurs abritent les mêmes espoirs
Our hearts harbor the same hopes
J'dis qu'on a tous les mêmes rêves
I say we all have the same dreams
Nos âmes subissent le même désespoir
Our souls suffer the same despair
Laisser moi m'élever
Let me rise above
C'est tout ce qu'il me reste, laissez-moi rêver
It's all I have left, let me dream
Même si ce monde nous a faits prisonniers
Even if this world has made us prisoners
Nos espoirs ne doivent pas être emprisonnés
Our hopes must not be imprisoned
Laisser moi m'élever
Let me rise above
C'est tout ce qu'il me reste, laissez-moi rêver
It's all I have left, let me dream
Même si ce monde nous a faits prisonniers
Even if this world has made us prisoners
Nos espoirs ne doivent pas être emprisonnés
Our hopes must not be imprisoned
Si certains de nos espoirs se brisent
If some of our hopes are shattered
Certains de nos rêves se réalisent
Some of our dreams come true
Si certains de nos espoirs se brisent
If some of our hopes are shattered
Certains de nos rêves se réalisent
Some of our dreams come true
Laisser moi m'élever
Let me rise above
C'est tout ce qu'il me reste, laissez-moi rêver
It's all I have left, let me dream
Même si ce monde nous a faits prisonniers
Even if this world has made us prisoners
Nos espoirs ne doivent pas être emprisonnés
Our hopes must not be imprisoned





Авторы: Ann Lennox, David Allan Stewart


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.