Kery James - Post Scriptum - перевод текста песни на английский

Post Scriptum - Kery Jamesперевод на английский




Post Scriptum
Post Scriptum
J'voulais que tout soit clair
I wanted everything to be clear
Avant que le couvercle ne se referme
Before the lid closes
Une dernière fois, déranger l'oligarchie les ministères
One last time, to disturb the oligarchy, the ministries
Cracher la vérité amère, de la part de la classe ouvrière
To spit out the bitter truth, from the working class
Passer mes nerfs à travers quelques vers
To channel my anger through a few verses
Changer les choses c'était le but, c'est ce que j'ai cru
Changing things was the goal, that's what I believed
Je suis venu j'ai vu, j'ai fais ce que j'ai pu
I came, I saw, I did what I could
Je te le jure, j'ai été jusqu'à parler de moi
I swear, I even went as far as talking about myself
Moi qui d'ordinaire préfère me taire
Me, who usually prefers to be silent
Muet comme un voyou devant l'commissaire
Mute as a thug in front of the commissioner
J'ai essayé d'être juste, peu importe s'ils me croient
I tried to be fair, no matter if they believe me
J'ai essuyé des insultes, et mes yeux quelques fois
I wiped away insults, and my eyes a few times
Quelqu'en soit le prix à payer, je paierai
Whatever the price to pay, I will pay
Je préfère 1000 fois crever debout que vivre à genoux, c'est vrai
I'd rather die standing than live on my knees, it's true
J'ai ravaler ma fierté, tenté par des vieux démons
I had to swallow my pride, tempted by old demons
En faisant semblant de sourire pour ressembler à tout le monde
Pretending to smile to look like everyone else
J'ai même mis de coté la honte
I even put aside shame
Pris sur moi souvent afin de mettre des mots sur mes dégoûts, mes tourments
Often took it upon myself to put words to my disgust, my torments
Mis à poil en parlant de moi un peu, il fallait qu'ils le sachent
Exposed myself a little by talking about me, they had to know
Eux qui se cachent derrière le masque, mon côté face ténébreux
Them who hide behind the mask, my dark side
Un côté sage qui semble n'être une mascarade fragile
A wise side that seems to be a fragile masquerade
Parce que, comme Anakin, j'ai la colère facile
Because, like Anakin, I have a quick temper
Je suis pire que ce qu'ils imaginent, parfois la violence me fascine
I'm worse than they imagine, sometimes violence fascinates me
Bipolaire, mon profil, mon passé rend mon présent d'argile
Bipolar, my profile, my past makes my present fragile
J'espérais faire de la musique, un moyen de nous libérer
I hoped to make music a way to free us
Que ma lutte soit autre chose qu'une défaite anticipée
That my struggle be more than an anticipated defeat
Anti-injustice, j'ai essayé de résister
Anti-injustice, I tried to resist
J'ai eu beau semer de la paix, je n'ai récolté que des procès
I may have sown peace, but I only reaped lawsuits
Donner tout ce que j'pouvais:, de la sueur, du sang et des larmes
Gave everything I could: sweat, blood and tears
J'y ai laissé des années, des amis isolés, désarmés
I left behind years, isolated friends, disarmed
Pour finalement quoi, la richesse, la gloire, non, même pas
For what in the end, wealth, glory, no, not even
Parfois chez moi c'est difficile, les 30 derniers jours du mois
Sometimes it's hard at home, the last 30 days of the month
J'ai tout fait pour ne pas déclarer forfait
I did everything I could not to give up
Le faible a cette facilité, à critiquer ce que le fort fait
The weak have this ease, to criticize what the strong do
Échouer ou réussir, mais au moins tenter sa chance
Fail or succeed, but at least take your chance
Moi je dis que plus le combat est grand, plus la victoire est immense
I say the bigger the fight, the greater the victory
Je prends des risques, mais qui le fera si j'me défile
I take risks, but who will do it if I back down
Je me sens vivre que si utile à mes semblables, je le suis
I only feel alive if I'm useful to my fellow men, and I am
Je me fiche bien qu'ils en rient, je m'écris, je résiste
I don't care if they laugh, I write, I resist
Même sans profit sans bénéfice, je serai un bénévole lyriciste
Even without profit or benefit, I'll be a volunteer lyricist
Moi, pour que je cède, faudrait qu'je trépasse
Me, for me to give in, I'd have to die
Plante-moi dans le dos, si tu trouves encore de la place sous une bâche
Stab me in the back, if you can still find room under a tarp
sont mes chances, d'être suivi c'est certain
Where are my chances of being followed, that's for sure
Tant qu'il y aura moins de bon sens et de courage que de crétins
As long as there's less common sense and courage than idiots
Et de lâches
And cowards
Et puisque rien ne nous attend, à part le cimetière
And since nothing awaits us, except the cemetery
J'écris chacune de mes rimes comme la dernière
I write each of my rhymes as if it were the last
Et s'ils pensent que j'frappe sans raison
And if they think I strike for no reason
L'histoire m'en donnera elle
History will give it to me
À bien observer leur vision
By carefully observing their vision
Être libre, c'est choisir soi même ses chaines
To be free is to choose your own chains
Qu'un seul tienne, et les autres le suivront
Let one hold on, and the others will follow
Qu'un seul tienne, et les autres le tueront
Let one hold on, and the others will kill him
On m'a dit l'union fait la force, mais qui fera l'union
They told me unity is strength, but who will make the union
Dans ce pays les moutons se comptent par millions
In this country where sheep number in the millions
la morale et la raison ont déserté les lieux
Where morality and reason have deserted the place
les riches sont plus riches, et les pauvres plus nombreux
Where the rich are richer, and the poor more numerous
Je n'peux rien prendre, je vous laisse tout
I can't take anything, I leave you everything
T'inquiètes, un jour, la roulette russe tourne
Don't worry, one day, the Russian roulette will spin
Qu'ils se rassurent, je n'ai pas fini de me battre
Let them be reassured, I haven't finished fighting
Je n'étais pas rappeur, mais un révolté qui fait du rap
I wasn't a rapper, but a rebel who makes rap
J'ai tenté d'être brave, j'espère ne pas m'être pas trop perdu des fois
I tried to be brave, I hope I haven't lost myself too much sometimes
Désolé si j'déçois, mais parfois, j'ai du faire des choix
Sorry if I disappoint, but sometimes, I had to make choices
Mauvais ou bons, ça, no comment
Bad or good, that, no comment
Indifférent, je sais bien trop de choses pour l'être
Indifferent, I know too much to be
Y en avait un avant moi, y en avait un avant lui
There was one before me, there was one before him
Après moi, qui viendra, après moi, ce n'est pas fini
After me, who will come, after me, it's not over
Enfin j'espère, car vu le QI de ces pseudos leaders
Well I hope so, because given the IQ of these pseudo-leaders
J'ai des envies de Columbine toutes les demi-heures
I have Columbine desires every half hour
Dis-leur que l'abandon et moi font deux
Tell them that abandonment and I are two
Si le futur est flou, c'est parce qu'on est au pied du mur
If the future is blurry, it's because we're at the foot of the wall
Bien sûr, je ne souris pas, je grogne, ne me caresse pas, je mords
Of course, I don't smile, I growl, don't pet me, I bite
Si les autres sont réveillés, c'est que je dors
If others are awake, it's because I'm asleep
C'est peut-être le dernière fois qu'on m'entends
This may be the last time we hear from me
Autant être franc
Might as well be frank
Je n'suis pas de ceux qui suivent, je préfère prendre les devants
I'm not one to follow, I prefer to take the lead
Gardez vos distances, je garderai mon calme
Keep your distance, I'll keep my cool
Baisse d'un ton, et je baisserai mon arme
Lower your voice, and I'll lower my weapon
Je crois que tout est dit, ou presque
I think everything is said, or almost
Je laisse le silence faire le reste
I let the silence do the rest
P.S., parmi les pauvres, enterrez-moi sans roses
P.S., among the poor, bury me without roses
En espérant qu'il pleuve, qu'on pleure au moins pour quelque chose
Hoping it rains, so we can at least cry for something
Comme toujours, les plus faibles servent de proies
As always, the weakest serve as prey
Rien ne m'étonne
Nothing surprises me
Résignés, les autres ferment les yeux, sont borgnes
Resigned, the others close their eyes, are one-eyed
Pourquoi pour rêver, faut-il attendre que l'on dorme
Why do we have to wait until we sleep to dream
Les portes closes, j'avance avec une clé de sol
Doors closed, I move forward with a G-clef
Toujours les plus faibles servent de proies
Always the weakest serve as prey
Rien ne m'étonne
Nothing surprises me
Résignés, les autres ferment les yeux, sont borgnes
Resigned, the others close their eyes, are one-eyed
Pourquoi pour rêver, faut-il attendre que l'on dorme
Why do we have to wait until we sleep to dream
Les portes closes, j'avance avec une clé de sol
Doors closed, I move forward with a G-clef





Авторы: Barray Rudolphe Gerald Renald, Barray Wilfried Steve


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.