Kery James - Rester en vie - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kery James - Rester en vie




Rester en vie
Survive
06.58.24.54.48
06.58.24.54.48
Merci de laisser une message après le BIP sonore
Please leave a message after the 'tone'
Une fois votre message enregistré vous
Once your message is recorded you
Pouvez raccrocher ou taper dieze pour le modifier
Can hang up or press pound to edit it
Le gout de mes larmes sur mes lèvres
The taste of my tears on my lips
J'passe mon temps à recoudre mes rêves
I spend my time stitching my dreams back together
J'garde la tête haute
I keep my head held high
Mais chaque bataille en cache une autre
But every battle hides another
Ma douleur est muette
My pain is mute
J'n'aperçois le bonheur qu'en silhouette
I only see happiness as a silhouette
J'voudrais m'arrêter et souffler
I would like to stop and catch my breath
Mais y'a toujours un train que j'ai peur de louper
But there's always a train I'm afraid to miss
J'dois tout arracher avec rage
I must tear everything apart with rage
On dirait qu'j'suis un soir d'orage
It's as if I was born on a stormy night
La pluie fait pousser mes peines
The rain makes my sorrows grow
Toute ma vie j'ai attendu l'arc-en-ciel
All my life I've been waiting for the rainbow
J'arbore un sourire de fortune
I display a smile of fortune
Qui s'évanouit dans une flaque d'amertume
Which vanishes in a puddle of bitterness
Allô, allô, est-ce que quelqu'un m'entends?
Hello, hello, can anyone hear me?
Allô, est-ce que quelqu'un m'ressent?
Hello, can anyone feel me?
J'ai pas l'choix, j'ai pas l'choix frérot
I have no choice, I have no choice, my lady
J'dois rester en vie
I must survive.
Pas l'choix, j'ai pas l'choix frérot
No choice, I have no choice, my lady
J'dois rester en vie
I must survive
Pas l'choix, j'ai pas l'choix frérot
No choice, I have no choice, my lady
J'dois rester en vie
I must survive
Pas l'choix, j'ai pas l'choix frérot
No choice, I have no choice, my lady
J'dois rester en vie
I must survive
Un océan dans les yeux
An ocean in my eyes
J'voudrais plonger mes idées noires dans le bleu
I would like to dive deep into the blue with my dark thoughts
Mais les rêves ne flottent pas sur du ciment
But dreams do not float on cement
Et puis on est pas heureux en le simulant
And we are not happy pretending to be
Je sais tout le monde me croit fort
I know everyone thinks I'm strong
J'ai l'air d'un vivant parmi les morts
I look like a living being among the dead
Et j'suis sensé veiller sur les miens
And I'm supposed to watch over my own
Bien sûr mais personne me demande si j'vais bien
Of course, but no one asks me if I'm okay
Personne m'demande comment j'tiens
No one asks me how I'm holding up
Comment j'fais face à mon destin
How I'm facing my destiny
Comment je ris encore, comment j'pleure
How I still laugh, how I cry
Comment mon cœur bat encore, comment j'meurs
How my heart still beats, how I'm dying
Personne au bout du fil
No one on the other end of the line
Même quand t'es au bout d'une corde
Even when you're at the end of your rope
J'marcherais seul dans la ville
I will walk alone in the city
Jusqu'au dernier épisode
Until the final episode
Frérot, frérot, j'dois rester en vie
My lady, my lady, I must survive
Demain le soleil se lève sans m'demander mon avis
Tomorrow the sun will rise without asking my opinion
J'ai pas l'choix, j'ai pas l'choix frérot
I have no choice, I have no choice, my lady
J'dois rester en vie
I must survive
Pas l'choix, j'ai pas l'choix frérot
No choice, I have no choice, my lady
J'dois rester en vie
I must survive
Pas l'choix, j'ai pas l'choix frérot
No choice, I have no choice, my lady
J'dois rester en vie
I must survive
Pas l'choix, j'ai pas l'choix frérot
No choice, I have no choice, my lady
J'dois rester en vie
I must survive





Авторы: Alix Mathurin, Loic Le Roux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.