Kery James - Réel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kery James - Réel




Réel
Реальность
Thug's music, réel
Гангстерская музыка, реальность
Thug's music, réel
Гангстерская музыка, реальность
Les rappeurs racontent des histoires
Рэперы рассказывают истории,
À toi de voir si tu veux y croire
Тебе решать, верить им или нет,
Mais la plupart sont des mythomanes
Но большинство из них мифоманы,
Qui rêvent leurs vies, envient la vie et le cauchemar de Tony
Которые гре𝐳ят о своей жизни, завидуют жизни и кошмарам Тони.
Tous prétendent être des gangsters
Все претендуют на звание гангстеров
Et s'imaginent que rapper c'est comme faire
И воображают, что читать рэп это как действовать.
Ils chantent la rue depuis leurs studios
Они поют об улице из своих студий,
Ni Youv, ni caillera, rien d'autre que des sales gosses avec un micro
Ни уличных, ни бандитов, ничего, кроме избалованных детей с микрофоном.
Et toi tu vis la banlieue réelle
А ты живешь реальной жизнью пригорода.
Les impacts sur ton cœur sont des impacts à balles réelles
Раны в твоем сердце это настоящие пулевые ранения.
Tu braques, tu deales, t'arnaques et c'est réel
Ты грабишь, торгуешь, обманываешь, и это реально.
T'encours des grosse peines et c'est réel
Тебе грозят большие сроки, и это реально.
Seul dans ta cellule, c'est réel
Один в своей камере это реально.
C'est pas moi qui t'envoie des mandats c'est dur mais c'est réel
Не я отправляю тебе повестки, это тяжело, но это реально.
Tu vis de l'économie parallèle pas hallal
Ты живешь в теневой экономике, не халяльной.
C'est réel et parfois même c'est mortel
Это реально, а иногда даже смертельно.
Devoir de sincérité
Долг искренности.
J'fais gaffe à ce que j'fais, du don dont j'ai hérité
Я слежу за тем, что делаю, за даром, который мне достался.
Depuis que j'ai commencé j'rappe réel
С тех пор, как я начал, я читаю рэп о реальности.
J'prétend représenter ceux dont les rêves n'ont plus d'ailes
Я претендую на то, чтобы представлять тех, чьи мечты больше не имеют крыльев.
Sincèrement, j'ai mis mon rap à votre service
Искренне, я отдал свой рэп на ваше служение.
Vous êtes des stars moi j'suis qu'un artiste
Вы звезды, а я всего лишь артист.
J'pratique un art triste, tristement réel
Я занимаюсь печальным искусством, печально реальным.
La vie ce n'est pas le rap game, les enjeux sont réels, réels
Жизнь это не рэп-игра, ставки реальны, реальны.
Prends pas ta vie pour une chanson
Не принимай свою жизнь за песню,
Parce qu'un beau jour tu vas danser, sans son
Потому что однажды ты будешь танцевать без музыки.
Pendant ce temps les rappeurs feront des tubes
Тем временем рэперы будут делать хиты,
Et même quand tu seras enfermé les rappeurs feront des tunes
И даже когда ты будешь за решеткой, рэперы будут делать деньги.
Un temps on glorifiait la rue
Когда-то мы прославляли улицу,
Mais la rue si tu l'aimes trop c'est que tu y as peu vécu
Но если ты слишком любишь улицу, значит, ты мало там жил.
Car j'vois rien de drôle ici
Потому что я не вижу здесь ничего смешного.
On frôle la mort ou la taule, c'est la tragédie des halls
Мы ходим рядом со смертью или тюрьмой, это трагедия подъездов.
Mec tes embrouilles sont réelles?
Чувак, твои разряды реальны?
Elles se règlent pas sur Dailymotion mais seules dans une ruelle, khey
Они решаются не на Dailymotion, а в одиночестве в переулке, парень.
Et si ton Neuf s'enraye, c'est réel
И если твой ствол заклинит, это реально.
L'autre charge le sien et t'envoie un coucher de soleil
Другой заряжает свой и отправляет тебя на закат.
Bye-bye, toi t'es caillera pour de vrai
Пока-пока, ты настоящий бандит.
Les rappeurs font du rap
Рэперы читают рэп,
Ne sont thugs que le temps d'un couplet pas d'un drive-by
Они головорезы только на время куплета, а не на время перестрелки.
Rien ne compte à part le succès
Ничего не имеет значения, кроме успеха.
Si tu ignores qui ils sont, tâche au moins de savoir qui t'es
Если ты не знаешь, кто они, постарайся хотя бы узнать, кто ты.
Parce que les enquêtes sont réelles
Потому что расследования реальны.
Une cigarette de trop et les keufs tiennent ton ADN
Одна лишняя сигарета, и копы получают твою ДНК.
Un mégot, peut t'éloigner du magot, gros
Один окурок может отдалить тебя от бабла, дружище.
C'est réel, dans les narco, les braquo
Это реально, в наркотиках, в ограблениях.
Devoir de sincérité
Долг искренности.
J'fais gaffe à ce que j'fais, du don dont j'ai hérité
Я слежу за тем, что делаю, за даром, который мне достался.
Depuis que j'ai commencé j'rappe réel
С тех пор, как я начал, я читаю рэп о реальности.
J'prétend représenter ceux dont les rêves n'ont plus d'ailes
Я претендую на то, чтобы представлять тех, чьи мечты больше не имеют крыльев.
Sincèrement, j'ai mis mon rap à votre service
Искренне, я отдал свой рэп на ваше служение.
Vous êtes des stars moi j'suis qu'un artiste
Вы звезды, а я всего лишь артист.
J'pratique un art triste tristement réel
Я занимаюсь печальным искусством, печально реальным.
La vie ce n'est pas le rap game, les enjeux sont réels, réels
Жизнь это не рэп-игра, ставки реальны, реальны.
Six heures du mat perquis', c'est réel
Шесть утра, обыск, это реально.
Dans la douceur de l'aube, brutal est le réveil
В нежности рассвета пробуждение жестоко.
De toute façon, troublé est le sommeil
В любом случае, сон тревожный.
La peur ou les remords te tiennent en éveil, c'est réel
Страх или угрызения совести не дают тебе спать, это реально.
Les keufs bousculent ton père, c'est réel
Копы толкают твоего отца, это реально.
Menacent d'embarquer ta mère, c'est cruel mais réel
Угрожают забрать твою мать, это жестоко, но реально.
T'as l'impression de te faire violer
У тебя такое чувство, будто тебя насилуют.
T'as beau crier à l'aide mais aucun rappeur ne vient te consoler
Ты можешь кричать о помощи, но ни один рэпер не придет тебя утешить.
Faut t'y faire ta vie est réelle, p'tit frère
Смирись, твоя жизнь реальна, братишка.
Pas de second round après le cimetière
Нет второго раунда после кладбища.
Les rappeurs prononcent des paroles dont ils ignorent le sens
Рэперы произносят слова, значения которых они не знают.
Parlent de feu mais ne touchent jamais d'essence
Говорят об огне, но никогда не касаются бензина.
Parlent de flingue mais n'ont jamais tué personne
Говорят о пушках, но никогда никого не убивали.
Sois pas naïf, la violence est réelle mais leur rap est fictif
Не будь наивным, насилие реально, но их рэп вымышлен.
C'est honteux de faire du fric sur la misère
Позорно наживаться на нищете.
Ne les crois pas authentiques parce qu'ils sont vulgaires, p'tit frère
Не верь, что они настоящие, потому что они вульгарны, братишка.
Du poison avec un goût de miel
Яд со вкусом меда.
C'est tout ce qu'ils sont, moi j'suis vrai je n'ai que du réel (réel, réel)
Вот и все, кто они, я настоящий, у меня есть только реальность (реальность, реальность).
Réel, froid pas comme au cinéma, les yeux rougis par le sang sur le plasma
Реальность, холодная, не как в кино, глаза, покрасневшие от крови на экране.
Devoir de sincérité
Долг искренности.
J'fais gaffe à ce que j'fais, du don dont j'ai hérité
Я слежу за тем, что делаю, за даром, который мне достался.
Depuis que j'ai commencé j'rappe réel
С тех пор, как я начал, я читаю рэп о реальности.
J'prétend représenter ceux dont les rêves n'ont plus d'ailes
Я претендую на то, чтобы представлять тех, чьи мечты больше не имеют крыльев.
Sincèrement, j'ai mis mon rap à votre service
Искренне, я отдал свой рэп на ваше служение.
Vous êtes des stars moi j'suis qu'un artiste
Вы звезды, а я всего лишь артист.
J'pratique un art triste tristement réel
Я занимаюсь печальным искусством, печально реальным.
La vie ce n'est pas le rap game, les enjeux sont réels, réels
Жизнь это не рэп-игра, ставки реальны, реальны.
Devoir de sincérité
Долг искренности.
J'fais gaffe à ce que j'fais, du don dont j'ai hérité
Я слежу за тем, что делаю, за даром, который мне достался.
Depuis que j'ai commencé j'rappe réel
С тех пор, как я начал, я читаю рэп о реальности.
J'prétend représenter ceux dont les rêves n'ont plus d'ailes
Я претендую на то, чтобы представлять тех, чьи мечты больше не имеют крыльев.
Sincèrement, j'ai mis mon rap à votre service
Искренне, я отдал свой рэп на ваше служение.
Vous êtes des stars moi j'suis qu'un artiste
Вы звезды, а я всего лишь артист.
J'pratique un art triste tristement réel
Я занимаюсь печальным искусством, печально реальным.
La vie ce n'est pas le rap game, les enjeux sont réels, réels
Жизнь это не рэп-игра, ставки реальны, реальны.
Devoir de sincérité j'peux pas te mentir, moi j'te parle comme à un homme (c'est réel)
Долг искренности, я не могу тебе лгать, я говорю с тобой как с мужчиной (это реально).
Ne confonds pas le rap et la vie, y a pas de gangster parmi les MC's (c'est réel)
Не путай рэп и жизнь, среди МС нет гангстеров (это реально).
Les rappeurs voudraient te ressembler
Рэперы хотели бы быть похожими на тебя,
Et toi t'essayes de reproduire ce qu'ils fantasment? (c'est réel)
А ты пытаешься воспроизвести то, о чем они фантазируют? (это реально).
Ça a pas de sens (c'est réel)
В этом нет смысла (это реально).
T'y penseras quand tu seras au tribunal tu verras (c'est réel)
Ты подумаешь об этом, когда окажешься в суде, вот увидишь (это реально).
Même le procureur a des punchlines (c'est réel)
Даже у прокурора есть панчлайны (это реально).
Six heures du mat, perquis' (c'est réel)
Шесть утра, обыск (это реально).
Jugement au assises (c'est réel)
Суд присяжных (это реально).
Menottes au poignet (c'est réel)
Наручники на запястьях (это реально).
Passer l'été emprisonné (c'est réel)
Провести лето в тюрьме (это реально).
Thug life (c'est réel)
Гангстерская жизнь (это реально).
Street life (c'est réel)
Уличная жизнь (это реально).
Faire brûler un corps (c'est réel)
Сжечь тело (это реально).
Entrave, fouille au corps (c'est réel)
Задержание, обыск (это реально).
Les keufs bousculent ton père (c'est réel)
Копы толкают твоего отца (это реально).
Menacent d'embarquer ta mère (c'est réel)
Угрожают забрать твою мать (это реально).
Cocaïnomane (c'est réel)
Кокаиновый наркоман (это реально).
Toxicomane (c'est réel)
Наркоман (это реально).
Parloirs et mandats (c'est réel)
Свидания и повестки (это реально).
Trahisons et assassinats (c'est réel)
Предательства и убийства (это реально).
Thug life (c'est réel)
Гангстерская жизнь (это реально).
Street life
Уличная жизнь.





Авторы: Stevie Legenty, Oumar Samake, Alix Mathurin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.