Kery James - Quatre Saisons - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kery James - Quatre Saisons




Kery James]
Кери Джеймс]
Yeah. Ah. Thug's Music
Да. а. бандитская музыка
Yeah. Yeah
Да. Да.
Je chanterai toujours la rue, car je viens du Demi-Lune Zoo
Я всегда буду петь на улице, потому что я из зоопарка Полумесяца
j'ai vécu, tu parles mal, tu prends des coups
Там, где я жил, ты говоришь плохо, ты принимаешь удары
La rue et moi on est lié, je te demande pas ton avis
Мы с улицей связаны, я не спрашиваю твоего мнения.
Même si je suis pas tatoué, je suis marqué à vie
Даже если у меня нет татуировок, я отмечен на всю жизнь
Intérieures sont les lésions, 94 la légion
Внутренние поражения, 94 легиона
Qu'importe ta région, la rue a ses 4 saisons
Независимо от того, в каком районе ты живешь, у улицы есть 4 сезона
On parle toujours des mêmes faits, on les appelle "divers"
Мы всегда говорим об одних и тех же фактах, называем их "разными".
Toutes les histoires de gangster, commencent un hiver
Все гангстерские истории начинаются зимой
Tes poches sont trouées, tu vis la misère pleinement
Твои карманы продырявлены, ты испытываешь полное страдание
T'as beau être vivant, tu tires une tête d'enterrement
Ты хоть и жив, но пристреливаешь похоронную голову.
T'observes les autres briller, tu veux en être
Ты наблюдаешь, как другие сияют, ты хочешь быть ими
Tu veux faire des billets et vivre en maître
Ты хочешь зарабатывать билеты и жить по-хозяйски
Pour toi la liberté c'est travailler pour personne
Для тебя свобода - это работа ни для кого.
Consommer sans compter, jusqu'à ce qu'une balle te perfore
Потребляй без счета, пока тебя не пронзит пуля
Dans ta tête c'est l'hiver, le temps est gris
В твоей голове зима, погода серая
Tes espoirs glissent sur des bouts de verres, t'es déjà aigri
Твои надежды скользят по стеклам, ты уже расстроен.
Difficile de rester stable, quand on a grandi sur du verglas
Трудно оставаться стабильным, когда ты вырос на льду
T'as posé le cartable, tu comptes faire des dégâts
Ты положил сумку, ты собираешься нанести ущерб
Tu galères, tu gèles, tes espoirs sont enrhumés
Ты бредешь, ты замерзаешь, твои надежды рушатся.
T'attends plus le père Noël, t'as jamais eu de cheminée
Ты больше не ждешь Санта-Клауса, у тебя никогда не было камина
Tu veux prendre des thunes avant de faire de l'arthrose
Ты хочешь принять туны, прежде чем заболеть остеоартритом
Avant de vendre de la coke, t'avais jamais vu de billets mauves
До того, как ты продал колу, ты никогда не видел лиловых купюр.
XXX XXX thug life
ХХХ ХХХ бандитская жизнь
It's like that, you know
Это так, ты знаешь.
Thug life...
Бандитская жизнь...
Rien ne change à part les saisons
Ничего не меняется, кроме сезонов
Street Life...
Уличная Жизнь...
L'histoire se répète et tu crois être le plus vicieux
История повторяется, и ты считаешь себя самым порочным
Comparable à un arbre, ton business commence à fleurir
Сравнимый с деревом, твой бизнес начинает цвести
Plus tes concurrents versent de larmes, plus tu retrouves le sourire
Чем больше слез проливают твои конкуренты, тем больше ты снова улыбаешься
T'attends plus que la roue tourne, tu la renverses
Ты больше ждешь, когда колесо повернется, ты его опрокинешь.
Recevoir quelques coups, c'est de saison comme les averses
Получить несколько ударов - это сезон, как ливни
Tu crains plus les intempéries, t'es mouillé jusqu'au cou
Ты больше боишься непогоды, ты промокла до нитки.
Qui met ton business en péril, tu l'amèneras jusqu'au trou
Кто поставит под угрозу твой бизнес, ты доведешь его до дыр
T'es plus redoutable, parce que tu vas jusqu'au bout
Ты более грозный, потому что идешь до конца
Tous paraissent raisonnables face à toi, tellement t'es fou
Все кажутся разумными перед тобой, настолько ты сумасшедший
T'es de la mauvaise graine, t'arrêtes pas de semer
Ты плохое семя, ты не прекращаешь сеять
Ton armée c'est la haine, tu grimpes vers les sommets
Твоя армия - это ненависть, ты поднимаешься к вершинам.
De haut tu te souviens de l'hiver, comme un mauvais souvenir
Оттуда ты помнишь зиму, как плохое воспоминание
Maintenant tu fais des affaires, commence à t'enrichir
Теперь ты занимаешься бизнесом, начинай обогащаться
Depuis que tu fais du fric, toutes les filles te trouvent mignon
С тех пор как ты зарабатываешь деньги, все девушки находят тебя милым.
Avec les premiers rayons de ton soleil, ton premier million
С первыми лучами твоего солнца, твоего первого миллиона
La vie tu la trouves belle comme ça
Жизнь, которую ты считаешь прекрасной, такая
Si elle te plaît tu l'amènes à Marbella
Если она тебе понравится, ты отвезешь ее в Марбелью
Tu rebicraves le Clio, optes pour le Audi
Ты переоборудуешь Clio, выберешь Audi.
Petit pavillon michto, tu sors le daron du taudis
Маленький павильон мишто, ты вытаскиваешь Дарона из трущоб
Tu le laisses vivre de ses illusions, il croit que tu taffes
Ты позволяешь ему жить своими иллюзиями, он считает, что ты обманываешь
Quand il pose des questions, tu lui brandis de faux FAF
Когда он задает вопросы, ты показываешь ему фальшивые FAF
Tu mènes une double vie, tu vis dans le mensonge
Ты ведешь двойную жизнь, живешь во лжи
Ton appétit grandit, autant que tu manges
Твой аппетит растет столько же, сколько ты ешь
Tes associés commencent à tomber comme des feuilles
Твои партнеры начинают падать, как листья.
C'est l'automne lors des additions et des deuils
Это осень во время дополнений и повторений
T'es parano tu te sens de plus en plus seul
Ты параноик, ты все больше и больше чувствуешь себя одиноким
Ceux qui t'entourent sont sûrement ceux qui t'en veulent
Те, кто тебя окружает, наверняка злятся на тебя.
Tu roules en voiture volé, calibré et prêt à allumer
Ты едешь на украденной машине, откалиброванной и готовой к включению.
T'as plus confiance en personne depuis que tu as failli te faire fumer
Ты больше никому не доверяешь с тех пор, как чуть не закурила.
Tu portes le gilet, mais t'as le coeur criblé
Ты носишь жилет, но твое сердце пронизано кровью.
Tu vois ta vie dans un viseur, tu te sens ciblé
Ты видишь свою жизнь в видоискателе, чувствуешь себя мишенью
Tu t'es fais balancer, tu perds de grosses sommes
Тебя качали, ты теряешь большие суммы.
La cavale faut la financer, c'est pas la grosse forme
Бегство должно финансироваться, это не самая большая форма.
Depuis que c'est vraiment chaud, plus personne ne prend tes patins
С тех пор как стало по-настоящему жарко, никто больше не берет твои коньки
Quand il s'agit de sauver sa peau, il faut un frère pas un copain
Когда дело доходит до спасения своей шкуры, нужен брат, а не парень
L'été est lointain, s'évanouit comme un soupir
Лето далеко, угасает, как вздох
Maintenant que l'hiver revient, c'est lui qui te semble un souvenir
Теперь, когда зима возвращается, именно она кажется тебе воспоминанием
A chaque "on-dit" dans la cité, t'es plus ce que tu étais
Каждый раз, когда" говорят " в городе, ты становишься уже не тем, кем был
T'as meuf t'as quitté, elle préfère l'été
Ты бросил девушку, она предпочитает лето.
Tu fais plus rentrer un rond, depuis que tu tournes en promenade
Ты больше не ходишь по кругу, с тех пор как ты катаешься на прогулке.
Tu tournes en rond, t'es traumat'
Ты ходишь по кругу, ты травмирован.
Tu veux tellement sortir, que le baveux te fait cracher
Ты так хочешь выйти на улицу, что слюни заставляют тебя плеваться.
Crapuleux il te soutire tes dernières thunes que t'as caché
Нечестивый, он отнимает у тебя твои последние слова, которые ты спрятал.
Les années se succèdent, c'est ton hiver le plus long
Годы сменяют друг друга, это твоя самая долгая зима.
Ton père décède, t'es encore au plaxon
Твой отец умирает, ты все еще в плаксоне.
Yeah. L'histoire se répète et tu crois être le plus vicieux, ha.
Да. История повторяется, и ты считаешь себя самым порочным, ха.
Rien ne change à part les saisons, et comme la rue a horreur du vide
Ничто не меняется, кроме времен года, и поскольку улица ужасна пустотой
Un autre prendra ta place, toutes les histoires de gangster commencent un hiver...
Другой займет твое место, все гангстерские истории начинаются зимой...
Nos poches sont troués, je vis la misère pleinement
Наши карманы продырявлены, я полностью испытываю страдания
J'ai beau être vivant, je tire une tête d'enterrement
Я, хоть и жив, но высекаю похоронную голову.
Dans ma tête c'est l'hiver, le temps est gris
В моей голове зима, погода серая
Mes espoirs glissent sur des bouts de verre
Мои надежды скользят по стеклам
Je suis déjà aigri...
Я уже разозлился...





Авторы: Gerald Erwan Barray, Alix Jules Mathurin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.