Текст и перевод песни Kery James - Rester en vie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
06.58.24.54.48
06.58.24.54.48
Merci
de
laisser
une
message
après
le
BIP
sonore
Please
leave
a
message
after
the
'tone'
Une
fois
votre
message
enregistré
vous
Once
your
message
is
recorded
you
Pouvez
raccrocher
ou
taper
dieze
pour
le
modifier
Can
hang
up
or
press
pound
to
edit
it
Le
gout
de
mes
larmes
sur
mes
lèvres
The
taste
of
my
tears
on
my
lips
J'passe
mon
temps
à
recoudre
mes
rêves
I
spend
my
time
stitching
my
dreams
back
together
J'garde
la
tête
haute
I
keep
my
head
held
high
Mais
chaque
bataille
en
cache
une
autre
But
every
battle
hides
another
Ma
douleur
est
muette
My
pain
is
mute
J'n'aperçois
le
bonheur
qu'en
silhouette
I
only
see
happiness
as
a
silhouette
J'voudrais
m'arrêter
et
souffler
I
would
like
to
stop
and
catch
my
breath
Mais
y'a
toujours
un
train
que
j'ai
peur
de
louper
But
there's
always
a
train
I'm
afraid
to
miss
J'dois
tout
arracher
avec
rage
I
must
tear
everything
apart
with
rage
On
dirait
qu'j'suis
né
un
soir
d'orage
It's
as
if
I
was
born
on
a
stormy
night
La
pluie
fait
pousser
mes
peines
The
rain
makes
my
sorrows
grow
Toute
ma
vie
j'ai
attendu
l'arc-en-ciel
All
my
life
I've
been
waiting
for
the
rainbow
J'arbore
un
sourire
de
fortune
I
display
a
smile
of
fortune
Qui
s'évanouit
dans
une
flaque
d'amertume
Which
vanishes
in
a
puddle
of
bitterness
Allô,
allô,
est-ce
que
quelqu'un
m'entends?
Hello,
hello,
can
anyone
hear
me?
Allô,
est-ce
que
quelqu'un
m'ressent?
Hello,
can
anyone
feel
me?
J'ai
pas
l'choix,
j'ai
pas
l'choix
frérot
I
have
no
choice,
I
have
no
choice,
my
lady
J'dois
rester
en
vie
I
must
survive.
Pas
l'choix,
j'ai
pas
l'choix
frérot
No
choice,
I
have
no
choice,
my
lady
J'dois
rester
en
vie
I
must
survive
Pas
l'choix,
j'ai
pas
l'choix
frérot
No
choice,
I
have
no
choice,
my
lady
J'dois
rester
en
vie
I
must
survive
Pas
l'choix,
j'ai
pas
l'choix
frérot
No
choice,
I
have
no
choice,
my
lady
J'dois
rester
en
vie
I
must
survive
Un
océan
dans
les
yeux
An
ocean
in
my
eyes
J'voudrais
plonger
mes
idées
noires
dans
le
bleu
I
would
like
to
dive
deep
into
the
blue
with
my
dark
thoughts
Mais
les
rêves
ne
flottent
pas
sur
du
ciment
But
dreams
do
not
float
on
cement
Et
puis
on
est
pas
heureux
en
le
simulant
And
we
are
not
happy
pretending
to
be
Je
sais
tout
le
monde
me
croit
fort
I
know
everyone
thinks
I'm
strong
J'ai
l'air
d'un
vivant
parmi
les
morts
I
look
like
a
living
being
among
the
dead
Et
j'suis
sensé
veiller
sur
les
miens
And
I'm
supposed
to
watch
over
my
own
Bien
sûr
mais
personne
me
demande
si
j'vais
bien
Of
course,
but
no
one
asks
me
if
I'm
okay
Personne
m'demande
comment
j'tiens
No
one
asks
me
how
I'm
holding
up
Comment
j'fais
face
à
mon
destin
How
I'm
facing
my
destiny
Comment
je
ris
encore,
comment
j'pleure
How
I
still
laugh,
how
I
cry
Comment
mon
cœur
bat
encore,
comment
j'meurs
How
my
heart
still
beats,
how
I'm
dying
Personne
au
bout
du
fil
No
one
on
the
other
end
of
the
line
Même
quand
t'es
au
bout
d'une
corde
Even
when
you're
at
the
end
of
your
rope
J'marcherais
seul
dans
la
ville
I
will
walk
alone
in
the
city
Jusqu'au
dernier
épisode
Until
the
final
episode
Frérot,
frérot,
j'dois
rester
en
vie
My
lady,
my
lady,
I
must
survive
Demain
le
soleil
se
lève
sans
m'demander
mon
avis
Tomorrow
the
sun
will
rise
without
asking
my
opinion
J'ai
pas
l'choix,
j'ai
pas
l'choix
frérot
I
have
no
choice,
I
have
no
choice,
my
lady
J'dois
rester
en
vie
I
must
survive
Pas
l'choix,
j'ai
pas
l'choix
frérot
No
choice,
I
have
no
choice,
my
lady
J'dois
rester
en
vie
I
must
survive
Pas
l'choix,
j'ai
pas
l'choix
frérot
No
choice,
I
have
no
choice,
my
lady
J'dois
rester
en
vie
I
must
survive
Pas
l'choix,
j'ai
pas
l'choix
frérot
No
choice,
I
have
no
choice,
my
lady
J'dois
rester
en
vie
I
must
survive
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alix Mathurin, Loic Le Roux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.